[고등학생, 대학생, 직장인 1분 영어 회화 자막 동영상 강좌]
Lesson 69 English in a Minute: Off the Hook
* Off the Hook <혐의를 벗었다.>, <곤경에서 빠져 나왔다.>, <오해가 풀렸다.>, <놓아주다>, <풀어주다>, <놔주다>
<off the hook>는 <놓아주다>, <풀어주다>, <놔주다>의 의미를 가지고 있습니다.
상황에 따라 조금씩 달라질 수 는 있으나, <너는 이제 자유의 몸이다.>, <너는 풀려났다.>, < 너를 자유롭게 해주겠다.>, <너를 더 이상 묶어놓지 않겠다.> 등의 뜻으로 해석이 가능합니다.
낚시바늘 같은 고리를 hook 이라고 하는데 hook은 <낚였다.>, <문제에 봉착하다.> 라는 의미입니다.
<off the hook>는 <혐의를 벗었다.>, <곤경에서 빠져 나왔다.>, <오해가 풀렸다.> 라는 뜻으로 풀이되죠.
예로, 톰이 잘못을 했다고 의심을 받고 있다가 <You're off the hook.>라고 하면 <너에 대한 오해는 풀렸어.> 라고 할 수 있죠.
You're off the hook.
(너에 대한 혐의는 풀렸어)
off the hook
(전화를 받지 않으려고 수화기를) 내려놓아
ring off the hook
연속으로[쉴 새 없이] 울리다
get (somebody) off the hook
곤경[처벌]을 면하다[면하게 하다]
let[get] a person off the hook
…을 곤경에서 모면케 하다, 자유롭게 해주다
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
* Off the Hook <혐의를 벗었다.>, <곤경에서 빠져 나왔다.>, <오해가 풀렸다.>, <놓아주다>, <풀어주다>, <놔주다>
<off the hook>는 <놓아주다>, <풀어주다>, <놔주다>의 의미를 가지고 있습니다.
상황에 따라 조금씩 달라질 수 는 있으나, <너는 이제 자유의 몸이다.>, <너는 풀려났다.>, < 너를 자유롭게 해주겠다.>, <너를 더 이상 묶어놓지 않겠다.> 등의 뜻으로 해석이 가능합니다.
낚시바늘 같은 고리를 hook 이라고 하는데 hook은 <낚였다.>, <문제에 봉착하다.> 라는 의미입니다.
<off the hook>는 <혐의를 벗었다.>, <곤경에서 빠져 나왔다.>, <오해가 풀렸다.> 라는 뜻으로 풀이되죠.
예로, 톰이 잘못을 했다고 의심을 받고 있다가 <You're off the hook.>라고 하면 <너에 대한 오해는 풀렸어.> 라고 할 수 있죠.
You're off the hook.
(너에 대한 혐의는 풀렸어)
off the hook
(전화를 받지 않으려고 수화기를) 내려놓아
ring off the hook
연속으로[쉴 새 없이] 울리다
get (somebody) off the hook
곤경[처벌]을 면하다[면하게 하다]
let[get] a person off the hook
…을 곤경에서 모면케 하다, 자유롭게 해주다
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지