breeze (n.)
1560년대, '보통의 북동풍'을 의미하는 단어로, 스페인어 briza '차가운 북동풍;'에서 유래되었습니다. 서인도 제도와 스페인령 아메리카에서는 의미가 '북동 무역풍'으로 바뀌었고, 이후 '바다에서 부는 상쾌하고 빠른 바람'을 가리키게 되었습니다. 1620년대부터 '산들거리거나 가벼운 바람'이라는 영어 의미를 가지게 되었습니다. 다른 가능성으로는 영어 단어가 동프리지아어 brisen '신선하고 강하게 불다'에서 온 것일 수도 있습니다. '쉬운 것'이라는 속어 의미는, 약 1928년경 미국 영어에서 시작되었습니다.
blizzard (n.)
강력하고 지속적인 바람과 추위, 또 거센 눈보라를 의미하는 'blizzard'는 1859년에 처음 사용되었으며, 그 기원은 분명하지 않습니다(어쩌면 blaze (n.1), 그리고 blazer와 연결될 수도 있음). 미국에서는 특히 1880-81년의 혹독한 겨울에 일반적으로 사용하기 시작했습니다. OED(Oxford English Dictionary)에 따르면 이 단어는 '부분적으로 의성어로서의 성질을 가질 수 있고,' 프랑스어에서 유래했다는 증거는 없다고 합니다. 이전에는 보통 '강력한 타격'을 의미했으며, 1829년 미국 영어에서는 '총격의 우박'으로도 쓰였고, 1770년에는 blizz가 '강력한 폭우'를 의미하는 단어로 사용되었습니다. '눈보라'라는 겨울 폭풍의 의미는 원래 상부 중서부에서 비유적으로 사용되었을 가능성이 있습니다.