|
Sep 17, 2013. 1 Corinthians 10:13. Is there good in temptation? 유혹 속에 어떤 유용함이 있는가?
13. There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
13. 사람에게 공통적으로 있는 시험 외에는 너희가 어떤 시험도 당하지 아니하였나니 하나님은 신실하사 너희가 감당할 수 있는 것 이상으로 시험 당하는 것을 너희에게 허락하지 아니하시고 또한 그 시험과 함께 피할 길을 내사 너희가 능히 그것을 감당하게 하시느니라.
(고린도전서 10:13)
(3126) (유혹이란 죄가 아니며 단지 우리가 인간이기 때문에 받게 되는 것입니다. 유혹을 받지 않는 다는 것은 이미 우리가 무시의 대상이 되어 있다는 것을 의미합니다. 우리들 중의 많은 사람들은 하나님이 우리를 좀 더 높은 단계로 높이시려는 것을 막아서 새로운 형태의 유혹에 노출되는 기회를 갖지 않습니다.) The word temptation has come to mean something bad to us today, but we tend to use the word in the wrong way. Temptation itself is not sin; it is something we are bound to face simply by virtue of being human. Not to be tempted would mean that we were already so shameful that we would be beneath contempt. Yet many of us suffer from temptations we should never have to suffer, simply because we have refused to allow God to lift us to a higher level where we would face temptations of another kind.
(3127) (사람의 내적 특성—자신의 영적인 부분—이 바깥으로부터 받을 유혹의 내용을 결정합니다. 즉, 사람들 각자가 자신들이 받게 될 유혹의 내용을 결정하게 되는데 이는 본성을 제어하는 정도에 따라서 유혹의 내용이 결정되기 때문입니다.) A person’s inner nature, what he possesses in the inner, spiritual part of his being, determines what he is tempted by on the outside. The temptation fits the true nature of the person being tempted and reveals the possibilities of his nature. Every person actually determines or sets the level of his own temptation, because temptation will come to him in accordance with the level of his controlling, inner nature.
(3128) (유혹은 나를 잠시 미혹시켜서 무엇이 옳고 그른지를 구별하지 못하게 만듭니다. 유혹이란 확연하게 나쁜 것을 택하는 것이 아니라, 내가 좋겠다고 생각하는 것을 선택하게 만드는 것입니다. 내가 그러한 유혹에 굴복하면 탐욕을 나의 신으로 만드는 것으로, 그러한 미혹의 길을 가지 않았던 것은 단지 두려움 때문이었다는 것을 말하는 것입니다.) Temptation comes to me, suggesting a possible shortcut to the realization of my highest goal—it does not direct me toward what I understand to be evil, but toward what I understand to be good. Temptation is something that confuses me for a while, and I don’t know whether something is right or wrong. When I yield to it, I have made lust a god, and the temptation itself becomes the proof that it was only my own fear that prevented me from falling into the sin earlier.
(3129) (당신이 처한 유혹은 이미 인간이 겪어 온 평범한 것으로 아무도 이겨보지 못한 전혀 새로운 것이 아닙니다. 주님은 우리가 유혹을 받지 않도록 보호하시는 것이 아니라, 그 유혹 가운데서 우리가 견뎌 내도록 도우십니다.) Temptation is not something we can escape; in fact, it is essential to the well-rounded life of a person. Beware of thinking that you are tempted as no one else—what you do through is the common inheritance of the human race, not something that no one has ever before endured. God does not save us from temptation—He sustains us in the midst of them (see Hebrew 2:18 and 4:15-16).
(3130-오늘의 idiom)
(많이 애쓴 흔적) smell of the lamp = the work of a writer who seems to have composed his poems, plays, novels, etc. after much research and study. “Bob’s early poems were full of joy and happiness. His newer ones, though, smell of the lamp and are difficult to understand,” Irene said.
⧆ 1. function
명사) 기능, 작용(목적) : perform/fulfil a function ▪ In your new job you will perform a variety of functions. ▪ The nervous system regulates our bodily functions (=eating, breathing, going to the toilet etc). ▪ An important function of the family is the socialization of new members of society. ▪ The degree of drought is largely a function of temperature and drainage. 2 공식적인 모임, 큰 파티 ▪ This room may be hired for weddings and other functions. 동사) [intransitive] 기능하다, 작용하다 function normally/correctly/properly etc ▪ Flights in and out of Taipei are functioning normally again. ▪ You know I can't function (=cannot perform normal activities) without a coffee in the morning. ▪ Ancient Egyptians used herbs to help the stomach function naturally. ▪ an understanding of how the economy functions⧆ 2. purchase 동사) 구매하다, 사다▪ You can purchase insurance on-line. ▪ the growing demand to purchase goods on credit▪ Where did you purchase the car? 명사) 구매, 구매품▪ She paid for her purchases and left. ▪ I enclose my receipt as proof of purchase. ▪ a loan towards the purchase of a new car⧆ 3. estimate동사) [transitive] 가치, 크기 비용 등을 정확히 계산하는 것 없이 판단하려 하다(예측하다, 추정하다) be estimated to be/have/cost etc ▪ The tree is estimated to be at least 700 years old. ▪ The disease was estimated to have killed 60 million rabbits. ▪ School attendance for the age group seven to eleven years is estimated to be 40 percent. estimate something at something ▪ Organizers estimated the crowd at 50,000. 명사) [countable] 추정, 견적(서) ▪ a rough estimate (=not an exact calculation) of how much time we'll need▪ The figure will only be about two million, less than half the original estimate. ▪ Some estimates put the number of deaths at several hundred. ▪ A number of estimates have been made of the effects of regional policy in terms of new jobs created directly and indirectly.
⧆ ㆍ승부 조작 - match fixing, game fixingㆍ승부 조작 스캔들 - match-fixing scandalㆍ의도적으로 지는 경기 - thrown game
도박사들이 스포츠 경기의 결과를 미리 예상하여 돈을 거는 행위는 예전부터 있어 왔는데, 워낙 판돈이 커지다 보니 선수들을 매수하여 승부를 조작하는 사례가 심심찮게 일어난 바 있다. 이런 승부 조작을 match fixing 또는 game fixing이라고 한다. 승부 조작 스캔들이라고 하려면, ‘match-fixing scandal’을 사용할 수 있다. ‘도박 베팅을 위해 승부를 조작하다’라고 풀어 쓰려면 ‘fix the outcome of matches for betting purposes’라고 하면 된다.
[예문] Match fixing is widely accepted to be the major threat to football’s integrity. 승부 조작은 미식축구의 진정성을 위협하는 가장 큰 요인이라고 널리 받아들여지고 있다.
승부 조작을 위해 의도적으로 지는 경기를 thrown game이라고 한다.
[예문] When a match is lost deliberately it is called a thrown game. 고의적으로 진 경기를 ‘thrown game’이라고 한다.
⧆ Therapist and mother Lori Gottlieb says that parents who are obsessed with their children’s happiness may actually contribute to their becoming unhappy adults. These parents coddle their children, do not equip them to deal with the real world, look the other way when their children do wrong, and neglect disciplining them.
치료사이자 엄마인 로리 고틀립은 자녀의 행복에 지나치게 집착하는 부모들은 오히려 자기 자녀를 불행한 어른으로 자라게 할 수 있다고 말합니다. 이런 부모들은 자녀들을 애지중지하여 이 세상을 헤쳐 나가도록 준비시켜주지 않으며, 자녀들이 잘못했을 때 못 본 척하고 훈육을 게을리 합니다.
⧆ In 1 Samuel, we read that the high priest Eli sometimes looked the other way. We don’t know what he was like as a father when his boys were young. But he failed to properly deal with their behavior as grown men serving in God’s temple. They were selfish, lustful, and rebellious, putting their own needs ahead of God’s Word and the needs of the people.
성경 사무엘상은 대제사장 엘리가 종종 자식들의 잘못을 못 본 척했다고 말합니다. 우리는 엘리가 그의 아들들이 어렸을 때에 어떤 아버지였는지 알지 못합니다. 하지만 성인이 되어 하나님의 전을 섬기는 아들들의 행동에 대해 그는 적절히 대응하지 못했습니다. 그들은 이기적이고 탐욕스럽고 반항적이었으며, 하나님의 말씀과 다른 사람들의 필요보다 자신의 필요를 더 앞세웠습니다.
⧆ At first, Eli rebuked them but they would not listen. Instead of removing them from service, he looked the other way and let them continue in their sin. As a result of his sons’ sins and because Eli honored his sons above the Lord (1 Sam. 2:29), the Lord warned Eli that his family would suffer judgment (v.34; 4:17-18).
처음에는 엘리도 그들을 나무랐지만 그들은 말을 듣지 않았습니다. 엘리는 그들을 성전에서 섬기지 못하도록 하기는커녕 못 본 척하고 계속해서 죄를 저지르도록 내버려두었습니다. 자기 아들들의 죄의 결과로, 그리고 엘리가 하나님보다 자기 아들들을 더 중히 여긴 것 때문에(사무엘상 2:29) 하나님은 엘리에게 그의 가족이 심판 받을 것을 경고하셨습니다(34절; 4:17-18).
⧆ As Christian parents, we have the awesome responsibility to lovingly discipline our children (Prov. 13:24; 29:17; Heb. 12:9-11). As we impart God’s wisdom to them, we have the blessing of helping them develop into responsible, God-fearing adults.
믿는 부모로서 우리는 자녀들을 사랑으로 훈육해야할 중요한 책임을 지고 있습니다(잠언 13:24; 29:17; 히브리서 12:9-11). 하나님의 지혜를 전해줌으로써 우리는 자녀들이 책임감 있고 하나님을 경외하는 어른으로 자라갈 수 있도록 돕는 축복을 누리는 것입니다.
⧆ They are buds of hope and promise,
Possessed by Him whose name is Love;
Lent us here to train and nourish
For a better life above.
그들은 희망과 약속의 봉오리들이라
사랑이라는 이름의 주님께 속하지만
저 높은 곳에서의 보다 나은 삶을 위해
훈련하고 키우라고 이 땅 우리에게 빌려주셨네
⧆ Failure to discipline our children
is a failure to love them.
자녀들을 훈육하지 않는 것은
그들을 사랑하지 않는 것이다.
⧆ Why do you . . . honor your sons more than Me, to make yourselves fat with the best
of all the offerings of Israel My people?
—1 Samuel 2:29
너희는 어찌하여......네 아들들을 나보다 더
중히 여겨 내 백성 이스라엘의 드리는 가장
좋은 것으로 스스로 살찌게 하느냐
—사무엘상 2:29
⧆ I thank my God always concerning you for the grace of God which was given to you by Christ Jesus. —1 Corinthians 1:4
그리스도 예수 안에서 너희에게 주신 하나님의
은혜를 인하여 내가 너희를 위하여 항상
하나님께 감사하노니 —고린도전서 1:4
⧆ During a recent study, 200,000 employees were interviewed to discover the missing ingredient in their productivity. The study concluded that appreciation and affirmation topped the list of what they wanted most from their superiors. This research implies that receiving affirmation is a basic human need. 최근의 한 연구조사에서 일을 능률적으로 하는 데 필요한 요인을 찾기 위해 이십만 명의 직원들을 대상으로 면담을 실시한 결과, 그들의 상사로부터 가장 듣고 싶어 하는 말 중에 인정해주고 긍정해주는 말이 최고의 순위를 차지했습니다. 이 조사는 긍정해주는 말을 듣는 것이 인간의 기본적인 욕구라는 것을 암시해줍니다.
⧆ The apostle Paul seemed to realize this basic need in the Corinthian believers, so before he peppered them with firm words of discipline, he showered them with affirmation. As their spiritual leader, Paul began his letter with thanksgiving to God for the grace being displayed in their lives.
바울사도는 고린도교회의 성도들에게도 이 기본적인 것이 필요하다는 것을 깨달은 것 같습니다. 그래서 그는 훈련에 필요한 단호한 말들을 하기 전에 긍정적인 말들로 먼저 그들을 흠뻑 적셔놓았습니다. 그들의 정신적인 리더로서 바울은 그들의 삶에 나타난 하나님의 은혜를 감사하는 것으로 편지를 시작하였습니다.
⧆ Once far from God, these believers were now participating in His grace through the death and resurrection of Christ. United with Jesus, they were drawing their spiritual life from Him, and the fruit of this union was their spiritual growth in godliness (1 Cor. 1:4-7). Paul deliberately and continually thanked God for His work in the Corinthian believers’ lives. I imagine that they were better able to bear firm criticism from Paul because of his tender affirmation.
한 때는 하나님에게서 멀리 떨어져 있었지만, 이 성도들은 지금 그리스도의 죽음과 부활을 통해 하나님의 은혜에 동참하고 있었습니다. 그들은 예수님과 연합하여 예수님으로부터 영적인 삶을 영위하고 있었고, 이 연합의 산물로 경건한 영적 성장이 있었습니다(고린도전서 1:4-7). 바울은 고린도교회 성도들의 삶 속에 역사하시는 하나님께 계속적으로 또 의도적으로 감사드렸습니다. 나는 바울이 부드럽게 긍정해준 말 때문에, 고린도교인들이 그로부터의 단호한 비판도 더 잘 감당할 수 있었을 거라고 짐작합니다.
⧆ When we see people who are obeying God, let’s take time to affirm them and to thank God for what He’s doing through them.
하나님께 순종하는 사람들을 보게 되면, 시간을 내어 그들을 긍정해주고, 하나님께서 그들을 통해 일하시는 것으로 인해 하나님께 감사합시다.
⧆ Lord, You are at work in so many ways
in my life and in the people around me.
Help me to encourage my brothers and
sisters in Christ by telling them how
I am blessed to see Your work in them.
주님, 주님은 내 삶에서 또 내 주위의 사람들 속에서
수없이 많은 방법으로 역사하고 계십니다.
주 안에서 형제 자매된 사람들에게, 내가 그들
속에서 주님이 역사하시는 것을 보며 큰 축복을
받는다고 말해줌으로써 그들을 격려하게 해주소서.
⧆ Praise loudly—correct softly.
크게 칭찬하고 조용히 고쳐주어라.
⧆ (당신은 큰 위기가 오면 잘 할 수 있을 것이라고 생각합니까? 그러나 당신을 형성하는 것은 큰 위기 때가 아니라 하루하루의 일상생활에서 가능한 것이고 큰 위기 때에는 당신이 이미 준비되었음을 단지 나타내는 것일 뿐입니다. 하나님이 이미 마련해 주신 당신에게 가장 가까운 환경과 일에서 잘못하고 있다면, 큰 위기를 맞을 때에도 잘못할 것입니다. 주님은 항상 진정한 우리를 드러내게 하십니다.) Worshiping in Everyday Occasions. We presume that we would be ready for battle if confronted with a great crisis, but it is not the crisis that builds something within us—it simply reveals what we are made of already. Do you find yourself saying, “If God calls me to battle, of course I will rise to the occasion”? Yet you won’t rise to the occasion unless you have done so on God’s training ground. If you are not doing the task that is closest to you now, which God has engineered into your life, when the crisis comes, instead of being fit for battle, you will be revealed as being unfit. Christ always reveal a person’s true character.
⧆ (지극히 개인적인 상황일 때 주님과 바른 관계를 맺고 있는 것이 정말 중요합니다. 나다니엘이 그랬던 것처럼 아무도 모르게 무화과나무에 올라가 있는 상태로 더 이상 혼자만의 세상에서 살 수 없는 때가옵니다. 당신 혼자만의 세상 속에서 주님과 좋은 관계를 맺고 있지 않았다면, 주님과 공적인 대면할 그 때가 올 때 당신은 주님 앞에 버림받는 사람이 될 것입니다.) Private relationship of worshiping God is the greatest essential element of spiritual fitness. The time will come, as Nathanael experienced in this passage, that a private “fig-tree” life will no longer be possible. Everything will be out in the open, and you will find yourself to be of no value there. if you have not been worshiping in everyday occasions in your own home.
⧆ (당신이 개인적이고 자유로울 때 주님과 좋은 관계를 맺는 것이 바로 당신이 큰 쓰임을 받을 때를 준비하는 방법입니다. 그렇게 하여야 큰 위기에 당신이 쓰임을 받을 때 주님은 당신을 믿을 수 있게 됩니다.) If your worship is right in your private relationship wit God, then when He sets you free, you will be ready. It is in the unseen life, which only God saw, that you have become perfectly fit. And when the strain of the crisis comes, you can be relied upon by God.
⧆ (당신의 성결한 삶을 살 시간이 아직 오직 않았고 그 때가 오면 잘 할 것이라고 말합니까? 그렇지 않습니다. 그러한 시기가 오면 당신은 잘 하지 못할 뿐만 아니라 남들의 짐이 될 뿐입니다. 현재의 개인적이고 잘 알려지지 않은 당신의 상황이 바로 성전을 준비하는 대비책을 준비하는 곳입니다.) As you saying, “But I can’t expected to live a sanctified life in my present circumstances; I have no time for prayer or Bible study right now; besides, my opportunity for battle hasn’t come yet, but when it does, of course I will be ready”? No, you will not. If you have not been worshiping in everyday occasions, when you get involved in God’s work, you will not only be useless yourself but also a hindrance to those around you. God’s training ground, where the missionary weapons are found, is the hidden, personal, worshiping life of the saint.
⧆ (오늘의 idiom)
(감추어 놓은 좋지 않은 비밀) a skeleton in the closet/cupboard = a closely kept secret that, if revealed, would be a source of shame to a person, a family, a group—or even to a country or government—is described as a skeleton in the closet/cupboard.
∰ 'cold shoulder'는 누군가에 대해 노골적으로 냉대하거나 무시하거나 업신여기는 태도를 나타내는 말입니다. 'cold shoulder'의 어원은 두 가지가 전해집니다. 먼저, 영국의 소설가 겸 시인이었던 월터 스콧(Walter Scott, 1771~1832)이 작품에 이를 사용하면서 시작되었다고 합니다. 그는 작품에 등장한 인물들이 자신의 안 좋은 감정을 드러내는 방법으로 'show the cold shoulder' 또는 'tip the cold shoulder'라는 표현을 사용했습니다. 초대받지 않은 손님이나 달갑지 않은 손님에게는 데우지 않은 차가운 양이나 돼지의 어깨살(shoulder)을 준 것에서 유래했다는 설도 있습니다. 당시에는 따뜻한 고기를 제공하는 것이 일반적이었는데, 데우지도 않은 찬 음식을 그대로 주는 것은 푸대접을 노골적으로 드러내는 것이었습니다. 거기다 고기 중에서도 가장 싸고 맛 없는 어깨 부위를 준다는 것도 노골적으로 냉대하고 있다는 것을 보여 주는 것입니다.[예문] I received the cold shoulder from several members of the club.나는 그 클럽에서 몇 명의 회원들로부터 노골적인 냉대를 받았다.
∰ The fashion house Dior is moving to (sack) its chief designer John Galliano after new footage of him using anti-Semitic language appeared online on Tuesday. The group chairman and CEO Sidney Toledano (issued) a statement on Wednesday saying, “We (unequivocally) condemn the statements made by John Galliano which are in total contradiction to the long standing core values of Christian Dior.”
명품 패션그룹 디오르가 해고할 방침인데요, 자사의 수석 디자이너 존 갈리아노를 말입니다. 이는 지난 화요일 그의 반(反)유대적인 발언이 담긴 새로운 동영상이 인터넷에 올라온 이후 취해진 조치입니다. 디오르 그룹의 회장이자 최고경영자인 시드니 톨레다노는 수요일에 다음과 같은 성명을 발표했습니다. “우리는 존 갈리아노가 한 발언을 전적으로 비난한다. 그의 발언은 크리스찬 디오르가 오랫동안 지켜온 핵심적 가치관과 완전히 상반되는 것이다.”
* John Galliano 존 갈리아노: 영국 출신의 세계적인 디자이너로, 1996년부터 크리스찬 디오르의 수석 디자이너로 일해왔지만, 지난 3월 유대인 비하 발언으로 해임됐다. 유서 깊은 브랜드 디오르에 현대적 감각을 불어 넣었으며, 금세기 최고의 천재 디자이너로 꼽히고 있다.* be fired 해고되다, 파면되다* (Christian) Dior 크리스찬 디오르: 프랑스의 대표적인 디자이너 크리스찬 디오르가 1946년 창시한 패션그룹이다. 1) fashion house 고급[명품•유명 디자이너의] 의상실2) sack ((구어)) 해고하다3) footage (동영상 등의) 특정 장면4) anti-Semitic 반유대주의의5) appear online 인터넷[온라인]에 등장하다[올라오다]6) issue a statement 성명을 발표하다 cf. statement 진술, 주장7) unequivocally 절대적으로, 명백히8) condemn 비난하다, 힐난하다9) in total 완전히, 순전히10) contradiction 모순, 상반11) long standing 다년간의, 오래 계속되는 12) core value 핵심적 가치(관), 핵심 신조
∰ ㆍ천하 태평인 - carefree, happy-go-luckyㆍ느긋한 - easy-goingㆍ무모할 정도로 걱정하지 않는 - devil-may-careㆍ근심 걱정 없이 산다 - enjoy a carefree lifestyle
‘별로 걱정도 안 하고 속 편하다’는 의미의 영어 표현으로 ‘carefree’가 있다. ‘걱정, 염려’라는 의미의 ‘care’에 ‘~ 없는’의 의미를 가진 접미어 ‘free’가 붙은 형태의 단어이다. 따라서 걱정이 없는 천하태평인 태도는 ‘carefree attitude’, 천하태평인 생활 방식은 ‘carefree lifestyle’ 등으로 사용할 수 있다. 어떤 사람이 ‘carefree’하다고 하면 문제가 있어도 걱정하지 않고 심지어는 책임도 지지 않는 경우를 말한다.
[예문 1] This is the perfect place to enjoy a carefree lifestyle. 이곳은 아무 근심 걱정 없이 살기에는 완벽한 장소이다.
[예문 2] She remembered her years of carefree youth. 그녀는 근심 걱정 없던 어린 시절을 기억했다.
‘carefree’와 같은 의미로 ‘happy-go-lucky’라는 표현도 있다. ‘성격이 느긋하고 낙천적이다’는 의미로 ‘easy-going’을 쓸 수도 있다.
[예문 1] He is happy-go-lucky and he has a bright aspect on life. 그는 낙천적이라서 세상을 밝게 보며 살고 있다.[예문 2] She has an easygoing life as a part-time consultant. 그녀는 시간제 컨설턴트로 일하면서 느긋한 삶을 살고 있다.
오래된 표현이기는 하지만 ‘devil-may-care’라는 표현도 있다. ‘태평스럽다’는 의미보다는 ‘무모할 정도로 걱정하지 않는다’는 어감이 강하다.
[예문] He had a devil-may-care attitude towards money. 그는 돈에 관해서는 무모할 정도로 걱정하지 않았었다.
∰ 'tooth and nail'은 직역해 보면 '이와 손톱'이 되는데, '모든 수단과 방법을 동원해서, 최선을 다해'라는 의미의 표현입니다. 만약 누군가와 맨손으로 싸울 경우 이기기 위해서는 몸에서 상대에게 타격을 줄 수 있는 가능한 모든 신체 부위를 활용하게 됩니다. 주먹이나 발을 활용한 공격이 여의치 않으면 마지막으로 손톱으로 상대를 할퀴든지 이로 상대를 물기도 하는데, 이런 가능한 모든 수단을 동원해 싸운다는 의미에서 'tooth and nail'이 사용된 것입니다. 이 표현은 주로 'fight(싸우다, 대전하다)'라는 동사와 어우러져 'fight with tooth and nail'과 같이 사용됩니다. 예를 들어, 'Both teams have been fighting tooth and nail.'이라고 하면 '두 팀은 (모든 선수를 동원해) 최선을 다해 경기를 벌였다.'라고 해석할 수 있습니다.
∰ A: Somebody gave me a bug. I feel like I’ve got the plague.B: Don’t breathe on me! You’ve got no business being out of bed.A: 힘든 자에게 한 치의 쉼도 없는 법이야. No work, no pay.B: You can’t be spreading your germs around. Go home and rest.
A: 누구한테서 병 옮은 것 같아. 병균이 생긴 것 같아.B: 내 앞에서 숨쉬지 마. 침대에만 있어.A: No rest for the weary. 일 안 하면 돈은 어떻게 벌어.B: 주변 사람들한테 병균 옮기지 말고. 집에 가서 쉬어라.[Additional Expressions]* Somebody gave me a bug. – I caught a cold from somebody. / I got sick cuz of somebody else.* I feel like I’ve got the plague. – I think I’m dying. / I’m in more pain than I can say.* Don’t breathe on me! – Don’t give it to me! / Stay away from me! / I don’t want it!* You’ve got no business being – You shouldn’t be / There’s no reason for you to be* out of bed – awake / out of your home / here today / standing up* No rest for the weary. – Even though I’m hurting, I have to keep going.* No work, no pay. – If I don’t show up for work, I don’t earn any money.* You can’t be spreading your germs around. – It’s not right for you to be giving your cold to others.* Go home and rest. – Return to your home and get some rest. / Go back home and sleep it off.
∰ Not long ago my wife’s car needed to be towed. When I explained to the man at the towing company how to find our home, I instructed him to tell the driver not to follow his global positioning system (GPS). Because another street with the same name as ours was separated from our home address by a field, special instructions were necessary. He assured me he would pass on my directions.
얼마 전에 아내의 차를 견인해야 할 일이 생겼습니다. 견인회사 직원에게 우리 집 오는 길을 설명하면서, 운전기사에게 위성 위치파악장비(지피에스)가 알려주는 대로 가지 말라고 얘기하라고 일러주었습니다. 우리 집 주소와 똑같은 이름을 가진 또 다른 길이 들판 저쪽에 있었기 때문에, 특별한 길 안내가 필요했던 것입니다. 그 직원은 내 지시를 꼭 전하겠다고 다짐했습니다.
∰ As I stood in the driveway wondering where the tow truck was, the driver called and said he had followed his GPS but couldn’t find my street number. Hmmmm. I repeated the directions I had given before, and the tow truck was there in no time.
견인트럭이 어디쯤 왔나 궁금하여 집 앞에 서 있는데, 운전기사로부터 지피에스가 시키는 대로 따라왔더니 우리 집 주소를 찾을 수 없다는 전화가 왔습니다. 이런. 나는 전에 얘기한 대로 다시 우리 집 오는 길을 되풀이해서 얘기했고, 얼마 지나지 않아 견인트럭이 도착했습니다.
∰ Christians have a responsibility to give accurate directions for how a person can get to heaven by having a relationship with Christ (see John 3:16; 1 Cor. 15:1-5). We need to help people see that following their own religious “global positioning system,” such as good works or hoping to be good enough, won’t get them to heaven. While being sensitive to people’s beliefs, we need to share the true gospel of the death, burial, and resurrection of Christ.
그리스도인들은 사람이 어떻게 예수님과 관계를 맺어 천국에 갈 수 있는가를 정확하게 안내해줄 책임이 있습니다(요한복음 3:16; 고린도전서 15:1-5 참고). 우리는 사람들이 그들 자신의 종교적인 “지피에스”를 따라 좋은 일을 하거나 아주 선해지기를 바라는 것 등으로는 천국에 이를 수 없다는 것을 깨닫도록 도와주어야 합니다. 우리는 사람들의 믿음을 세심히 헤아려주면서도, 그리스도의 죽음, 장사, 그리고 부활이라는 진정한 복음을 그들과 함께 나누어야 합니다.
∰ Jesus said it best, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me” (John 14:6).
예수님은 그것을 이렇게 가장 잘 표현해주셨습니다. “내가 곧 길이요 진리요 생명이니 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올 자가 없느니라”(요한복음 14: 6).
Father, as we interact with others, may our lives and words show Your loving grace. You’ve told
us that Jesus is the way of salvation. Help us to
share the gospel with love and truth.
하나님아버지, 다른 사람들과 교제할 때, 우리의
삶과 말들이 사랑이 넘치는 주님의 은혜를
나타내게 해주소서. 주님은 예수님이 구원의
길이라고 말씀하셨습니다. 사랑과 진정으로
복음을 나눌 수 있도록 우리를 도와주소서.
∰ Salvation is achieved by Christ’s atonement,
not by our attainment.
구원은 우리의 업적이 아니라
예수님의 속죄로 이루어진다.
∰ I am the way, the truth, and the life.
No one comes to the Father except
through Me. —John 14:6
내가 곧 길이요 진리요 생명이니
나로 말미암지 않고는 아버지께로
올 자가 없느니라 —요한복음 14:6
∰ (사랑이나 우정이나 영적 축복이라도, 당신 자신의 만족만을 위하여 사용하면 당신의 영혼을 해할 수 있습니다. 당신 자신의 인간적인 만족을 위하여 당신이 바라던 것은 얻게 되면 그것을 당신은 하나님께 봉헌할 수 없습니다. 또한 하나님의 축복조차도 당신 자신의 만족을 위해 사용한다면 당신은 부패하게 됩니다. 당신을 그 축복을 봉헌해야 하며 하나님께 부어 드려야 합니다. 물론 일반 상식으로 사람들은 이것을 엄청난 낭비라고 생각할 것입니다.) What has been like “water from the well of Bethlehem” to you recently—love, friendship, or maybe some spiritual blessing (23:16)? Have you taken whatever it may be, even at the risk of damaging your own soul, simply to satisfy yourself? If you have, then you cannot pour it out :to the Lord.“ You can never set apart for God something that you desire for yourself to achieve your own satisfaction. If you try to satisfy yourself, with a blessing from God, it will corrupt you. You must sacrifice it, pouring it out to God—something that your common sense says is an absurd waste.
∰ (어떻게 자연적인 사랑이나 영적인 축복을 하나님께 쏟을 수 있을까요? 그것은 당신 마음에 결심만 하면 됩니다. 하나님을 믿는 사람들은 [자신들이 받은 축복을 하나님께 되돌려 드리기 때문에] 어떤 것을 받게 되지만, 하나님을 모르는 사람들은 받을 수 없는 것이 있습니다. 왜냐하면 인간의 힘으로는 하나님의 것을 하나님께 되돌려 드릴 수 없기 때문입니다.) How can I pour out “to the Lord” natural love and spiritual blessings? There is only one way—I must make a determination in my mind to do so. There are certain things other people do that could never be received by someone who does not know God, because it is humanly impossible to repay them.
∰ (당신 자신이 혼자 갖기에는 너무 놀랍고 크거나 당신이 혼자 받을만한 자격이 없거나 인간에게 주어지기에는 너무 큰 축복들은, 그것을 당신이 깨닫자마자 그것들을 주님에게 부어드려야 합니다. 그러면 당신에게 온 축복이 생수처럼 당신의 주위에 흐르게 됩니다. 그러나 하나님에게 그 축복을 쏟아 붓지 않으면, 당신과 당신이 사랑하는 사람을 위험하게 합니다. 당신의 축복은 탐욕으로 바뀌게 됩니다. [하나님께 그 축복을 쏟아 붓지 않으면,] 더럽고 악하지 않은 것조차도 탐욕으로 바뀌게 됩니다. 사랑조차도 하나님께 쏟아 부어서 변화시켜야 합니다.) As soon as I realize that something is too wonderful for me, that I am not worthy to receive it, and that it is not meant for a human being at all, I must pour it out “to the Lord.” Then these very things that have come to me will be poured out as “rivers of living water” all around me (John 7:38). And until I pour these things out to God, they actually endanger those I love, as well as myself, because they will be turned into lust. Yes, we can be lustful in things that are not sordid and vile. Even love must be transformed by being poured out “to the Lord.”
∰ (주님이 주신 축복을 주님을 위하여 쏟지 않고 당신 혼자 가지고 있으면 당신 속에서 변질되고 썩게 됩니다. 다른 사람들이 당신을 통하여 주님을 볼 수 없게 됩니다.) If you have become bitter and sour, it is because when God gave you a blessing you hoarded it. Yet if you had poured it out to Him, you would have been the sweetest person on earth. If you are always keeping blessings to yourself and never learning to pour out anything “to the Lord,” other people will never have their vision of God expanded through you.
∰ (오늘의 idiom)
(생각만 해도 치가 떨리다) shutter to think = fear—even hate—to think about something. “Teddy and Penelope are using an expression that means they fear—even hate—to thing about something.”
우리나라 교통사고 통계를 보면, 주말에 해당하는 토요일과 일요일에 가장 사고가 많다고 합니다. 주 5일 근무제의 확산으로 인한 차량 통행량 증가가 반영된 것이기도 하지만, 주말에만 차를 가지고 나오는 운전자들의 어설픈 운전 실력과 주말 여행을 나와 들뜬 마음으로 주변 풍경을 구경하느라 발생하는 운전 부주의도 영향이 있다고 합니다. 'Sunday driver'도 그런 맥락에서 일요에만 운전을 하기 때문에 운전에 서투른 '초보 운전자' 또는 주변 풍경을 음미하느라 주의를 하지 않거나 천천히 가는 '굼벵이 운전자'라는 의미를 가지고 있습니다. 이런 'Sunday driver'로 인해 도로가 막히거나 정체되는 경우도 종종 발생하기도 합니다. [예문] Move over, you Sunday driver! (빨리 좀 가, 이 굼벵이 운전자야!)
∰ Sunday painter 한가한 시간에 그림을 그리는 아마추어 화가.
Sunday supplement (신문의) 일요판.
Sunday punch 결정타, 마지막 일격.
I’ve _____ a relaxing massage. 마사지를 받는다고 할 때에는 have a massage 라고 한다. (had)
I _____ myself a massage and felt much better. 누군가에게 마사지를 해 준다고 할 때에는 give someone a massage 라고 한다. (gave)
Do I really need to _____ to get a perfect complexion? 살롱 등에서 얼굴에 마사지를 받는다고 할 때에는 get a facial 이라고 할 수 있다. (get a facial)
Nine-year-old Sterling Brinkerhoff from Utah actually won the Rotten National Stink Sneaker Contest in Montpelier, Vermont and he took home a $2,500 prize. Yes, you actually have money for those sneakers. Eight between seven and thirteen wore their shoes for a panel of judges and oh! He actually did take a whiff of that really up close. And the sneakers were judged on the condition of the sole, the heel, the laces or Velcro, but most importantly, take a deep breath, the odor.
유타 주에서 온 아홉 살 소년 스털링 브링커호프 군이 버몬트 주 몬트 필리어에서 열린 전미 악취운동화선발대회에서 우승을 차지해, 2천500달러의 상금을 집으로 가져갔습니다. 네, 사실상 그 냄새 나는 운동화로 돈을 번 셈인데요. 7세에서 13세 사이의 결선 진출자 여덟 명은 심사위원단 앞에서 자신들의 불결한 운동화를 신어 보였습니다. 어머나! 저 심사위원은 운동화를 코에 정말로 가까이 대고 냄새를 들이마시고 있네요. 운동화의 바닥창, 뒤축, 운동화 끈이나 벨크로의 상태 등이 심사 항목인데요, 하지만 가장 중요한 항목은 숨을 깊게 들이마셨을 때 느껴지는 악취입니다.
* Utah 유타 주(의): 미국 중서부에 있는 주1) (National) Rotten Sneaker Contest (전미) 악취운동화선발대회: 미국의 방취제 전문회사 오더이터(Odor-Eaters)가 해마다 여는 이색대회로, 미 전역의 6~16세 사이 참가자들 중 가장 악취 나는 운동화 주인에게 우승이 돌아간다. cf. (1) rotten 악취가 나는, 불결한 (2) sneaker (주로 복수형으로) (고무창으로 된) 운동화2) stink 악취, 코를 찌르는 냄새3) finalist 결승전[결선] 참가자4) offensive 불쾌한, 참을 수 없는 ex. offensive odor 악취5) a panel of judges 심사위원단 cf. judge 심사위원; 심사[판정]하다6) take a whiff (냄새•공기 등을) 들이마시다 cf. whiff 확 풍겨오는 냄새7) up close 바로 가까이서, 바짝 다가와8) sole 신바닥, 구두창9) heel 신발의 뒤축[굽]10) lace 신발 끈11) Velcro 벨크로: 흔히 '찍찍이'라 부르는 접착포. 주로 의복이나 신발의 여밈 부분에 사용된다. 12) take a deep breath 심호흡하다13) odor 냄새; 악취; 향기
ㆍ소리내어 킬킬거리다 - LOL, laugh out loudㆍ조롱 - lulzㆍ남의 불행으로 얻는 기쁨 - schadenfreude
룰즈섹은 일반적으로 자신이 범인임을 밝히지 않는 기존의 해킹 집단과는 달리, 자신의 해킹 실력을 과시하는 양상을 보이고 있다. 기업을 협박해 돈을 요구하지도 않는 대신, 정보를 인터넷에 공개하고 트위터로 해킹 실력을 과시하는 행태를 보이고 있다. 대표적인 것이 Sony를 해킹한 후 해킹한 고객 정보 일부를 홈페이지에 게시하며 트위터에 Sony를 조롱하는 글을 남긴 사건이다. 이들은 100만 건이 넘는 Sony 고객의 개인 정보를 홈페이지에 게시했다며, 기초적인 해킹 공격만으로도 모든 걸 보여 준 Sony를 믿을 수 있는가라고 조롱하는 글을 트위터에 남기기도 했다. 전문가들에 따르면, 룰즈섹이 벌인 Sony 웹사이트 해킹 복구에만 몇 년이 걸릴 것으로 예상하고 있다. 미국 공영 방송인 PBS 역시, 룰즈섹에게 해킹을 당했는데, 이들은 이 방송국에서 최근 방영된 위키리크스에 대한 프로그램에 불만을 품고 해킹을 시도했다고 당당히 의도를 밝힌 바 있다.
룰즈섹(LulzSec)은 ‘Lulz’와 ‘Security(보안)’를 줄여 부른 ‘Sec’을 결합한 말이다. ‘Lulz’는 ‘LOL(laugh out loud, 소리 내어 킬킬거리다)’의 의미를 가진 말이다. 즉, LulzSec은 ‘보안 조롱’ 정도의 의미인 셈이다.
[예문 1] Hackers, who defaced PBS site, promised more lulz. 미국 공영방송 PBS 사이트에 망신을 준 해커들은 더 많은 ‘조롱’을 약속했다.
[예문 2] LOL, an abbreviation for laugh out loud, is a common Internet slang. ‘킬킬거리며 웃다’의 줄임말인 LOL은 일반적인 인터넷 속어이다.
룰즈섹처럼 해킹을 통해 기업들이 망신당하는 것에 대해 쾌감을 느끼는 것을 ‘schadenfreude’라는 단어로 표현할 수 있다. 독일어 단어에서 온 것으로, 영어 표현으로도 사용하고 있다. ‘남의 불행은 나의 기쁨(delight in another’s misfortune)’을 의미하는 단어이다.
[예문] The German word ‘schadenfreude’ means to take pleasure in the misfortune of others. 독일 단어인 ‘schadenfreude’는 다른 사람들의 불행으로 기쁨을 누린다는 의미를 가진다.
ൠ In the late 1660s, Sir Christopher Wren was commissioned to re-design St. Paul’s Cathedral in London. According to legend, one day he visited the construction site of this great edifice and was unrecognized by the workers. Wren walked about the site, asking several of the men what they were doing.
1660년대 말, 크리스토퍼 렌 경은 런던의 성 바울 성당의 재설계를 위촉받았습니다. 전해오는 이야기에 따르면, 어느 날 그가 이 위대한 건축물의 건설현장을 방문하였을 때, 근로자들은 그를 알아보지 못하였습니다. 렌은 현장을 이리 저리 다니며 몇몇 근로자에게 무엇을 하고 있는지 물었습니다.
ൠ One worker replied, “I am cutting a piece of stone.” A second worker responded, “I’m earning five shillings two pence a day.” A third, however, had a different perspective: “I am helping Christopher Wren build a magnificent cathedral to the glory of God.” What a contrast in the attitude and motivation of that worker!
한 근로자는 “나는 암석덩어리를 절단하는 중입니다.”라고 대답하였고, 두 번째 근로자는 “나는 일당 5실링 2펜스를 벌고 있습니다.”라고 대답하였습니다. 그러나 세 번째 근로자의 관점은 달랐습니다. “나는 하나님께 영광을 돌리려고 크리스토퍼 렌이 장엄한 성당을 건설하는 것을 돕고 있습니다.” 이 근로자는 얼마나 대조적인 태도와 동기를 보여주고 있습니까!
ൠ Why we do what we do is extremely important, particularly when it comes to our working lives and careers. That’s why Paul challenged the Ephesians to do their work, “not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men” (Eph. 6:6-7).
우리가 일하는 이유는, 특히 우리의 직장이나 직업에 관련해 생각해볼 때 매우 중요합니다. 바울이 에베소 교인들에게 다음과 같은 마음으로 일하라고 도전하였던 것도 바로 그 때문입니다. “눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 자처럼 하지 말고 그리스도의 종들처럼 마음으로 하나님의 뜻을 행하여 단 마음으로 섬기기를 주께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라”(에베소서 6:6-7).
ൠ If we do our work merely to earn a paycheck or satisfy a supervisor, we will fall short of the highest motivation—doing our best as evidence of our devotion to God. So, why do we work? As that laborer told Wren, we work “to the glory of God.”
우리가 단지 급여를 받기 위해서나 상급자를 만족시키기 위해 일을 한다면, 하나님께 대한 헌신의 증거로 우리의 최선을 다한다는, 그 최고의 동기에는 미치지 못하게 될 것입니다. 그렇다면, 우리는 왜 일합니까? 그 근로자가 렌에게 말하였듯이, 우리는 “하나님의 영광을 위해서” 일합니다.
ൠ Be not always wanting
Some other work to do,
But gratefully perform the task
The Lord has given you.
어떤 다른 일을 하기를
항상 바라지 말고
주님께서 당신에게 주신 일을
감사히 행하라
No matter who signs your paycheck,
you are really working for God.
누가 우리에게 급여를 주든지,
사실 우리는 하나님을 위해 일하는 것이다.
ൠ Not with eyeservice, as men-pleasers,
but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart.
—Ephesians 6:6
눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 자처럼
하지 말고 그리스도의 종들처럼 마음으로
하나님의 뜻을 행하여 —에베소서 6:6
ൠ (당신이 영적으로 가장 좋은 경험을 했을 때의 기억을 현실 생활에서 밝히 드러내지 않는 것은 어둠 속을 걷는 것과 같습니다.) Beware of not acting upon what you see in your moments on the mountain top with God. If you do not obey the light, it will turn into darkness. “If therefore the light that is in you is darkness, how great is that darkness!” (Matthew 6:23). The moment you forsake the matter of sanctification or neglect anything else on which God has given you His light, your spiritual life begins to disintegrate within you. Continually bring the truth out into your real life, working it out into every area, or else even the light that you possess will itself prove to be a curse.
ൠ (가장 상대하기 힘든 사람은 자기자신의 영광스런 과거에 만족한 자만에 빠져 있으면서, 그러한 과거의 경험이 현재의 삶 속에서는 아무런 기여를 하지 않는 사람입니다.) The most difficult person to deal with is the one who has the prideful self-satisfaction of a past experience, but is not working that experience out in his everyday life. If you say you are sanctified, show it. The experience must be so genuine that it shows in your life. Beware of any belief that makes you self-indulgent or self-gratifying; that belief came from the pit of hell itself, regardless of how beautiful it may sound.
ൠ (당신이 알고 있는 신학의 내용이 당신의 일상생활에서 드러나야 합니다. 예수님은 우리의 의가 바리새인보다 더 낫지 않으면 결단코 천국에 들어갈 수 없다고 하셨습니다. 당신이 알고 있는 가장 의로운 사람보다도, 당신을 통하여 나타나는 주님의 의가 더 드러나도록 매일매일 생활하세요.) Your theology must work itself out, exhibiting itself in your most common everyday relationships. Our Lord said, “ ... unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven” (Matthew 5:20).
ൠ (당신이 알고 있는 성화의 지식만큼 당신의 인생에서 신체적으로나, 도덕적으로나, 영적으로 주님 십자가의 보혈이 드러나는 생활을 하고 있습니까?) In other words, you must be more moral than the most moral person you know. You may know all about the doctrine of sanctification, but are you working it out in the everyday issues of your life? Every detail of your life, whether physical, moral, or spiritual, is to be judged and measured by the standard of the atonement by the Cross of Christ.
ൠ (오늘의 idiom)
(짐 싸게 하다, 해고하다) send somebody packing = to dismiss or send a person away firmly and quickly. Wilcox exclaimed in despair. “I’ve got to think of a way to send him packing.”
ㆍ녹차 - green teaㆍ홍차 - black teaㆍ좋아하는 것 - cup of teaㆍ좋아하지 않는 것 - not one’s cup of tea
[차 문화]가 가장 발달한 나라인 영국으로 차가 오게 된 역사적 배경도 있다. 1642년에 영국에서는 올리버 크롬웰이 청교도 혁명을 주도하며 찰스 1세를 처형하고 왕정을 폐지했다. 하지만 청교도 개혁 세력의 독선적인 행보에 싫증이 난 의회와 국민들은 찰스 1세의 아들인 찰스 2세를 왕으로 다시 복귀시키는데, 이를 영국의 왕정복고(王政復古)라 한다. 왕에 오른 찰스 2세는 포르투갈 출신인 캐서린(Catherine of Braganza)과 결혼한다. 포르투갈에서 시집올 때, 캐서린 왕비는 홍차와 설탕, 차와 관련된 도구, 차를 준비하는 사람까지 데려왔다. 왕비가 즐겨 마시는 차는 영국 귀족들에게도 금새 퍼지기 시작해 귀족 특유의 문화로 자리 잡았다. 당시 귀족들은 차를 동양에서 온 신비의 묘약으로 여기며 건강에 좋은 것으로 생각해서, 비싼 가격이었지만 즐겨 먹게 되었다고 한다.
점차 차 종류도 다양해지고 차마다 특유의 맛과 향을 가지게 되면서, 사람들은 자신이 늘 마시는 차에 익숙해졌고 개인별로 선호하는 차가 다양화되었다. 익숙하고 좋아하는 차 종류에 대해서는 ‘my cup of tea’라고 했고, 익숙하지 않거나 좋아하지 않는 차 종류에 대해서는 ‘not my cup of tea’라는 표현이 생겨났다. 사람과 사물에 다 적용할 수 있는 표현이다.
[예문 1] No matter what your cup of tea is, you are sure to find something you love at our store. 당신이 좋아하는 것이 무엇이건 간에, 우리 가게에서 당신이 좋아하는 것을 찾을 수 있다고 확신합니다.
[예문 2] I’m not saying that that’s wrong; it’s just not my cup of tea. 제가 그것이 잘못되었다고 말씀 드리는 것은 아니고, 그냥 내가 좋아하는 것이 아니라는 겁니다.
lap ▶ 1. 무릎. 2. (물결이) …을 찰싹찰싹 치다[씻다], …에 밀려오다. 영문정의 ▶ 1. the front part, from the waist to the knees, of someone’s body when they are sitting down. 2. said of water, etc: to wash or flow against a shore or other surface with a light splashing sound.Always keep your napkin on your lap.냅킨은 언제나 무릎 위에 올려놓으시오.
* …을 찰싹찰싹 치다[씻다], …에 밀려오다.Ontario Wake up to the call of the loon, gently lapping waves, and fresh pine-scented air.온타리오 바닷새와 철썩거리는 파도 소리와 함께, 상쾌한 소나무 향을 맡으며 잠에서 깨어 보세요.
acclaim ▶ 갈채를 보내다, 환호하며 맞이하다. 영문정의 ▶ to declare them to be a specified thing, with noisy enthusiasm.On an extended trip through Mexico in the 1950s, acclaimed photographer Barrett Evans photographed several hundred markets.호평 받던 사진사인 배렛 에반스는 1950년대 장기간에 걸쳐 멕시코 전역을 여행하던 중에 수 백 곳의 시장 사진들을 찍었다.
ㆍ치아 상태가 나쁘다 - have bad teethㆍ덧니 - snaggletooth, projecting[misaligned] toothㆍ뻐드렁니 - bucktooth, projecting upper front tooth
[예문] Why do English people have bad teeth? 영국인들은 왜 치열이 고르지 않나요?
치열을 나빠 보이게 하는 덧니는 영어로 ‘snaggletooth’ 또는 ‘projecting[misaligned] tooth’이라 한다.
[예문 1] I love her snaggletooth smile. 난 덧니를 드러내며 짓는 그녀의 미소를 사랑해.
[예문 2] Children bottle-fed had a greater chance of misaligned tooth than breast-fed ones. 젖병으로 우유를 먹은 아이들이 모유 수유를 한 아이들에 비해 덧니가 날 확률이 더 높다.
속칭 ‘토끼 이빨’이라 불리는 앞니 두 개가 튀어나온 뻐드렁니도 나쁜 치아의 대표적인 예인데, 이는 영어로 ‘bucktooth’라 한다. 하지만 이는 비하하는 표현이므로, ‘projecting upper front tooth’라고 풀어 쓰는 것이 좋다.
[예문] The man is smiling with his buckteeth exposed. 그 사내는 그의 뻐드렁니를 드러낸 채 미소를 지었다.
실생활에서 왕따는 ‘blackball’ 또는 ‘black sheep’ 등의 표현을 사용합니다. ‘ostracism’도 같은 의미인데, 이 단어는 고대 그리스의 도편추방(陶片追放)에서 유래했습니다. 도편추방이란 국가에 중대한 위험을 초래할 만한 인물을 투표로 뽑아 국외로 추방하는 제도를 말합니다. 추방된 사람은 10년 동안 국내로 돌아올 수 없도록 국가적인 왕따를 시킨 셈입니다. 아이러니하게도 이 제도를 만들자고 제안한 정치가 클레이스테네스가 최초로 도편추방된 인물이었다는 것입니다. 'ostracism'의 동사형은 ostracize인데, 'She felt like she was ostracized.'는 '그녀는 왕따를 당하는 느낌이 들었다.'로 해석할 수 있습니다. '추운 곳에 떨게 내버려 두다'는 의미를 지닌 'be left out in the cold'도 ‘마치 꿔다 놓은 보릿자루 신세처럼 소외되다’는 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, 'After the baby came, the husband felt left out in the cold.'는 '아기가 생긴 뒤로 남편은 소외된다는 느낌을 받았다.'로 해석됩니다. 소외되는 것도 서러운데, 폭력을 동반한 따돌림을 당하는 경우는 be bullied라는 표현을 사용합니다. 예를 들어, ƈ percent of students say they are bullied every day.'는 ƈ퍼센트의 학생들이 매일 왕따를 당한다고 밝혔다.'로 해석됩니다.[예문] I was a black sheep in the family. (난 가족 중 왕따였다.)
I spent the whole evening trying to _____ the pieces of the jigsaw puzzle. fit 은 ‘직소 퍼즐의 조각을 맞추다’는 의미로 쓸 수 있다.
I painted my nails violet because it _____ my mood. ‘뭔가가 기분에 맞다’는 의미로도 동사 fit 을 쓸 수 있다.
Now, in Central Europe, we’ve continue to see this area of low pressure just sit in the same and it is really taking its tolls. Some amounts of rain and they’ve been adding up over the last few days, so some flooding across central and southern areas of Italy. And then meanwhile, yes, you know, saying about the strong winds in particular around these northern coastal areas of the Adriatic. So in both cases we have seen some really high of rain, 117 millimeters in Messina and look at that wind gust, 176 kilometers an hour there in Trieste in northern Italy and over 90 people injured. And mostly elderly people in the strength of those winds.
중부유럽에서는 이 지역의 저기압대가 계속 동일 지역에 머물면서 큰 피해를 주고 있는데요. 지난 며칠 동안 호우에 가까운 많은 양의 비가 추가로 더 내리면서 이탈리아 중-남부지역에 홍수가 발생하고 있습니다. 그리고, 아시다시피 특히 이곳 아드리아 해 북부 연안 지역에서는 강한 바람이 불고 있습니다. 이 두 지역 모두 실제로 많은 양의 비가 내렸는데요. 메시나에서는 117밀리미터의 강우량이 기록되었고, 여기를 보십시오, 이탈리아 북부 트리에스테에서는 시속176킬로미터의 돌풍을 동반한 강풍이 불면서90여명의 부상자가 발생했습니다. 대부분 노인들이 강풍의 위력 때문에 피해를 입었습니다.
* Mediterranean 지중해의, 지중해 연안에 있는1) low pressure 저기압: 대기 중에서 주위보다 상대적으로 기압이 낮은 부분. 사방에서 불어 들어온 바람은 상승 기류를 형성하는데, 이때 단열 냉각에 의하여 구름이 만들어져 비가 내리는 날이 많다.2) sit in …에 위치하다, 놓여 있다3) take its toll …에 큰 피해[타격]를 주다4) torrential 억수 같은, 폭포 같은 cf. torrential rain 호우, 폭우 5) the Adriatic (이탈리아와 발칸 반도 사이에 있는) 아드리아 해(海) cf. Adriatic 아드리아 해의, 아드리아 해 연안 지방의6) accumulation 축적, 누적 7) Messina 메시나: 이탈리아 시칠리아 섬 북동쪽에 있는 항구도시. 메시나 해협 서안에 위치해 있으며, 지중해 해상교통의 요지이다.8) wind gust 돌풍, 질풍9) Trieste 트리에스테: 이탈리아 동북부의 트리에스테 만에 면한 항구 도시10) strength 세기, 힘
ʘ Our Savior lived a perfect life, yet He also knew the pains of a broken world. He endured sorrow; He suffered agony. And He stands ready to encourage us when the dark moments of life force us to embrace a new normal.
우리 구주께서는 완벽한 삶을 사셨지만 그럼에도 깨어진 이 세상의 아픔도 아셨습니다. 주님은 슬픔을 견디시고 고통도 겪으셨습니다. 그리고 삶의 어두운 순간이 우리에게 새로운 정상생활을 받아들이도록 강요할 때, 주님은 우리를 격려할 준비를 하시고 서 계십니다.
ʘ Father, thank You that in the darkest seasons of life, You will never abandon us. Guide us with Your never-failing presence through both the welcome and unwelcome changes of life.
In Jesus’ name, amen.
하나님아버지, 인생의 가장 어두운 시절에 주님이 우리를 결코 버리지 않으시니 감사합니다. 삶의
변화가 반갑든지 그렇지 못하든지 주님의 변치
않는 함께하심으로 우리를 인도하옵소서.
예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘.
ʘ In our desert of grief, Jesus can
provide an oasis of hope.
우리 슬픔의 사막에 예수님은
희망의 오아시스를 제공하신다.
ൠ We all . . . are being transformed
. . . by the Spirit of the Lord.
—2 Corinthians 3:18
우리가......저와 같은 형상으로 화하여
......곧 주의 영으로 말미암음이니라
— 고린도후서 3:18
ൠ When going through old family photos, my cousins and I joke about which physical characteristics we’ve inherited. We notice primarily the negative ones: short legs, crooked teeth, unruly cowlicks. 나는 사촌들과 더불어 예전 가족사진들을 들쳐보면서, 어떤 신체적 특징들을 물려받았는지 농담 삼아 이야기를 나눈 적이 있었습니다. 우리는 짧은 다리, 구부러진 치아, 마구 뻗은 머리카락 등, 주로 부정적인 특징들을 먼저 찾아냅니다.
∰ All of us can easily identify in our ancestors our own least favorite body part. In addition to physical attributes, we also inherited character traits—some good, some not so good. But we don’t always pay as much attention to those.
우리는 모두다 조상들의 모습 속에서 자신의 신체 중에 가장 싫어하는 부분을 쉽게 찾아낼 수 있습니다. 신체적 특징뿐만 아니라, 좋든 나쁘든 성격상의 특징들도 물려받는데, 우리는 그 점들에 대해서는 별로 주의를 기울이지 않습니다.
ൠ According to my unscientific observations, people try all kinds of methods to overcome physical imperfections—exercise routines, weight-loss programs, makeup, hair coloring, cosmetic surgery. But instead of trying to overcome our character flaws, we tend to use them as an excuse for behaving badly. I suppose this is because changing our looks is easier than changing our character. But imagine how much better off we’d be if we put our energy into character development.
과학적으로 관찰한 것은 아니지만, 내가 보기에 사람들은 운동이나 몸무게 감량 프로그램, 화장, 머리 염색, 혹은 성형수술 등의 온갖 방법들을 동원하여 신체적인 결함을 극복하려고 합니다. 그런데 우리는 우리 성격상의 결함에 대해서는 극복하려 노력하진 않고, 오히려 나쁜 행실의 핑계로 성격상의 결함을 탓하는 경향이 있습니다. 어쩌면 성격을 고치는 것보다 외모를 바꾸는 것이 더 수월하기 때문인지도 모릅니다. 하지만 우리가 성격 향상에 힘을 쏟는다면, 우리가 얼마나 더 나은 사람이 될 수 있을지 상상해보십시오.
ൠ As God’s children, we’re not limited by our genetic makeup. We can surrender our flaws to Him and allow Him to fulfill the potential He had in mind when He created us as unique expressions of His love. The power of God’s Spirit and the life of God’s Son are at work in us, conforming us to His image (2 Cor. 3:18).
하나님의 자녀로서 우리는 유전적인 구조에 제한받지 않습니다. 우리는 우리의 모든 허물을 하나님께 내려놓고, 우리를 하나님의 사랑으로 독특하게 창조하실 그때에 하나님이 의도하셨던 잠재력으로 우리를 채우시게 할 수 있습니다. 성령의 능력과 주님의 생명이 우리로 하여금 하나님의 형상으로 닮아가도록 우리 안에서 역사하고 계십니다(고린도후서 3: 18).
ൠ I know, Lord, that You’re more interested in
the condition of my heart than my outward
appearance. Please make me into the person
You want me to be—filled with kindness,
patience, integrity, and love.
주님, 주님은 우리의 외모보다
내적인 상태에 더 관심을 갖고 계심을 압니다.
주님이 바라시는 대로 친절, 인내, 성실,
그리고 사랑이 가득한 사람으로 만들어주소서.
ൠ The Spirit develops in us the clear image of Christ.
성령께서 우리 안에 주님의 선명한 형상을
드러나게 해 주신다.
∰ How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing! —Matthew 23:37
암탉이 그 새끼를 날개 아래 모음같이 내가
네 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이냐 그러나
너희가 원치 아니하였도다 —마태복음 23:37
∰ A radio ad for a church caught my attention: “Because you’ve heard about Christianity, you might not be interested in religion. Well, it might surprise you—Jesus wasn’t interested in religion either. But He was big on relationship and teaching us to love one another.” 라디오의 교회 광고 하나가 나의 주의를 끌었습니다. “여러분은 기독교에 관해 들었던 것들 때문에 종교에 대해 별로 관심이 없을지도 모르겠습니다. 그러나 예수님도 종교에 대해 관심이 없었다는 것을 아신다면 여러분도 아마 놀라실 것입니다. 예수님은 오히려 인간관계를 아주 중요하게 생각하셔서, 우리에게 서로 사랑하라고 가르치셨습니다.”
∰ It continued, “You may not like everything about our church, but we offer authentic relationship, and we’re learning to love God and each other. You’re welcome to visit.”
그 광고는 다음과 같이 계속되었습니다. “저희 교회에 관한 것을 다 좋아하지 않으실지 모르지만, 여러분에게 진정한 인간관계를 맺어드리고 싶습니다. 저희는 하나님을 사랑하고, 또 서로를 사랑하는 것을 지금 배우고 있는 중입니다. 여러분의 방문을 환영합니다.”
∰ This church may have overstated things about Jesus and religion because Scripture does speak of “true religion” in James 1:27 as helpful deeds toward others. But Jesus did have difficulties with religious people of His day. He said the Pharisees, guided by tradition and rules not by love for the Lord, “outwardly appear righteous to men, but inside [they] are full of hypocrisy and lawlessness” (Matt. 23:28). They didn’t have the love of God in their hearts (John 5:42). Jesus wanted relationship with them, but they were “not willing to come to [Him]” (v.40).
야고보서 1장 27절에서 “진정한 종교”는 다른 사람들을 돕는 행위라고 분명히 말하고 있는 걸로 봐서, 이 교회는 예수님과 종교에 관해 좀 과장되게 말한 것 같습니다. 그러나 예수님은 사실 그 당시의 종교적인 사람들과 가깝게 지내지 못했습니다. 예수님은 하나님을 향한 사랑보다 전통과 율법에 따라 사는 바리새인들에게 “겉으로는 사람에게 옳게 보이되 안으로는 외식과 불법이 가득하다”(마태복음 23:28)고 말씀하셨습니다. 그들의 마음속에는 하나님을 향한 사랑이 없었습니다(요한복음 5:42). 예수님은 그들과의 관계를 원하셨으나, 그들은 예수님께 오기를 원치 않았습니다(40절).
∰ If being “religious” means following a set of rules so we can look good—instead of enjoying a relationship with the Savior—Jesus isn’t interested. He offers forgiveness and love to all who want an intimate relationship with Him.
“종교적” 이라는 말이 구주와의 관계를 누리는 것이 아닌, 단지 우리가 훌륭하게 보일 수 있는 일련의 율법들을 따르는 것을 의미한다면, 예수님은 실제로 그런 것에 관심이 없으십니다. 예수님은 주님과 친밀한 관계를 갖기를 원하는 모든 사람들에게 사랑과 용서를 제공해주십니다.
∰ True religion is to know
The love that Christ imparts;
True religion is to show
This love to burdened hearts.
진정한 종교는
그리스도가 주시는 사랑을 아는 것
진정한 종교는
고통 받는 영혼들에게 이 사랑을 보여주는 것
∰ There is a longing in every heart
that only Jesus can satisfy.
모든 사람의 마음속에는 예수님만이
만족시킬 수 있는 갈급함이 있다.
∰ 미식가들이 많은 유럽에서는 veal을 생산하기 위해 송아지를 가혹하게 키우는 경우도 있다. 갓 태어난 송아지를 직사각형 우리에 가두어 꼼짝달싹 못 하게 만드는 것이다. 미량의 철분을 섭취하게 되면 육질이 붉게 변하기 때문에, 극소량의 철분이라도 들어있는 사료는 제공하지 않는다. 하지만 이것은 극히 일부에서 행하는 것이며, 대부분은 두 가지 방법으로 사육한다. 하나는 우유 중심으로 키워 8개월 이전에 도축하며, 또 다른 하나는 일반 사료는 아예 주지 않고 건초만을 제공한 뒤 10개월 전후에 도축하는 방법이다.
[예문] The practice of rearing suckling calves in dark crates for veal was banned. 송아지 고기를 얻기 위해 젖먹이 송아지를 어두운 나무 궤짝에서 기르는 관행은 금지됐다.
이렇게 몇 개월간 키워진 송아지는 도축되어 비싼 가격의 veal로 호텔이나 유명 레스토랑에서 와인과 함께 제공되는 최상품 쇠고기 요리가 되는 것이다. veal의 최대 소비 국가는 음식의 나라인 프랑스와 이탈리아로, 이 두 국가는 현재 EU가 생산하는 veal의 70%를 소비하고 있다. 현재 EU에서 연간 생산되는 veal은 80만 톤에 이른다.
그런데 과연 어느 정도 키운 송아지가 veal에 해당하는지에 대해 EU 소속 국가 간에 그동안 논란이 있었다. 즉, 어떤 나라에서는 붉은색이 도는 송아지 고기를 veal로 팔고 있고, 어떤 나라에서는 하얀색의 고기만을 veal로 인정해 온 것이다. 이런 논란을 잠재우기 위해 EU 소속 농림부 장관들이 한자리에 모여, 8개월 미만의 송아지만 veal로 인정하기로 합의했다. 이에 따라, 앞으로 나이가 8개월 미만인 송아지에는 X자 낙인이 찍혀 veal로 인정받게 되며, 8개월 이상인 경우는 Y자 낙인이 찍혀 beef가 된다는 것이다.
참고로 송아지, 망아지, 강아지, 병아리, 고양이 새끼를 영어로는 각각 calf, foal, pup[puppy], chick, kitten[kitty]이라고 한다.
(아래 내용은 다음에서 인용함) http://bethelpress.org/dailybread.php
The whole earth is full of His glory! —Isaiah 6:3 그 영광이 온 땅에 충만하도다 —이사야 6:3
Because of where I live, I’m treated to spectacular displays of the magnificent, creative glory of God. Recently, on a drive through the woods, I was struck with a breath-taking display of deep rich reds and a variety of yellows that decorated the trees of autumn—all artfully arranged against the backdrop of a brilliant blue sky. 내가 사는 곳에서 나는 하나님의 영광이 웅대하고 독창적으로 펼쳐지는 장관을 만끽합니다. 최근에는 숲속 길을 운전해 통과하던 중, 가을 나무를 장식하고 있는 진한 빨강과 다채로운 노란색들이 눈부신 파란 하늘을 배경으로 기가 막히게 펼쳐져 있는 숨막히는 광경에 깊은 감명을 받았습니다
And soon, as the temperatures plummet and winter blows in, I’ll be reminded that no two snowflakes are ever the same as they pile on top of one another to create a rolling landscape of pristine white drifts. After that will come the miracle of spring, when that which seemed hopelessly dead bursts into life with buds and blossoms that will grace the meadows with a multiplicity of colors. 이제 곧 기온이 떨어지고 겨울이 찾아와서 눈송이들이 차곡차곡 하나씩 쌓여 태곳적 그대로의 새하얀 풍경을 만들어 가면, 그 눈송이들이 어느 것도 서로 똑같지 않다는 것을 상기하게 될 것입니다. 그 후에는 아무 희망도 없이 죽은 것 같았던 것들이 새 생명을 찾아 새싹이 나고 꽃이 피어 들판을 갖가지 색으로 물들일 봄의 기적이 찾아올 것입니다.
Wherever we look in the world around us, we see evidence that “the whole earth is full of His glory!” (Isa. 6:3). What is amazing is that the creation that surrounds us is damaged by sin (see Rom. 8: 18-22), yet God has seen fit to grace our fallen landscape with these loving brushstrokes of His creative hand. 우리 주변의 세상 어느 곳을 바라보아도 우리는 “그 영광이 온 땅에 충만하도다”(이사야 6:3)라는 말씀의 증거를 봅니다. 놀라운 것은, 우리를 둘러싼 하나님의 창조물이 죄로 인해 손상을 입었지만(로마서 8:18-22 참조), 하나님은 이 타락한 세상을 당신의 창조의 손길에서 나오는 사랑의 붓놀림으로 아름답게 꾸미는 것이 합당하다고 보셨다는 것입니다.
It serves as a daily reminder that the beauty of His grace covers our sin and that His love for that which is fallen is always available to us. 이 사실은 하나님의 은혜의 아름다움이 우리 죄를 덮으며, 타락한 이 세상을 향한 하나님의 사랑을 우리가 늘 누릴 수 있음을 매일 매일 상기시켜 줍니다.
Lord, may we be ever mindful of Your grace and love in all that surrounds us. Thank You for making Yourself visible through the beauty of Your creation. Teach us to look beyond the beauty to see Your hand at work. 주님, 만물에 보이신 주님의 은혜와 사랑을 항상 기억하게 하소서. 주님의 창조물의 아름다움을 통해 주님 자신을 나타내 보여주심을 감사합니다. 이러한 아름다움을 넘어서 역사하고 계시는 당신의 손길도 볼 수 있도록 가르쳐주소서.
Never pass up an opportunity to enjoy nature’s beauty—it’s the handwriting of God. 자연의 아름다움을 맛보는 기회를 절대로 지나치지 말라. 그것은 하나님의 필적이다. |