|
Die Hoelle Morgen Frueh [디 횔레 모르겐 프뤼] 내일 아침의 지옥 독일 헬렌 피셔 와 비트리스 에글리 스위스 가수 Ich wollte dich nie wieder seh´n 볼테디/니/비더제인 [이히 볼테 디히 니: 비:더 제:엔] 다시는 그대를 보고 싶지 않았죠
Jetzt will ich gerade schlafen geh´n 예츠트/빌리그라/더/슐라펜/게인 [예츠트 빌 이히 게라데 슐라펜 게:엔] 이제 막 잠자러 가려는데
Da rufst Du unerwartet bei mir an 다뤂스트/두운나/바/바이/미어안 [다 루프스트 두 운에어바르테트 바이 미어 안] 그때 갑자기 그대 내게 전화하죠
Mein Kopf schlägt gleich ganz laut Alarm 마인/콮스랫/클라히/칸스 [마인 코프 슐래크트 글라이히 간츠 라우트 알람] /라우스알람 내 머리엔 막 비상경보가 울리죠
Lass doch nicht nachts dein Handy an 라스/도니/시나이/다인/핸디/안 [라스 도흐 니히트 나흐츠 다인 핸디 안] 다/슌손/마인핸/ 밤에 네 핸드폰을 켜두지 마
Doch da schreit schon mein Herz, ich muss zu dir [도흐 다 슈라이트 숀 마인 헤르츠, 이히 무쓰 쭈 디어] 다/슌손/마인/핸/이히/무쭈디어 하지만 이미 내 마음은 움직여 그대에게 가게 되죠
Und ich zieh' mir schon beim Reden 운/티/디미어/숀/라인/레든 [운트 이히 찌 미어 숀 바인 레덴] 그리고 대화를 나누며 그대를 유혹할
Alles an, was dich verführt 알/안/바/비더/프루 [알레스 안, 바스 디히 페어피어트] 온갖 옷을 입죠
Und trag' den Duft, der dich heut' nacht verzaubern wird [운트 트랙 덴 두프트, 데어 디히 호이트 나흐트 페어짜우버른 비르트] 그리고 오늘 밤 그대를 홀리게 할 향수도 뿌리죠 온록딘/두/데디샨/낫/레사우던/빌 Die Hölle morgen früh ist mir egal 디홀/모겐/프루/이슽/미어/에갈 [디 횔레 모르겐 프뤼 이스트 미어 에갈] 내일 아침의 지옥은 상관 없어요
Egal wie oft ich noch zu Boden knall 에갈비/옾니/노/주/보텐/크날 [에갈 비 오프트 이히 노흐 쭈 보덴 크날] 얼마나 더 땅에 쳐박히게 될지는 상관 없어요
Für eine Nacht mit Dir allein im Himmel 띠아아네/낫밋/디어/알라인/임/힘멜 [퓌어 아이네 나흐트 밋 디어 알라인 임 힘멜] 하룻밤 그대와 함께 천국에 있으면
Mit Dir allein im Himmel 밋디/알라인/힘/힘멜 [밋 디어 알라인 임 힘멜] 그대와 함께 천국에 있으면
Sterb´ ich noch tausendmal 샾/이시/노/타우젠트말 [슈테르브 이히 노흐 타운젠트말] 수천번이라도 죽겠어요
Die Hölle morgen früh ist mir egal 디홀/모겐/프루/이슽/미어/에갈 [디 횔레 모르겐 프뤼 이스트 미어 에갈] 내일 아침의 지옥이라도 상관 없어요
Wie oft ich noch von Wolke sieben fall' 비오피/노본/볼케지/밴팔 [비 오프트 이히 노흐 폰 볼케 지:벤 팔] 얼마나 더 이 천국에서 떨어지게 되더라도
Und nur für eine Nacht in deinen Armen [운트 누어 퓌어 아이네 나흐트 인 다이넨 아르멘] 오늘 밤만이라도 그대의 팔에 묻혀
Nur mit dir zusammen [누어 밋 디어 쭈잠멘] 그대와 함께라면
Ist alles mir egal [이스트 알레스 미어 에갈] 모든 게 아무 상관 없어요
Wenn du mich anrufst, denk´ ich nie [벤 두 미히 안루프스트, 뎅크 이히 니:] 그대가 내게 전화걸 때,
Was wird wohl werden morgen früh [바스 비르트 볼 베르덴 모르겐 프뤼] 내일 아침에 어떻게 될 지 전혀 생각을 안 하죠
Denn morgen ist ja heute noch nicht da [덴 모르겐 이스트 야 호이테 노흐 니히트 다] 내일은 오늘 아직 오지 않은 것이니까요
Ich denk´ auch an die Hölle nicht [이히 뎅크 아우흐 안 디 횔레 니히트] 지옥도 생각하지 않죠
Durch die ich geh´n werd´ ohne dich [두르히 디 이히 게:엔 베르데 오네 디히] 그 지옥을 그대 없이 지나게 되는 걸
Ich kenn´ sie ja, weil ich schon oft dort war [이히 켄네 지 야, 바일 이히 숀 오프트 도르트 바] 이미 자주 가봐서 그곳을 잘 알죠
Und dann hol´ ich aus der Tasche [운트 단 홀 이히 아우스 데어 타쉐] 그리곤 호주머니에서
Meinen Autoschlüssel raus [마이넨 아우토슐뤼셀 라우스] 내 자동차 열쇠를 꺼내며
Was aus mir wird nach dieser Nacht, da pfeif´ ich drauf [바스 아우스 미어 비르트 나흐 디:저 나흐트, 다 파이프 이히 드라우프] 이 밤이 지나고 무슨 일이 벌어질지는 무시하게 되죠
Die Hölle morgen früh ist mir egal [디 횔레 모르겐 프뤼 이스트 미어 에갈] 내일 아침의 지옥은 상관 없어요
Egal wie oft ich noch zu Boden knall [에갈 비 오프트 이히 노흐 쭈 보덴 크날] 얼마나 더 땅에 쳐박히게 될지는 상관 없어요
Für eine Nacht mit Dir allein im Himmel [퓌어 아이네 나흐트 밋 디어 알라인 임 힘멜] 하룻밤 그대와 함께 천국에 있으면
Mit Dir allein im Himmel [밋 디어 알라인 임 힘멜] 그대와 함께 천국에 있으면
Sterb´ ich noch tausendmal [슈테르브 이히 노흐 타운젠트말] 샾/이시/노/타우젠트말 수천번이라도 죽겠어요
Die Hölle morgen früh ist mir egal [디 횔레 모르겐 프뤼 이스트 미어 에갈] 내일 아침의 지옥이라도 상관 없어요
Wie oft ich noch von Wolke sieben fall' [비 오프트 이히 노흐 폰 볼케 지:벤 팔] 얼마나 더 이 천국에서 떨어지게 되더라도
Und nur für eine Nacht in deinen Armen [운트 누어 퓌어 아이네 나흐트 인 다이넨 아르멘] 오늘 밤만이라도 그대의 팔에 묻혀
Nur mit dir zusammen [누어 밋 디어 쭈잠멘] 그대와 함께라면
Ist alles mir egal [이스트 알레스 미어 에갈] 모든 게 아무 상관 없어요
Ist selbst die Hölle mir egal [이스트 젤프스트 디 횔레 미어 에갈] 그 지옥조차도 상관없어요
Verdammt – ich liebe Dich nun mal [페어담트- 이히 리베 디히 눈 말] 제기랄- 이제 그대를 사랑해요
Die Hölle morgen früh ist mir egal [디 횔레 모르겐 프뤼 이스트 미어 에갈] 내일 아침의 지옥은 상관 없어요
Egal wie oft ich noch zu Boden knall [에갈 비 오프트 이히 노흐 쭈 보덴 크날] 얼마나 더 땅에 쳐박히게 될지는 상관 없어요
Für eine Nacht mit Dir allein im Himmel [퓌어 아이네 나흐트 밋 디어 알라인 임 힘멜] 하룻밤 그대와 함께 천국에 있으면
Mit Dir allein im Himmel [밋 디어 알라인 임 힘멜] 그대와 함께 천국에 있으면
Sterb´ ich noch tausendmal [슈테르브 이히 노흐 타운젠트말] 수천번이라도 죽겠어요
Die Hölle morgen früh ist mir egal [디 횔레 모르겐 프뤼 이스트 미어 에갈] 내일 아침의 지옥이라도 상관 없어요
Wie oft ich noch von Wolke sieben fall' [비 오프트 이히 노흐 폰 볼케 지:벤 팔] 얼마나 더 이 천국에서 떨어지게 되더라도
Und nur für eine Nacht in deinen Armen [운트 누어 퓌어 아이네 나흐트 인 다이넨 아르멘] 오늘 밤만이라도 그대의 팔에 묻혀
Nur mit dir zusammen [누어 밋 디어 쭈잠멘] 그대와 함께라면
Ist alles mir egal [이스트 알레스 미어 에갈] 모든 게 아무 상관 없어요
NOVEMBER 2016 |
|