(한국어)
(라틴어)
한국어 가사
용약하라 하늘나라 천사들 무리
환호하라 하늘나라 신비 구원의 우렁찬 나팔소리
찬미하라 임금의 승리 땅도 기뻐하라
찬란한 광채 너를 비춘다 영원한 임금의
광채 너를 비춘다 비춰진 땅아깨 달으라
세상 어둠 사라졌다 기뻐하라 자모신 성교회
위대한 광명으로 꾸며진 성교회
백성의 우렁찬 찬미소리 여기 들려온다
+ 주님께서 여러분과 함께
◎또한 사제와 함께
+마음을 드높이 ◎주님께 올립니다
+우리 주 하느님께 감사합시다 ◎마땅하고 옳은 일입니다.
마음과 뜻을 다하여 눈으로 볼 수 없는 전능하신
천주 성부와 독생성자 우리 주 예수 그리스도를
소리 높여 찬송함이 마땅하고 옳은 일이오니
성자께서는 우리 대신 성부께 아담의 죄 갚으시고
거룩한 당신 피로 옛 죄씻으셨나이다
파스카 축일 오늘 지내오니 참된 어린양
오늘 살해 되시어 그 피로 우리 마음 거룩해지나이다
이 밤은 주 친히 우리 조상 이스라엘 자손드을 에집트에서
불러내시어 홍해 바다 마른 발로 건네 주신 거룩한 밤
거룩한 이 밤은 불기둥의 빛으로써 죄악의 어둠
몰아낸밤 이밤은 온 세상 어디서나 그리스도
신자들을 세속 온갖 죄악과 죄의 어둠에서 구원하여
은총으로써 성덕에 뭉쳐준 밤 이 밤은 죽음의 사슬
끊으신 그리스도 무덤의 승리자로 부활하신 밤
오 기묘하도다 우리에게 베푸신 자비
오 헤아릴길 없는 주님 사랑 종을 구원하시려
아들을 넘겨 주신 사랑 참으로 필요했네 아담이 지은
죄 그리스도의 죽음이 씻은 죄 오 복된 탓이여
너로써 위대한 구세주를 얻게 되었도다 거룩하여라
이밤 죄를 용서하고 허물 씻으며 도로 준다 죄인에게
결백우는 이에게 기쁨 은총 가득히 내리는 이 밤에
아버지 받으소서 향기로운 이 저녁 제사 주님께 이 초를
성대하게 봉헌하오며 벌들이 만든것을 성직자의 손으로
성교회가 봉헌하나이다 오 참으로 복된 밤 하늘과 땅이
결합된 밤 하느님과 인간이 결합된 밤 그러므로 주님
주님 영광 위하여 봉헌된 이 촛불을 끊임없이 타오르게
하시어 이밤의 어둠을 물리치소서 향기로운 제사로
받아들이시어 밝은 천상 광채에 합쳐주소서
샛별이여 이 불꽃을 받아들이소서 무덤에서
부활하신 그리스도 인류를 밝게 비추시는 샛별이여
성자께서는 영원히 살아계시며 다스리시나이다
아멘 용약하라 하늘나라 천사들 무리
환호하라 하늘나라 신비 구원의 우렁찬 나팔소리
찬미하라 임금의 승리 땅도 기뻐하라
찬란한 광채 너를 비춘다 영원한 임금의
광채 너를 비춘다 비춰진 땅아깨 달으라
세상 어둠 사라졌다 기뻐하라 자모신 성교회
위대한 광명으로 꾸며진 성교회
백성의 우렁찬 찬미소리 여기 들려온다
+ 주님께서 여러분과 함께
◎또한 사제와 함께
+마음을 드높이 ◎주님께 올립니다
+우리 주 하느님께 감사합시다 ◎마땅하고 옳은 일입니다.
마음과 뜻을 다하여 눈으로 볼 수 없는 전능하신
천주 성부와 독생성자 우리 주 예수 그리스도를
소리 높여 찬송함이 마땅하고 옳은 일이오니
성자께서는 우리 대신 성부께 아담의 죄 갚으시고
거룩한 당신 피로 옛 죄씻으셨나이다
파스카 축일 오늘 지내오니 참된 어린양
오늘 살해 되시어 그 피로 우리 마음 거룩해지나이다
이 밤은 주 친히 우리 조상 이스라엘 자손드을 에집트에서
불러내시어 홍해 바다 마른 발로 건네 주신 거룩한 밤
거룩한 이 밤은 불기둥의 빛으로써 죄악의 어둠
몰아낸밤 이밤은 온 세상 어디서나 그리스도
신자들을 세속 온갖 죄악과 죄의 어둠에서 구원하여
은총으로써 성덕에 뭉쳐준 밤 이 밤은 죽음의 사슬
끊으신 그리스도 무덤의 승리자로 부활하신 밤
오 기묘하도다 우리에게 베푸신 자비
오 헤아릴길 없는 주님 사랑 종을 구원하시려
아들을 넘겨 주신 사랑 참으로 필요했네 아담이 지은
죄 그리스도의 죽음이 씻은 죄 오 복된 탓이여
너로써 위대한 구세주를 얻게 되었도다 거룩하여라
이밤 죄를 용서하고 허물 씻으며 도로 준다 죄인에게
결백우는 이에게 기쁨 은총 가득히 내리는 이 밤에
아버지 받으소서 향기로운 이 저녁 제사 주님께 이 초를
성대하게 봉헌하오며 벌들이 만든것을 성직자의 손으로
성교회가 봉헌하나이다 오 참으로 복된 밤 하늘과 땅이
결합된 밤 하느님과 인간이 결합된 밤 그러므로 주님
주님 영광 위하여 봉헌된 이 촛불을 끊임없이 타오르게
하시어 이밤의 어둠을 물리치소서 향기로운 제사로
받아들이시어 밝은 천상 광채에 합쳐주소서
샛별이여 이 불꽃을 받아들이소서 무덤에서
부활하신 그리스도 인류를 밝게 비추시는 샛별이여
성자께서는 영원히 살아계시며 다스리시나이다
아멘
라틴어 가사
Exsultet iam angelica turba cælorum:
exsultent divina mysteria:
et pro tanti Regis victoria tuba insonet salutaris.
Gaudeat et tellus, tantis irradiata fulgoribus:
et æterni Regis splendore illustrata,
totius orbis se sentiat amisisse caliginem.
Lætetur et mater Ecclesia,
tanti luminis adornata fulgoribus:
et magnis populorum vocibus hæc aula resultet.
[Quapropter astantes vos, fratres carissimi,
ad tam miram huius sancti luminis claritatem,
una mecum, quæso,
Dei omnipotentis misericordiam invocate.
Ut, qui me non meis meritis
intra Levitarum numerum dignatus est aggregare,
luminis sui claritatem infundens,
cerei huius laudem implere perficiat.]
[V/ Dominus vobiscum.
R/ Et cum spiritu tuo.]
V/ Sursum corda.
R/ Habemus ad Dominum.
V/ Gratias agamus Domino Deo nostro.
R/ Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est,
invisibilem Deum Patrem omnipotentem
Filiumque eius unigenitum,
Dominum nostrum Iesum Christum,
toto cordis ac mentis affectu et vocis ministerio personare.
Qui pro nobis æterno Patri Adæ debitum solvit,
et veteris piaculi cautionem pio cruore detersit.
Hæc sunt enim festa paschalia,
in quibus verus ille Agnus occiditur,
cuius sanguine postes fidelium consecrantur.
Hæc nox est,
in qua primum patres nostros, filios Israel
eductos de Ægypto,
Mare Rubrum sicco vestigio transire fecisti.
Hæc igitur nox est,
quæ peccatorum tenebras columnæ illuminatione purgavit.
Hæc nox est,
quæ hodie per universum mundum in Christo credentes,
a vitiis sæculi et caligine peccatorum segregatos,
reddit gratiæ, sociat sanctitati.
Hæc nox est,
in qua, destructis vinculis mortis,
Christus ab inferis victor ascendit.
Nihil enim nobis nasci profuit,
nisi redimi profuisset.
O mira circa nos tuæ pietatis dignatio!
O inæstimabilis dilectio caritatis:
ut servum redimeres, Filium tradidisti!
O certe necessarium Adæ peccatum,
quod Christi morte deletum est!
O felix culpa,
quæ talem ac tantum meruit habere Redemptorem!
O vere beata nox,
quæ sola meruit scire tempus et horam,
in qua Christus ab inferis resurrexit!
Hæc nox est, de qua scriptum est:
Et nox sicut dies illuminabitur:
et nox illuminatio mea in deliciis meis.
Huius igitur sanctificatio noctis fugat scelera, culpas lavat:
et reddit innocentiam lapsis et mæstis lætitiam.
Fugat odia, concordiam parat et curvat imperia.
In huius igitur noctis gratia, suscipe, sancte Pater,
laudis huius sacrificium vespertinum,
quod tibi in hac cerei oblatione solemni,
per ministrorum manus
de operibus apum, sacrosancta reddit Ecclesia.
Sed iam columnæ huius præconia novimus,
quam in honorem Dei rutilans ignis accendit.
Qui, licet sit divisus in partes,
mutuati tamen luminis detrimenta non novit.
Alitur enim liquantibus ceris,
quas in substantiam pretiosæ huius lampadis
apis mater eduxit.
O vere beata nox,
in qua terrenis cælestia, humanis divina iunguntur!
Oramus ergo te, Domine,
ut cereus iste in honorem tui nominis consecratus,
ad noctis huius caliginem destruendam,
indeficiens perseveret.
Et in odorem suavitatis acceptus,
supernis luminaribus misceatur.
Flammas eius lucifer matutinus inveniat:
ille, inquam, lucifer, qui nescit occasum.
Christus Filius tuus,
qui, regressus ab inferis, humano generi serenus illuxit,
et vivit et regnat in sæcula sæculorum.
Amen 부활은 커녕 사순시기도 안왔지만 ㅎㅎ;; 부활 찬송이 너무 좋아서 올려보았다
특히 신자들과 사제가 주고받는 부분은 감동이 느껴진다
8분동안 쉬지않고 부르면 신부님 숨찰텐데 신학생때 성악을 배운다니 대단하다.. |
첫댓글 좋은 자료 잘 보았습니다...감사합니다...