***** Be cooped up *****
( 틀어 박히다)
Tips=[1]= coop 이라는 단어는 동물을 가두는 "우리"를 뜻한다.
우리를 연상 하면 "틀어 박히다"라는 뜻을 가진 be cooped up 을 이해히기 쉬울 것이다.
어디에 틀어 박혀 있는것 보다 밖에 나가서 굳은 몸을 움직이는 것이 건강에 좋다.
오늘도 활기찬 하루가 되시길 빔니다.
(837)(A) The weather's great outside. Do you feel like doing something active?
(B) Well, I've had a busy week.
I need to get some rest.
(A) Okay, then.
I should go out and do something myself, though.
I've been cooped up in here too long.
[본문 해석]
(A) 밖에 날씨가 무척 좋네요. 뭔가 활동적인 일을 할래요?
(B) 음, 일주일 내내 바빳어요. 전 좀 쉬여야겠어요.
(A) 그럼 그러세요. 그렇지만 저는 나가서 뭔가를 해ㅑ 겠어요.
이 안에서 너무 오래 틀어박혀 있었어요.
Tips=[2]= English Review
[Take it easy / 쉬엄쉬엄 하다]
(A) How did your knee surgery go?
(B) It went well, thanks for asking.
I have to get back to work romorow, though.
(A) But you're still recovering!
You should take it easy for a few weeks.
[예문 해석]
(A) 무릎 수술은 어떻게 되였어요?
(B) 잘 되여어요. 물어봐줘서 고마워요. 그래도 내일 회사에 복귀해야해요.
(A) 아지만 아직 회복중이지 안아요. 몆 주간응 쉬엄 쉬엄 해야 해요.
[Similar and related expressions]
** But you're still trecovering! You should relax for a few weeks.**
(하지만 아직 회복 중이잔아요, 몇 주간은 쉬어야 해요)