Lukas 19 (41 - 48)
Luke 19 (41 - 48)
누가복음 19장 (41절 – 48절)
Jesus weint über Jerusalem
41 Als sie sich jedoch Jerusalem näherten und Jesus die Stadt vor sich liegen sah, begann er zu weinen.
41 As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it
[눅]19:41예수님께서 예루살렘에 가까이 오셔서 그 도시를 바라보시고 눈물을 흘리셨습니다.
<단어 설명>
als (접속사) ...했을 때
jedoch 그러나
nähern (동사) 접근시키다
sich nähern 접근하다
liegen (동사) 놓여 있다, 위치하다
vor sich liegen 자기 앞에 놓여 있다
sehen (동사) 보다 (sehen – sah – gesehen)
beginnen (동사) 시작하다 (beginnen – begann – begonnen)
weinen (동사) 울다
42 »Wie sehr wünschte ich, du würdest noch heute den Weg des Friedens finden. Doch nun ist es zu spät, und der Friede bleibt dir fremd.
42 and said, “If you, even you, had only known on this day what would bring you peace—but now it is hidden from your eyes.
[눅]19:42 그리고 말씀하셨습니다. "오늘 네가 평화의 길을 알았더라면 좋았을 텐데. 그러나 지금은 이것이 너에게 감춰져 있다.
<단어 설명>
wie 얼마나
wie sehr 얼마나
wünschen (동사) 바라다
würden (동사) werden의 접속법II식 형태
heute (부사) 오늘
Frieden der (die Frieden) 평화
Weg der (die Wege) 길
finden (동사) 참자, 발견하다
doch (접속사) 그러나
nun (부사) 이제
zu (부사) 너무
spät (형용사) 늦은
Friede = Frieden der (die Frieden) 평화
bleiben (동사) 머무르다
fremd (형용사) 낯선, 친숙하지 않은, 익숙하지 않은
43. Nicht mehr lange, und deine Feinde werden einen Wall rings um dich aufschütten, dich einkreisen und gegen dich vorrücken.
43 The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.
[눅]19:43 네 원수들이 너를 향해 흙덩이를 쌓고 너를 에워싸고 사방으로 포위할 때가 올 것이다.
<단어 설명>
nicht mehr 더 이상 ...아닌
lang (형용사) 긴
Feind der (die Feinde) 적
Wall der (die Walle) 담장
ringsum 주위에, 사방에
rings um dich 너 주위를
aufschütten (동사) 부여넣다, 쌓다
einkreisen (동사) 포위하다, 고립시키다, 편입시키다
vorrücken (동사) 앞으로 밀치다, 나아가게 하다, 전진하다
44 Sie werden dich und deine Kinder dem Erdboden gleichmachen und keinen Stein auf dem anderen lassen, weil du die Gelegenheit, die Gott dir geboten hat, nicht ergriffen hast.«
44 They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God’s coming to you.”
[눅]19:44 그리고 너를 짓밟고, 너와 함께한 네 자녀들도 짓밟을 것이다. 또한 돌 위에 다른 돌 하나라도 남지 않게 할 것이다. 이는 하나님께서 찾아온 때를 네가 깨닫지 못했기 때문이다.“
<단어 설명>
Erdbogen der 건축 기초벽의 아치 구조물
Erde die (die Erden) 흙, 대지, 지구
Bogen der (die Bogen) 곡선, 궁형
gleichmachen (동사) 같게 하다, 평평하게 하다
etwas dem Erdboden gleichmachen 무엇을 지면과 같은 높이로 하다, 허물다.
Stein der (die Steine) 돌
lassen (동사) 놓다, 내보이다, 남기다
Gelegenheit die (die Gelegenheiten) 기회
bieten (동사) 제공하다 (bieten – bot – geboten)
ergreifen (동사) 붙들다, 움켜잡다 (ergreifen – ergriff – ergriffen)
Die Tempelreinigung
Jesus at the Temple
성전을 깨끗하게 하심
45 Dann ging Jesus in den Tempel und fing an, die Händler von ihren Ständen zu vertreiben.
45 When Jesus entered the temple courts, he began to drive out those who were selling.
[눅]19:45 예수님께서 성전에 들어가 장사하는 사람들을 내쫓기 시작하셨습니다.
<단어 설명>
Tempelreinigung die 성전 청소
Tempel der (die Tempel) 신전, 성전
Reinigung die (die Reinigungen) 청소, 씻기
dann (부사) 그런 다음
gehen (동사) 가다 (gehen – ging – gegangen)
in 4격 gehen ...안으로 들어가다
anfangen (동사) 시작하다 (anfangen – fing ...an – angefangen)
Händler der (die Händler) 상인
Stand der (die Stände) 장소, 가게, 노점
vertreiben (동사) 몰아내다, 내쫓다
46 Er sagte zu ihnen: »In der Schrift steht: ›Mein Haus soll ein Ort des Gebets sein‹, aber ihr habt eine Räuberhöhle daraus gemacht.«[4]
46 “It is written,” he said to them, “‘My house will be a house of prayer’[c]; but you have made it ‘a den of robbers.’[d]”
[눅]19:46 그리고 그들에게 말씀하셨습니다. "'내 집은 기도하는 집이다'라고 성경에 쓰여 있는데 너희는 이 집을 '강도의 소굴'로 만들었다."
<단어 설명>
sagen (동사) 말하다
Schrift die (die Schriften) 필적, 필체, 성경
stehen (동사) 서 있다, 세워져 있다, 쓰여 있다
in 3격 stehen ...에 쓰여 있다
Haus das (die Häuser) 집
Ort der (die Orte) 장소
Gebet das (die Gebete) 기도, 기도문
Räuberhöhle die 강도의 소굴
Räuber der (die Räuber) 약탈자, 강도
Höhle die (die Höhlen) 동굴, 굴, 소굴
aus etwas3(A) etwas4(B) machen A를 B로 만들다
47 Danach lehrte er täglich im Tempel, doch die obersten Priester, die Schriftgelehrten und die anderen führenden Männer des Volkes fingen an, nach einem Vorwand zu suchen, ihn umzubringen.
47 Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.
[눅]19:47 예수님께서 날마다 성전에서 가르치셨습니다. 그러자 대제사장들과 율법학자들, 그리고 백성의 지도자들이 예수님을 죽이려고 하였습니다.
<단어설명>
danach (부사) 그런 다음
lehren (동사) 가르치다
täglich (부사) 매일
Tempel der (die Tempel) 신전, 성전
ober ...위의
oberst 최고의
Priester der (die Priester) 성직자, 목사
Schriftgelehrte der (die Schriftgelehrten) 유대의 율법학자
Gelehrte der/die 학자, 박식한 사람
ander- (형용사) 다른
führend (현재분사) 주도적인, 지도적인
führende Männer 지도자
Volk das (die Völker) 국민, 민족
anfangen (동사) 시작하다 (anfangen – fing ...an – angefangen)
Vorwand der (die Vorwände) 핑계, 구실
suchen (동사) 찾다
suchen nach +3격 ...을 찾다
umbringen (동사) 죽이다
48 Aber ihnen fiel nichts ein, weil das Volk an seinen Lippen hing und auf ihn hörte.
48 Yet they could not find any way to do it, because all the people hung on his words.
[눅]19:48 그러나 모든 백성들이 예수님의 말씀을 열심히 듣고 있었으므로 예수님을 죽일 방법을 찾을 수 없었습니다.
<단어 설명>
aber (접속사) 그러나
nichts (부정대명사) 아무것도 아닌
einfallen (동사) 갑자기 생각나다, 떠오르다
Lippe die (die Lippen) 입술
hängen (동사) 걸다, 걸려 있다
an js Lippen hängen 경청하다
hören (동사) 듣다
hören auf jn. 누구의 말을 듣다