내가 산을 향하여 눈을 들리라
시편 121:1-8
[성전에 올라가는 노래]
1 내가 산을 향하여 눈을 들리라
나의 도움이 어디서 올까
I lift up my eyes to the hills--
where does my help come from?
2 나의 도움은
천지를 지으신
여호와에게서로다
My help
comes from the LORD,
the Maker of heaven and earth.
3 여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며
너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다
He will not let your foot slip--
he who watches over you will not slumber;
4 이스라엘을 지키시는 이는
졸지도 아니하시고 주무시지도 아니하시리로다
indeed, he who watches over Israel
will neither slumber nor sleep.
5 여호와는 너를 지키시는 이시라
여호와께서 네 오른쪽에서 네 그늘이 되시나니
The LORD watches over you--
the LORD is your shade at your right hand;
6 낮의 해가 너를 상하게 하지 아니하며
밤의 달도 너를 해치지 아니하리로다
the sun will not harm you by day,
nor the moon by night.
7 여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면하게 하시며
또 네 영혼을 지키시리로다
The LORD will keep you from all harm--
he will watch over your life;
8 여호와께서 너의 출입을
지금부터 영원까지 지키시리로다
the LORD will watch over your coming and going
both now and forevermore.
시편 124:8
우리의 도움은
천지를 지으신
여호와의 이름에 있도다
Our help is
in the name of the LORD,
the Maker of heaven and earth.
시편 66:9
그는 우리 영혼을 살려 두시고
우리의 실족함을 허락하지 아니하시는 주시로다
he has preserved our lives
and kept our feet from slipping.
열왕기상 18:26-28
26 그들이 받은 송아지를 가져다가 잡고
아침부터 낮까지 바알의 이름을 불러 이르되
바알이여 우리에게 응답하소서
하나 아무 소리도 없고
아무 응답하는 자도 없으므로
그들이 그 쌓은 제단 주위에서 뛰놀더라
So they took the bull given them and prepared it.
Then they called on the name of Baal from morning till noon.
"O Baal, answer us!"
they shouted. But there was no response;
no one answered.
And they danced around the altar they had made.
27 정오에 이르러는
엘리야가 그들을 조롱하여 이르되
큰 소리로 부르라
그는 신인즉
묵상하고 있는지
혹은 그가 잠깐 나갔는지
혹은 그가 길을 행하는지
혹은 그가 잠이 들어서
깨워야 할 것인지 하매
At noon
Elijah began to taunt them.
"Shout louder!"
he said. "Surely he is a god!
Perhaps he is deep in thought,
or busy,
or traveling.
Maybe he is sleeping
and must be awakened."
28 이에 그들이 큰 소리로 부르고
그들의 규례를 따라 피가 흐르기까지
칼과 창으로 그들의 몸을 상하게 하더라
So they shouted louder
and slashed themselves with swords and spears,
as was their custom, until their blood flowed.
민수기 6:24-26
24 여호와는 네게 복을 주시고
너를 지키시기를 원하며
" ' "The LORD bless you
and keep you;
25 여호와는 그의 얼굴을 네게 비추사
은혜 베푸시기를 원하며
the LORD make his face shine upon you
and be gracious to you;
26 여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사
평강 주시기를 원하노라 할지니라 하라
the LORD turn his face toward you
and give you peace." '
신명기 28:6
네가 들어와도 복을 받고
나가도 복을 받을 것이니라
You will be blessed when you come in
and blessed when you go out.
이사야 43:1-3
1 야곱아
너를 창조하신
여호와께서 지금 말씀하시느니라
이스라엘아
너를 지으신 이가 말씀하시느니라
너는 두려워하지 말라
내가 너를 구속하였고
내가 너를 지명하여 불렀나니
너는 내 것이라
But now, this is what the LORD says--
he who created you,
O Jacob,
he who formed you,
O Israel:
"Fear not,
for I have redeemed you;
I have summoned you by name;
you are mine.
2 네가 물 가운데로 지날 때에
내가 너와 함께 할 것이라
강을 건널 때에 물이
너를 침몰하지 못할 것이며
네가 불 가운데로 지날 때에
타지도 아니할 것이요
불꽃이 너를 사르지도 못하리니
When you pass through the waters,
I will be with you;
and when you pass through the rivers,
they will not sweep over you.
When you walk through the fire,
you will not be burned;
the flames will not set you ablaze.
3 대저 나는 여호와
네 하나님이요
이스라엘의 거룩한 이요
네 구원자임이라
내가 애굽을 너의 속량물로,
구스와 스바를 너를 대신하여 주었노라
For I am the LORD,
your God,
the Holy One of Israel,
your Savior;
I give Egypt for your ransom,
Cush and Seba in your stead.