"수술은 잘되었습니다.
모르셨죠, 수술 중 위험했다는 것을?"
깨어나니 집도의가 씽긋 웃으며
내게 말했다.
혈압이 계속 떨어졌다는 것이다.
그리고 혈압이 오르지 않아
의료진들이 긴장하는 며칠이 흘렀다.
아.. 아쉽다.
아무것도 모르고, 고통도 없이
깨끗하게 갈 수 있었는데..
다시
차가운 이 세상의 여행을 계속해야 하나보다.
https://youtu.be/TOLvDdonvmU
슈베르트 - 안녕
Gute Nacht
Müller, Wilhelm / 배홍배 역
Fremd bin ich eingezogen,
나는 이방인으로 왔다가
Fremd zieh’ ich wieder aus.
이방인으로 떠나네.
Der Mai war mir gewogen
5월은 축복해주었지
Mit manchem Blumenstrauss.
수많은 꽃들의 향기로
Das Mädchen sprach von Liebe,
그녀는 사랑을 맹세하고
Die Mutter gar von Eh’ –
그녀의 엄마는 결혼을 약속했지
Nun ist die Welt so trübe,
이제 그 맹세는 사라졌네
Der Weg gehüllt in Schnee.
꽃길은 눈 속에 숨어버렸네.
Ich kann zu meiner Reisen
언제 떠나야 할지 모르겠네
Nicht wählen mit der Zeit:
나의 먼 여행을
Muss selbst den Weg mir weisen
내 갈 길을 찾아야 해
In dieser Dunkelheit.
어둠 속의 길을
Es zieht ein Mondenschatten
달빛이 던져주는 그림자만이
Als mein Gefährte mit,
나와 함께 간다네
Und auf den weissen Matten
하얗게 눈 덮인 풀밭 위로
Such’ ich des Wildes Tritt.
나는 사슴의 자국을 따라가네.
Was soll ich länger weilen,
왜 나는 더 일찍 떠나지 못하고
Dass man mich trieb’ hinaus?
쫓겨나는 것일까?
Lass irre Hunde heulen
불량 개들은 컹컹 짖네
Vor ihres Herren Haus!
그들의 주인집 앞에서.
Die Liebe liebt das Wandern,
방랑하는 기쁨을 즐겨야지
Gott hat sie so gemacht –
그것은 신의 뜻이야
Von einem zu dem andern –
이곳에서 저곳으로.
Fein Liebchen, gute Nacht.
내 사랑 안녕!
Will dich im Traum nicht stören,
나는 당신의 꿈을 방해하지 않을 거야
Wär’ Schad’ um deine Ruh’,
당신의 행복을 망쳐서는 안 되지.
Sollst meinen Tritt nicht hören –
당신에게 내 발자국 소리도 들리지 않게
Sacht, sacht die Türe zu!
가만, 가만히 문을 닫네.
Schreib’ im Vorübergehen
문을 나가며 나는 쓰네
An’s Tor dir gute Nacht,
안녕 이라고 문 위에 쓰네
Damit du mögest sehen,
당신이 볼 수 있도록
An dich hab’ ich gedacht.
내가 당신을 잊지 못한다는 것을.