시내 볼일이 있어 지하철을 탔다.
어느 역에서 젊은 처녀가 새카만 천으로 된 팩(후쿠로)을 들었는데 중간쯤에 'Serendipity' 라고 적혀 있었다.
그 아래에는 조금 작은 글씨로, 'luck that takes the form of finding valuable or pleasant things that are not looked for'
라고 적혀 있었다.
영문과 출신 아가씬지는 알 수 없으나 'serendipity' 라는 단어의 뜻이나 알고 들고 다니는지 모르겠다.
내가 오랫동안 시용해 오던 에센스 영어사전에는 serendipity 라는 단어가 단독으로 나와 있지 않았다. 'serendipity berry라는 단어만 나온다. 사용 빈도가 많지 않아 뺀 것인지는 알 수 없으나 쉽게 접하는 단어만은 아니라는 생각이 들었다.
serendipity의 뜻은 작은 글씨에 나와 있는 바와 같이, 뜻밖의 재미나 기쁨을 나타낸다.
또 serendipity gene는 Sry 유전자, Serendipity Basis Function 하면 시렌디피티 기저함수를 나타낸다.
그리고 serendipity berry는 miracle fruit를 의미한다.
한 때 젊은이들한테 청바지가 유행한 적이 있었다.
우리가 배 탈 때 일본에서 청바지를 사다가 팔아서 술값으로 쓰기도 했고
미국에 입항하면 중고시장에 가서 헌 청바지를 사다가 부산이나 인천에다 팔았다.
여성용 청바지에 'used'라고 적힌 바지도 있었다. 영어의 뜻을 알고 사 입고 다니는지 뭣도 모르고 그냥 입고 다니는지 알 수가 없었다.