첫댓글 air bleed => (음역 외의 번역) 공기취출, 공기추출, 공기빼기, 공기취출 / 항공용어사전 air bleed valve 공기빼냄밸브 // 그런데 저는 다 마음에 안 들어요.. 공기추출을 줄여 [추기]라고 하거든요. 개인적으로는 [추기밸브]라고 추천하고 싶어요.. 일각(자동차엔진)에서도 업체에따라 [추기밸브]라고도 하긴하거든요
물론 자동차 용어 대부분은 음역이 대세이긴 합니다... ^^
아... 맞다.. '추기'도 휙~ 지나며 본 것 같았어요.. 눈에 익지 않아 입력이 잘 안되었었나봐요. 그럼 일단 추기밸브로 하고 괄호에 영문 병기하겟습니다. 감사합니다 서문연님.
첫댓글 air bleed => (음역 외의 번역) 공기취출, 공기추출, 공기빼기, 공기취출 / 항공용어사전 air bleed valve 공기빼냄밸브 // 그런데 저는 다 마음에 안 들어요.. 공기추출을 줄여 [추기]라고 하거든요. 개인적으로는 [추기밸브]라고 추천하고 싶어요.. 일각(자동차엔진)에서도 업체에따라 [추기밸브]라고도 하긴하거든요
물론 자동차 용어 대부분은 음역이 대세이긴 합니다... ^^
아... 맞다.. '추기'도 휙~ 지나며 본 것 같았어요.. 눈에 익지 않아 입력이 잘 안되었었나봐요. 그럼 일단 추기밸브로 하고 괄호에 영문 병기하겟습니다. 감사합니다 서문연님.