A: Mary? This is Tom. 메리에요? 나 탐이에요.
B: What's up, Tom? 탐, 안녕하세요?
A: Well, I have very sad news. 저, 아주 슬픈 소식이 있어요.
Bob passed away yesterday morning. 밥이 어제 오전에 돌아가셨어요.
B: Oh, I'm very sorry to hear that. 아이고, 무척 안타까운 일이군요.
What happened to Bob? 밥이 어떻게 돌아가시게 된 거예요?
A: Bob had heart surgery last year and lost his battle. 작년에 심장 수술을 했었는데 병마와의 싸움에서 이겨내지 못했어요.
B: Oh, I'm so sad. He was such a good man. 아, 정말 슬픈 일이군요. 그 분은 정말 좋은 사람이었는데요.
A: Yes, he truly was. He will be deeply missed by many people. 네, 정말로 그러셨죠. 많은 사람들이 몹시 서운해 할 겁니다.
B: Do you know when the funeral will be held? 장례식이 언제인지 아세요?
A: Visitation will be 6:00 to 8:00 p.m., Thursday, April 23. 입관 전 조문은 4월 23일 목요일 오후 6시에서 8시 사이에 있어요.
The graveside service will be at 10:45 a.m. Friday, April 24. 장례식은 장지에서 4월 24일 금요일 오전 10시 45분에 있습니다.
B: I will attend the graveside service. 저는 장지의 장례식에 참석하겠어요.
* pass away: 세상을 떠나다, 'die'하고 같은 뜻이지만 어감의 차이가 있습니다. 'die'는 좀 더 직설적으로 '죽다'라는 말과 비슷한 어감이며 'pass away'는 '세상을 떠나다'와 비슷한 어감이라고 할 수 있습니다. 누군가 돌아가셨다고 할 때 'pass away'가 좀 더 점잖은 표현입니다.
* heart surgery: 심장 수술
* lost his battle: (은유적) 전투에서 패했다, 즉 병마와 싸우다 이기지 못하고 세상을 떠났다는 의미.
* he truly was: "He truly was a good man."을 줄인 말.
* deeply missed: 마음속 깊이 그리워하는
* funeral: 장례식장이나 교회, 또는 장지에서 거행하는 장례식.(=funeral service=funeral ceremony)
* will be held: 'will take place', 'will be conducted'와 같은 표현입니다.
* visitation: 장례식 1-2일 전에 고인의 얼굴을 공개하고 조문객의 헌화와 기도를 바치는 의식. 'wake' 또는 'viewing'이라고도 합니다.
* graveside: 묘지 옆, 'graveside service'는 고인이 묻힐 묘지에서 거행하는 장례식.
첫댓글 graveside servicesms 는 하관식이죠.
장례식인데 현장에서 하는걸 말합니다.
어려워요 ㅎㅎ
감사합니다. 여러가지 좋은 표현을 배우게 해 주셔서....