|
Sep 28, 2013. Mark 10:21 The ‘go“ of unconditional identification. 주님과의 무조건적인 동일화를 위해 떠나는 것
21. Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsover thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
21. 이에 예수님께서 그를 보시고 그를 사랑하사 그에게 이르시되, 네게 한 가지 부족한 것이 있으니 네 길로 가서 네게 있는 것은 무엇이든지 팔아 가난한 사람들에게 주라. 그리하면 하늘에서 네게 보화가 있으리나. 그리고 와서 십자가를 지고 나를 따르라, 하시매
(마가복음 10:21)
(3181) (주님께서 우리에게 원하시는 것은 우리가 주님과 온전하게 동일화되는 것과 나의 모든 것을 버리고 주님에게 순종하는 것입니다.) The rich young ruler had the controlling passion to be perfect. When he saw Jesus Christ, he wanted to be like Him. Our Lord never places anyone’s personal holiness above everything else when He calls a disciple. Jesus’ primary consideration is my absolute annihilation of my right to myself and my identification with Him, which means having a relationship with Him in which there are no other relationships.Luke 14:26 has nothing to do with salvation or sanctification, but deals solely with unconditional identification with Jesus Christ. Very few of us truly know what is meant by the absolute “go” of unconditional identification with, and abandonment and surrender to, Jesus.
(3182) (주님이 당신을 바라보실 때 당신이 주님이 아닌 그 다른 어떤 것에 메여있지 않기를 바라고 계십니다. 당신이 여전히 냉정하고 보복적이고 당신의 길을 고집하며 남들이 잘못하고 있다는 것을 확신하고 있다면, 당신은 주님이 당신을 바라보신 이후에도 변하지 않은 것을 의미합니다.) “Then Jesus, looking at him, loved him ...” (Mark 10:21).This look of Jesus will require breaking your heart away forever from allegiance to any other person or thing, Has Jesus ever looked in this way at you?This look of Jesus transforms, penetrates, and captivates. Where you are soft and pliable with God is where the Lord has looked at you. If you are hard and vindictive, insistent on having your own way, and always certain that the other person is more likely to be in the wrong than you are, then there are whole areas of your nature that have never been transformed by His gaze.
(3183) (주님의 관점에서 보면 주님과 나 사이에 가로막고 있는 것은 내가 생각하는 선한 것들입니다.)“One thing you lack ...” From Jesus Christ’s perspective, oneness with Him, with nothing between, is the only good thing.
(3184) (나는 나의 모든 것을 버리고 단지 겸손한 한 생명으로서 주님을 향한 믿음만을 가지고 주님이 가신 길을 따라 가야 합니다.)“ ... sell whatever you have ...” I must humble myself until I am merely a living person. I must essentially renounce possessions of all kinds, not for salvation (for only one thing saves a person and that is absolute reliance in faith upon Jesus Christ), but to follow Jesus. “... come ... and follow Me.” And the road is the way He went.
(3185-오늘의 idiom) (붕어빵처럼 아주 닮은 꼴) the splitting image= a person, he or she looks exactly like him or her. “Mr and Mrs Toad had a beautiful bay earlier this year. Mrs Toad says it looks the splitting image of its father, while Mr Toad says it’s the splitting image of its mother.”
▣ ㆍ명예 훼손 - defamation of characterㆍ대머리 - bald, bald-headedㆍ머리카락 이식 - hair transplantㆍ탈모 - hair lossㆍ머리카락이 빠지다 - someone’s hairs fall out, lose one’s hair
[예문] The employee filed a defamation of character lawsuit against his company. 그 직원은 회사를 명예 훼손으로 기소했다.
▣ 최근 온라인 게임 채팅창에서 상대방을 ‘대머리(bald, bald-headed)’라 표현한 B씨가 명예 훼손죄로 벌금을 냈다고 해서 화제가 되었다. 재판부는 대머리란 표현은 사람 외모에 대한 객관적 묘사이기도 하지만, 사회적으로 부정적인 이미지가 있으므로 명예 훼손으로 판단한 것이다.
실제로 대머리에 대한 부정적인 이미지가 있다 보니, 머리카락이 심하게 빠지는 경우 대머리가 될까 봐 스트레스를 상당히 받는다고 한다. 최근 축구 스타인 웨인 루니(Wayne Rooney)는 머리카락 이식(hair transplant)을 통해 대머리 탈출을 시도하고 있는데, 그는 자신이 25살부터 대머리가 진행되고 있어서 수술을 받았다며 머리카락이 다 자라면 팬들에게 가장 먼저 보여 주겠다고 말한 것으로 알려졌다.
[예문] Wayne Rooney has confirmed he has had a hair transplant at a London clinic. 웨인 루니가 런던의 한 병원에서 머리카락 이식을 받은 것을 확인했다.
일반적으로 머리카락이 많이 빠지는 탈모(hair loss)의 원인은 유전적이라고 하지만, 요즘은 여러 가지로 환경적인 요인이 크다고 한다. ‘머리카락이 빠지다’는 ‘someone’s hair fall out’ 또는 ‘lose one’s hair’ 등으로 쓸 수 있다. 뭉텅이 채 빠질 경우는 ‘in lumps’ 또는 ‘in chunks’ 표현을 넣으면 된다.
[예문 1] His hairs start to fall out as a result of chemotherapy. 항암 치료로 인해 그의 머리카락이 빠지기 시작했다.
[예문 2] I lose my hair in chunks in the shower. 샤워할 때 머리카락이 뭉텅이로 빠져.
▣ dissent ▶ 1. (…에) 동의하지[따르지] 않다, 이의를 제기하다. 2. 의견의 상이, 이의, 불찬성. 영문정의 ▶ 1. to differ in opinion from or to disagree with them. 2. disagreement, especially open or hostile.The department became a center of dissenting opinions when important decisions had to be made.중대한 결정을 내려야 했을 때 그 부서가 중심이 되어 반대 의견들을 제기했다.* 의견의 상이, 이의, 불찬성.There is some dissent within the committee on this issue.이 문제에 대해서는 위원회 내부에서 약간의 이견이 있다.
▣ Most loans can be paid back in several _______________ but a single-payment loan must be repaid in one lump sum.
a : installb : installedc : installmentsd : installations
번역 | 대부분의 대출은 몇 차례 분할 상환할 수 있지만, 일시금 상환 대출은 일시불로 갚아야 합니다.
해설 | 빈칸은 형용사 several의 수식을 받는 명사가 올 수 있는 자리이므로 동사 (A)와 과거분사 (B)는 바로 오답 처리된다. 명사 (C)와 (D)가 남는데, ‘설치, 설비’를 뜻하는 (D)가 들어가면 <대출을 몇몇‘설치’ 로 갚는다>가 되어 맥락상 어색해 지므로 ‘분할, 할부금’을 뜻하는 (C)가 정답이 된다.
▣ [Cell Phones & Cancer]The World Health Organization says that radiation from cell phones could possibly cause cancer. That (announcement) came after a group of scientists analyzed studies that have been done on cell phone safety. What this means is that the scientists found some (evidence) of an increase in certain types of cancer for cell phone users. They weren't able to make any conclusions about other types of cancers. One expert says it's hard because it can take several decades of exposure to see if there are any (consequences). The wireless industry said the announcement does not mean cell phones cause cancer. It pointed out that the scientists didn't do new research, but just reviewed studies that already existed. This announcement probably will lead to more research on the issue.
[휴대전화 발암 논란]세계보건기구(WHO)에 따르면 휴대전화의 전자파가 암을 유발할 가능성이 있다고 합니다. 이 보고서는 과학자들이 휴대전화의 안정성에 대한 연구들을 분석한 뒤에 나왔습니다. 이것이 의미하는 바는, 과학자들이 휴대전화 사용자들에게 특정 암 발병율이 높다는 일부 증거를 찾았다는 것입니다. 과학자들은 다른 종류의 암 발병과의 연관성에 대해서는 결론을 내리지 못했습니다. 한 전문가에 따르면 발암 관련성을 확인하기 위해서는 수십 년 이상 (휴대전화 전자파에) 노출되어야 하므로 결론을 내리기 쉽지 않은 일이라고 합니다. 이동통신업계에서는 이 발표가 휴대전화가 암을 유발한다는 의미는 아니라고 말했습니다. 업계에서는 과학자들이 새로운 연구를 한 것이 아니라, 기존의 연구 내용을 검토해서 나온 것임을 지적했습니다. 이번 보고서로 인해 향후 이 문제와 관련된 연구가 잇따를 전망입니다.
▣ [Vocabulary]1) diffusion 확산, 어떤 물질 속에 다른 물질이 점차 섞여 들어가는 현상2) sublimation 승화, 고체가 액체 상태를 거치지 않고 직접 기체로 변하거나 기체가 직접 고체로 변하는 현상3) radiation 복사, 에너지가 입자나 파동으로 이동하는 것4) circumnavigation 주항, 대상을 둘러서 여행하는 것5) World Health Organization 세계보건기구, WHO6) cause cancer 암을 일으키다7) cell phone safety 휴대전화 안정성8) evidence 증거9) make conclusions about ~에 대해 결론을 내리다10) exposure 노출11) consequence (원인으로 발생하는) 결과
▣ 'say'와 'speak'의 쓰임새 차이점을 알아보기 전에, 질문한 'Could you say that again please?' 문장은 '다시 말해 주시겠어요?'라는 의미이며 'Could you speak (입에서 나오는 모든 소리) a little louder?'는 '조금 더 크게 말해 주시겠어요?'라는 의미로 사용하는 관용적인 문장입니다. 같은 의미로 'Excuse me?' 'Pardon me?' 'I beg your pardon?' 등의 표현으로 '다시 말해 달라'는 요청을 할 수 있습니다. 이제 본론으로 들어가서, 'speak'는 '사람들 앞에서 말하다'라는 뉘앙스를 가지며 주로 'speak to someone about something'의 형식으로 사용합니다. '그는 그 문제에 관해 학급에 말했다'는 'He spoke to the class about the problem.'과 같이 말합니다. 하지만 영어와 일본어와 같은 '언어를 말하다'고 할 때에는 목적어를 가지는 3형식 문장으로 사용합니다. (예: I can speak Japanese.) 이에 반해 'say'는 일반적인 '말하다'의 의미를 가지며 3형식 문장으로 사용합니다. 주로 'say that 주어+동사'와 같이 사용하는데, 'Ms. White said that she will never stop working.(화이트 씨는 결코 일을 그만두지 않을 것이라고 말했다.)'와 같이 사용합니다.
▣ To many Londoners, 1666 looked like the year when Jesus would return. Prophecy enthusiasts had added 1,000 years since Christ’s birth to 666, the number of Antichrist, to arrive at the date 1666. 많은 런던 사람들은 1666년을 예수님이 재림하시는 해로 여겼습니다. 예언을 열렬히 신봉하는 사람들은 1666이라는 날을 도출하기 위하여 적그리스도의 숫자 666에 예수님 탄생 이후 1000년을 더하였습니다.
▣ The world did seem to be on the verge of destruction when in 1665 a plague claimed the lives of 100,000 people in London. Then in September 1666, a London fire destroyed tens of thousands of buildings. Some wondered, Didn’t the Bible predict catastrophes at the end of the world? (see Matt. 24:1-8). Yet the year 1666 passed, and life went on seemingly as it had before. 1665년에 런던에서 일어난 큰 전염병으로 10만 명이나 되는 사람이 죽었을 때 정말 세상이 곧 파멸하는 듯 보였습니다. 그리고는 1666년 9월 런던 방화로 수만 채의 건물이 파괴되었습니다. 어떤 사람들은 성경에 세상의 종말이 올 때 많은 재앙들이 일어날 거라고 예언되어 있지 않았던가 하고 생각하기도 했습니다(마태복음 24:1-8 참고). 그러나 1666년은 그렇게 지나갔고 생활은 이전과 다름없는 상태로 돌아갔습니다.
▣ Even in our own day, there are those who have predicted the end of the world. A date is predicted, the media covers the frenzy, and then that day passes uneventfully. 이 시대에도 여전히 세상의 종말을 예언하는 사람들이 있습니다. 특정한 날짜가 예언되고 대중매체는 그 광풍을 보도하지만 그 날은 결국 아무 사건도 없이 지나갑니다.
▣ In God’s wisdom, the actual time of Christ’s return has been kept from us. Jesus said, “Of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only” (Matt. 24:36). This any-moment aspect of Jesus’ return helps keep believers motivated in Christian service and spiritual growth all the time—not just near a certain date (25:1-13; 1 John 3:2-3). Be assured, Christ’s personal return will take place. And as we await that day, our lives should be marked by “holy conduct and godliness” (2 Peter 3:11).
하나님의 말씀에 의하면 주님께서 재림하실 그 때는 우리에게 알려져 있지 않습니다. 예수님은 “그 날과 그 때는 아무도 모르나니 하늘의 천사들도, 아들도 모르고 오직 아버지만 아시느니라”(마태복음 24: 36)고 말씀하셨습니다. 예수님이 어느 때든 오실 수 있다는 이 견해는 믿는 사람들로 특정한 그 날에 가까워질 때만이 아닌, 모든 날들 동안 그리스도인의 섬김과 영적성장에 열심을 갖도록 도와줍니다(25: 1-13; 요한1서 3:2-3). 그리스도께서 친히 재림하실 것이라는 것. 그것은 확실합니다. 그리고 그날을 기다리는 동안 우리의 삶은 “거룩한 행실과 경건”(베드로후서 3:11)으로 드러나야 합니다.
▣ Should He come in the dawn of morning,
At noon or at twilight dim,
I only pray that every day
I’ll be waiting and watching for Him.
주님이 이른 새벽에 오시든지
한낮이나 혹은 한밤중에 오시든지
매일 주님을 기다리며 지켜보게 해달라고
나는 오로지 기도할 뿐입니다
▣ No doctrine is more closely linked to practical
daily living than that of the Lord’s return.
주님의 재림에 관한 교리보다 매일 매일의 실제
생활과 더 밀접히 연관되어 있는 교리는 없다.
▣ Of that day and hour no one knows,
not even the angels of heaven, but
My Father only. —Matthew 24:36
그러나 그 날과 그 때는 아무도 모르나니
하늘의 천사들도, 아들도 모르고 오직
아버지만 아시느니라 —마태복음 24:36
▣ These things I have spoken to you, that
in Me you may have peace. —John 16:33
이것을 너희에게 이름은 너희로 내 안에서
평안을 누리게 하려 함이라 —요한복음 16:33
▣ Alfred Nobel made a fortune from the invention of dynamite, which changed the course of warfare. Perhaps because of the horrors that wars inflicted with the use of dynamite, he made a provision in his will for a prize to be given annually to those who work to promote peace. Today it’s called the Nobel Peace Prize.
알프레드 노벨은 다이너마이트를 발명함으로써 부를 쌓게 되었는데, 다이너마이트는 전투과정을 바꾸어놓았습니다. 아마도 다이너마이트 사용으로 인한 전쟁의 참혹함 때문에, 그는 유서에 평화를 증진시키기 위해 일하는 사람들에게 해마다 상을 주라는 조항을 만들었습니다. 오늘날 노벨평화상이라 불리는 상입니다.
▣ God’s expression of peace to the world was His Son. When Jesus was born, the angels’ clear, unmistakable message to the shepherds was “on earth peace, goodwill toward men” (Luke 2:14).
The biblical definition of peace is, first of all, peace with God (Rom. 5:1). Sin makes us enemies with God (v.10), but Jesus’ coming to this earth and dying on the cross turned away God’s wrath. We can now be reconciled with Him. Having put right our relationship with God, Jesus now enables us to work at breaking down the barriers between us and others.
세상을 향해 하나님이 보이신 평화의 표현은 자신의 아들이었습니다. 예수님이 태어나셨을 때, 목자들에게 주어진 천사들의 분명하고 틀림없는 메시지는 “땅에서는 기뻐하심을 입은 사람들 중에 평화로다”(누가복음 2:14)였습니다.
평화에 대한 성경적 정의는 무엇보다도 하나님과 더불어 누리는 화평(로마서 5:1)입니다. 죄는 우리를 하나님과 원수 되게 만듭니다(10절). 그러나 예수님이 이 땅에 오셔서 십자가에서 죽으심으로 하나님의 진노를 돌려놓았습니다. 이제 우리는 하나님과 화해할 수 있습니다. 우리와 하나님의 관계를 회복시키신 예수님은 이제 우리가 우리와 다른 사람들 사이에 놓여있는 장벽을 무너뜨리는 일을 할 수 있게 하십니다.
▣ Another kind of peace is having the peace of God (Phil. 4:7). There is no need to be anxious about anything, for we are told that we can make our requests known to Him.
또 다른 종류의 평화는 하나님의 평강을 갖는 것입니다(빌립보서 4:7). 우리가 아무것도 염려할 필요가 없는 것은, 우리의 구할 것을 하나님께 아뢸 수 있다고 성경이 말하고 있기 때문입니다.
▣ Having brought peace, Jesus is now seated at the right hand of the Father (Heb. 12:2). Today, we can have peace with God and the peace of God.
평화를 이 땅에 가져오신 예수님은 지금 하나님아버지 우편에 앉아 계십니다(히브리서 12:2). 오늘 우리는 하나님과 더불어 평화를 누리고 하나님의 평강을 소유할 수 있습니다.
▣ Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King;
Peace on earth, and mercy mild—
God and sinners reconciled!”
들어라! 왕의 사자 천사들이 노래하나니
“새로 나신 왕께 영광이요
땅에는 평화와 온화한 자비로다
하나님과 죄인들이 화목케 되었네!”
▣ True peace is not the absence of war;
it is the presence of God.
진정한 평화는 싸움의 부재가 아니라
하나님의 임재다.
▣ (우리가 거듭나면 예전에 가졌던 좁은 생각과 마음을 떨쳐버리고 주님이 주신 목표를 향해 달려가는 주님의 종의 마음을 가지게 됩니다. 인간은 하나님을 기쁘게 하기 위하여 또 하나님이 주시는 축복을 즐기기 위하여 태어났습니다. 비록 죄로 인하여 이러한 관계가 어긋났어도, 하나님의 뜻이 변하신 것은 아닙니다.) The first thing that happens after we recognize our election by God in Christ Jesus is the destruction of our preconceived ideas, our narrow-minded thinking, and all of our other allegiances—we are turned solely into servants of God’s own purpose. The entire human race was created to glorify God and to enjoy Him forever. Sin has diverted the human race onto another course, but it has not altered God’s purpose to the slightest degree.
▣ (하나님은 자신을 위해 인간을 만드셨고, 독생자 아들을 보내어 인간의 죄를 담당하시기까지 인간을 사랑하셨습니다. 이러한 하나님에 의하여 선택을 받는 것은 큰 기쁨입니다) And when we are born again we are brought into the realization of God’s great purpose for the human race, namely, that He created us for Himself. This realization of our election by God is the most joyful on earth, and we must learn to rely on this tremendous creative purpose of God. The first thing God will do is force the interests of the whole world through the channel of our hearts. The love of God, and even His very nature, is introduced into us. And we see the nature of Almighty God purely focused in John 3:16—“For God so loved the world ...”
▣ (하나님의 사람은 하나님의 목적을 위해 태어났으며 그를 통하여 하나님이 영광을 받으십니다. 이러한 하나님의 목표와 나의 개인적인 목표를 혼동하지 않도록 해야 합니다.) We must continually keep our soul open to the fact of God’s creative purpose, and never confuse or cloud it with our won intentions. If we do, God will have to force our intentions aside no matter how much it may hurt. A missionary is created for the purpose of being God’s servant, one in whom God is glorified.
▣ (주님께서는 주님의 성령을 우리에게 부어주셨으므로 그의 종된 우리들에게서 완전한 의를 찾으십니다. 나의 삶을 향한 하나님의 목적을 잊지 않도록 합시다.) Once we realize that it is through the salvation of Jesus Christ that we are made perfectly fit for the purpose of God, we will understand why Jesus Christ is so strict and relentless in His demands. He demands absolute righteousness from His servants, because He has put into them the very nature of God. Beware lest you forget God’s purpose for your life.
(오늘의 idiom)
(라디오나 TV의 연속극) a soap opera = today’s sentimental, sensational and melodramatic radio and television serial dramas.
⧌ ㆍ변덕스러운 상사 - capricious bossㆍ요구 많고 만족하지 않는 상사 - demanding bossㆍ성질 더러운 상사 - hot-tempered boss ㆍ챙겨 주는 상사 - supportive bossㆍ격려해 주는 상사 - encouraging boss
주식 시장에서 주가가 곤두박질 치는 가장 큰 이유 중 하나가 ‘불확실성’인데, 5분 후의 상황을 예측할 수 없는 상사야 말로 부하 직원에게는 하한가 평가를 받는 상사일 것이다. 기분 좋을 때는 간이라도 빼 줄 것처럼 친근함을 보이지만, 무언가 뒤틀린 것이 있으면 지나가던 사람에게 한 대 맞은 사람처럼 흥분하여 사람을 못살게 만든다. 이런 ‘변덕스러운 상사’를 영어로 표현해 본다면, ‘capricious boss[manager]’가 될 것이다.
[예문] She’s such a capricious boss, I never know how she’ll react. 그녀는 변덕스러운 상사여서 그녀가 어떻게 나올지 전혀 알 수가 없어요.
⧌ 요구가 많으며, 쉽게 만족하지 않는 상사 유형도 힘들기는 마찬가지이다. 마치 오디션 프로그램의 심사위원처럼 독설을 퍼붓기도 하고, 그 따위 정신으로 일하려면 그만두라는 막말도 서슴지 않는다. 나름 자부심을 가지고 마친 일에도 칭찬보다는 더 많은 요구만을 하는 상사 유형이다. 이렇게 요구가 많고 만족하지 않는 상사를 ‘demanding boss’라 한다.
[예문] He was a demanding boss who rarely praised and never thanked his subordinates. 그는 까다로운 상사라서 부하 직원들을 거의 칭찬하지도 않고 그들에게 고마워하지도 않는다.
⧌ 변덕스럽고 요구도 많은 데다가 성질까지 더러우면, 부하 직원들에게는 악몽과 같은 상사가 될 것이다. 다혈질에, 급하고 화를 잘 내는 성격을 가진 상사는 ‘hot-tempered boss’라고 할 수 있다. 또한 도덕성이 결여된 상사는 ‘demoralizing boss’, 게으름의 절정을 보여 주는 게으른 상사는 ‘slacker boss’라고 한다.
[예문] He has a reputation of both a publishing genius and a hot-tempered boss. 그는 출판의 귀재라는 명성과 성질 더러운 상사라는 명성을 동시에 가지고 있다.
⧌ 하지만, 상사 중에는 좋은 분들도 많은 게 사실이다. 부하 직원을 챙겨 주고 지원을 아끼지 않는 상사(supportive boss)도 있고, 늘 격려하고 고무시켜 주는 상사(encouraging boss)도 있다.
[예문] The supportive boss shields his workers from irrelevant problems. 부하 직원을 아끼는 상사는 일과 무관한 문제들로부터 부하 직원을 보호해 준다.
⧌ whip ▶ 1. …을 매로 때리다, 채찍질하다, 매질하다. 2. 거품을 내다. 영문정의 ▶ 1. to strike or thrash with a whip. 2. to make (egg-whites) frothy by rapidly stirring and turning them with a whisk or similar utensil.He whipped the horse to make it run faster.그는 말이 더 빨리 달리도록 채찍질했다.* 거품을 내다.The cream whips well.이 크림은 거품이 잘 인다.
Broil ▶ (불에) 굽다. 영문정의 ▶ to grill (food).Broil until tomatoes begin to split and cheese begins to color, about 2 minutes.토마토가 갈라지기 시작하고 치즈가 노릇노릇해질 때까지 약 2분간 브로일러에 굽는다.
hoist ▶ …을 들어[높이] 올리다, 들어올려 나르다. 영문정의 ▶ to lift or heave something up (especially something heavy).The appliance is being hoisted onto a truck.장비를 트럭으로 올리고 있다.
1. void [transitive] 무효로 하다 - The ruling party voided elections in 14 cities. 형) 무효인 There were 909,377 null or void votes. Whether, in fact, the whole contract is void is a matter for national law. 2. bode – bide의 과거형bide your time : 적당한 시기를 기다리다 (to wait until the right moment to do something: ) ▪ They are stronger than us and can afford to bide their time. It was as if he was just biding his time.
▣ horn ▶ 1. 뿔. 2. 뿔피리; (확성기 따위에 붙어 있는) 나팔, 호른; 〈음악〉 호른; 《속어》 트럼펫; 경적. 영문정의 ▶ 1. one of a pair of hard hollow outgrowths, usually pointed, on the heads of many ruminant animals, such as cattle, sheep, etc. 2. an apparatus for making a warning sound, especially on motor vehicles.Cattle, sheep and goats have a pair of horns.소, 양 그리고 염소에게는 한 쌍의 뿔이 있다.* 뿔피리; 나팔, 호른; 호른; 트럼펫; 경적.The man is shining the horn.남자가 호른에 광을 내고 있다.
⧌ Simmer ▶ 부글부글 끓다, 끓이다. 영문정의 ▶ to cook or make something cook gently at just below boiling point.Simmer covered on medium low heat for 45 minutes.뚜껑을 덮고 중약불에서 45분간 부글부글 끓인다.
⧌ 존(John)은 아주 일반적인 남자 이름이지만, '화장실(toilet)'의 의미를 가지고 있습니다. 현대식 화장실 발명자가 John Harington이었는데, 그의 이름에서 유래했다고 합니다. 질문하신 'portable John'은 행사장이나 공원 같은 곳에 설치되는 이동이 가능한 '간이 화장실'의 대표적인 상표입니다. 상표 이름이 일반 명사화된 사례입니다. 'portable John'보다는 'porta john'으로 더 많이 사용합니다. 'John'의 또 다른 의미로 '성매매를 하는 남자'를 의미합니다. 성 관련 범죄로 잡히는 경우 수치심으로 대부분이 자신의 이름을 숨긴 채 가명을 사용하는데, 그 대표적인 가명이 ‘John’이라는 것입니다. 이와 관련하여 'John school'이라는 것도 있습니다. 성매매 초범들을 처벌하는 대신 일정 시간의 성교육 과정을 이수하게 하는 제도를 말합니다. 따라서 'John school'을 '성매매 남성을 교화시키기 위한 학교'로 해석할 수 있습니다.[예문] The woman stepped inside the porta John. (그 여자가 간이 화장실에 들어 갔다.)
⧌ ** _____ your carry on items in the seat below or in the compartment above.
a : Fastenb : Pass outc : Step pastd : Stow
stow 는 ‘뭔가를 안전하게 집어넣다’는 의미를 가진 동사이다.
⧌ In just the last few hours, several news (agencies) have been reporting that France’s Finance Minister Christine Lagarde is gearing up to (announce) her candidacy for the top job at the International Monetary Fund. Lagarde has been (considered) the frontrunner for that spot since Dominic Strauss-Kahn’s arrest and resignation last week.
바로 몇 시간 전, 몇몇 뉴스 통신사들은 크리스틴 라가르드 프랑스 재무장관이 국제통화기금(IMF) 총재직 출마를 선언할 것이라고 보도했습니다. 라가르드 장관은 지난 주 도미니크 스트로스칸 IMF총재의 체포와 사임 발표 후에 유력한 차기 총재 후보로 거론되어 왔습니다.
* (Christine) Lagarde (크리스틴) 라가르드(55): 프랑스 재무장관. IMF 총재 후보 출마를 공식 선언했다. 라가르드 장관이 선출되면 IMF 사상 첫 여성 총재가 탄생하게 된다.* candidacy 입후보, 출마 * top spot 선두자리, 최고자리(top job) * IMF 국제통화기금(International Monetary Fund): 세계무역 안정을 목적으로 설립된 국제금융기구1) news agency 통신사2) gear up to …할 준비를 갖추다, 채비하다 3) frontrunner 가장 유력한 우승 후보, 선두주자 4) Dominic Strauss-Kahn 도미니크 스트로스칸: 2007년부터 IMF의 총재를 맡아왔으나 지난 5월 미국 뉴욕의 한 호텔에서 여종업원을 성폭행하려 한 혐의로 체포되었다. 5) resignation 사직, 사임
⧌ The nation of Israel was in big trouble. Yet the Lord promised the nation’s new leader: “I will not leave you nor forsake you” (Josh. 1:5). Joshua was taking over leadership of the Israelites after Moses’ death, just before they were to enter the Promised Land. Trouble was on the horizon with numerous military campaigns against their enemies coming up (8:3; 9:1-2). Without God’s presence, they couldn’t begin to acquire the land. 이스라엘민족은 아주 힘든 상황에 처해 있었습니다. 그러나 하나님은 그들에게 새로운 지도자를 약속하셨습니다. “내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니”(여호수아 1:5). 약속의 땅에 들어가기 직전 모세가 죽자, 여호수아가 이스라엘백성의 지도자 자리를 이어받게 되었습니다. 적을 물리치기 위해 싸워야 할 수많은 전투가 목전에 다가오고 있었습니다(8:3; 9:1-2). 하나님의 임재 없이는 그들은 땅을 한 뼘도 얻을 수 없는 상황이었습니다.
⧌ Joshua had a strong faith in the Lord, as seen when he spied out the land of Canaan (Num. 14:6-9). But God graciously gave him the reminder as he took over the leadership role that he could be courageous because of His presence. He promises the same to His children today (Heb. 13: 5-6). 가나안 땅에 정탐 갔을 때 나타났듯이 여호수아에게는 주님을 향한 강한 믿음이 있었습니다(민수기 14: 6-9). 그러나 은혜로우신 하나님은 그가 지도자의 역할을 이어받을 때 하나님이 그와 함께 하시기에 용기를 가질 수 있다는 것을 다시 상기시켜 주셨습니다. 하나님은 그분의 자녀들에게 오늘도 똑같이 약속해주십니다(히브리서 13:5-6).
⧌ It’s a comforting lesson for God’s children of all ages to know: The Lord is always with us. Even when we’re in “as much trouble as this.”
“어떤 곤경에 처하게 되더라도” 주님께서 우리와 함께 하신다는 것을 아는 것은 나이에 상관없이 하나님의 자녀들에게 위로가 되는 교훈입니다.
⧌ Dear Lord, we’re so thankful to be Your children, and that You’ll never leave us. Help us to hold on to that promise when trouble seems to threaten on every side. Amen.
사랑하는 주님, 우리가 당신의 자녀임을, 또
당신께서 결코 우리를 떠나지 않으실 것임을 정말
감사드립니다. 사방에서 어려움이 우리를 위협해
올 때 우리가 그 약속을 붙들게 도와주소서. 아멘.
⧌ When troubles call on you, call on God.
어려움이 찾아오면 하나님을 찾으라.
⧌ I will not leave you nor forsake you. —Joshua 1:5
내가 너를 떠나지 아니하며 버리지 아니하리니 —여호수아 1:5
⧌ One of Jesus’ followers, Simon Peter, did some denying. In a critical moment, he denied three times that He even knew Jesus! (Luke 22:57,58, 60). His fear-filled act of denial caused him such guilt and heartache that, broken by his spiritual failure, he could only go out and weep bitterly (v.62).
예수님의 제자인 베드로도 일종의 부인을 했습니다. 아주 중요한 순간에 그는 예수님을 알지도 못한다고 세 번이나 부인했습니다(누가복음 22:57,58,60).
그는 겁에 질려 부인했던 자신의 행위에 대한 죄책감과 아픈 마음 때문에, 영적 패배감으로 무너진 채 밖으로 나가 심히 통곡하였습니다(62절).
⧌ But Peter’s denial of Christ, like our own moments of spiritual denial, could never diminish the compassion of God. The prophet Jeremiah wrote, “Through the Lord’s mercies we are not consumed, because His compassions fail not. They are new every morning; great is Your faithfulness” (Lam. 3:22-23). We can take heart that even when we fail, our faithful God comes to us in mercy and compassion that never fails! 그러나 우리 자신들이 영적으로 부인했던 순간들과 마찬가지로, 베드로가 그리스도를 부인한 것 때문에 하나님의 자비가 결코 줄어들지 않았습니다. 예레미야 선지자는 “여호와의 자비와 긍휼이 무궁하시므로 우리가 진멸되지 아니함이니이다 이것이 아침마다 새로우니 주의 성실이 크도소이다”(예레미야애가 3: 22-23)라고 기술했습니다. 우리가 실패할지라도, 우리의 신실하신 하나님이 결코 쇠하지 않는 자비와 긍휼로 우리에게 다가오신다는 사실로 인해 우리는 용기를 낼 수 있습니다!
▣ Thank You, Father, for Your new and never-failing
mercies. Forgive me for the times I deny You
and fail others, and teach me to run to You
for Your overflowing compassion.
하나님아버지, 새롭고 무궁하신 자비에
감사드립니다. 하나님을 부인하고 다른
사람들을 실족케 한 것을 용서해주시고,
나를 가르치셔서 하나님의 넘치는 긍휼을
구하며 하나님께 달려갈 수 있게 하소서.
▣ Being imperfect emphasizes our dependence
on God’s mercy.
우리의 불완전함은 우리가 하나님의 자비에
의지해야 함을 강조해준다..
⧌ (단순함이 사태를 바로 볼 수 있게 합니다. 지적영역에서는 이성을 동원하여 깨달음을 얻을 수 있으나, 영적영역에서는 순종함으로써만 깨달음을 얻을 수 있습니다. 깨닫기 위해 생각을 하여도 단지 혼란만을 가져올 따름입니다.) Simplicity is the secret to seeing things clearly. A saint does not think clearly until a long time passes, but a saint ought to see clearly without any difficulty. You cannot think through spiritual confusion to make things clear; to make things clear, you must obey. In intellectual matters you can think things out, but in spiritual matters you will only think yourself into further wandering thoughts and more confusion.
⧌ (당신의 삶 속에서 하나님이 강권적으로 역사하시는 것이 있으면 순종하도록 하십시오. 당신의 모든 논의와 생각을 복종시켜 주님을 따르도록 하면 모든 것이 밝은 대낮처럼 밝아보이게 됩니다. 당신의 이성적인 깨달음은 뒤늦게 올 것입니다. 그러다고하여도, 우리는 이성을 통하여 보는 것이 아니라 어린이와 같은 단순함으로 보는 것이고, 우리가 이성을 동원하여 현명해 지려 할수록 우리는 아무것도 보지 못하게 됩니다.) If there is something in your life upon which God has put His pressure, then obey Him in that matter. Bring all your “arguments and ... every thought into captivity to the obedience of Christ” regarding the matter, and everything will become as clear as daylight to you ( 2 Corinthians 10:5). Your reasoning capacity will come later, but reasoning is not how we see. We see like children, and when we try to be wise we see nothing (see Matthew 11:25).
⧌ (성령님의 인도를 받지 않으면 아주 작은 부분도 우리를 완전하게 영적 혼란에 빠뜨릴 수 있습니다. 우리가 많은 시간을 투자하며 생각하여도 그것을 선명하게 알 수가 없습니다. 영적인 혼란은 하나님께 순종함으로써만 없어질 수 있습니다.) Even the very smallest thing that we allow in our lives that is not under the control of the Holy Spirit is completely sufficient to account for spiritual confusion, and spending all of our time thinking about it will still never make it clear. Spiritual confusion can only be conquered through obedience.
⧌ (우리가 순종하자 말자 우리는 분별력을 갖게 됩니다. 우리가 혼미한 상태에 있을 때에는 우리의 이성이 살아있음을 알고 있습니다. 그러나 우리의 이성을 성령님께 순종시키면 바로 그 이성이 하나님의 뜻을 깨닫게 하는 도구가 되고 우리는 아주 단순한 삶을 살게 됩니다.) As soon as we obey, we have discernment. This is humiliating, because when we are confused we know that the reason lives in the state of our mind. But when our natural power of sight is devoted and submitted in obedience to the Holy Spirit, it becomes the very power by which we perceive God’s will, and our entire life is kept in simplicity.
⧌ (오늘의 idiom)
(믿을 수 없는 사람) a slippery customer = a cunning and untrustworthy person.
⋇ 'age, epoch, era'는 모두 역사적인 특징을 가진 기간을 나타내는 단어입니다. 'age'는 'Bronze Age(청동기 시대), Iron Age(철기 시대), Stone Age(석기 시대)'처럼 역사적인 시대를 나타낼 때 사용합니다. 'era'는 'Almost every western nation has had its era of evolution. (거의 모든 서구 국가는 그 나름의 혁명의 시대가 있었다.)'처럼 '시대, 시기'의 일반적인 의미로 사용됩니다. 'epoch'도 'era'와 동의어처럼 사용되지만, 주로 어떤 시대의 시작을 나타낼 때 주로 사용합니다. 특히 'mark an epoch(신기원을 이루다, 새로운 지대를 열다)'의 의미로 사용합니다. 예를 들어, 'The invention of printing marked an epoch in the history of education. (인쇄술의 발명은 교육 역사의 신기원을 이루었다.)'처럼 사용할 수 있습니다.
⋇ He _____ that every corner of the house was cleaned.
a : assuredb : ensuredc : insuredd : secured
ensure 는 ‘확실하게 ~하다’는 의미의 동사이다.
assure 는 누군가를 확신시킬 때 쓰는 표현으로 ‘장담하다’ ‘~가 확실하다고 말하다’등의 의미로 이해할 수 있다.
The nurse assured me that I would be fine.
⋇ secure 는 ~을 확보하다’는 의미의 동사로도 쓸 수 있다.
England secured a place at the 2007 World Cup finals.
⋇ We are hearing reports that as many as 20 people have been killed in the Southern Syrian city of Daraa. That’s according to eyewithnesses who say government forces (advanced) on the city early Monday morning before (opening) fire on protesters. The assault follows reports of a government (crackdown) this weekend that left dozens of people dead.
시리아 남부 도시 다라에서 무려 20명이 사망했다는 소식이 들려 오고 있습니다. 목격자들은 월요일 새벽 시리아 정부군이 다라 시에 진군해 시위대에 발포했다고 전했습니다. 이 공격에 앞서 이번 주말 시리아 정부의 유혈진압으로 수십 명이 사망했다는 보도가 있었습니다.
* Syrian 시리아(사람)의; 시리아 사람* troops 군대, 병력* assault on …에 대한 맹공, 공격 1) eyewitness 목격자2) forces 군사; 군대, 부대3) advance on …에 진군하다 4) open fire on …을 향해 포문을 열다 5) crackdown 단호한 단속[조치]
⋇ [NEW GUIDELINES FOR IDENTIFYING ALZHEIMER'S]And experts like Dr. Creighton Phelps say it’s time to recognize that the disease has preliminary phases to watch out for. First, a(pre-clinical) phase. People with no outward symptoms, but who show (abnormal) changes in brain scans. That scanning is still being researched. Then a mid-phase. Mild cognitive impairment like minor changes in thinking and memory, but where someone is still able to function in a fairly normal manner. The third stage is (dementia), when memory, thinking, and behavioral symptoms impair functioning in daily life. Experts say recognizing the disease early would offer new hope for treating it.
[미 의학계, 새로운 치매 진단 기준 발표]토드: 크레이튼 펠프스 박사와 같은 전문가들은 알츠하이머 병에는 주의해서 관찰해야 할 예비 단계가 있음을 인식해야 할 때라고 말합니다. 먼저, 전(前)임상 단계가 있습니다. 겉으로는 아무런 증상이 나타나지 않지만 뇌스캔 검사에서 비정상적인 변화를 보입니다. 이 뇌스캔은 아직 연구 중입니다. 다음으로 중간 단계입니다. 가벼운 인지 장애와 함께 사고와 기억에 경미한 변화를 보이지만, 아직은 비교적 정상적으로 행동할 수 있는 단계입니다. 세 번째 단계는 치매인데 기억, 사고, 행동에 나타나는 증상들 때문에 일상 생활을 하기가 어려워집니다. 전문가들은 이 질병의 조기진단이 치료에 새로운 희망을 가져다 줄 것이라고 말합니다.[Vocabulary]1) preliminary 사전의, 예비의2) phase 단계, 국면3) watch out for …에 대해 주의하다, …이 일어나는지 잘 살피다4) pre-clinical [의학] 임상 전의, 증상이 나타나기 전의, 잠복기의5) outward 표면상의, 겉보기의6) abnormal 비정상적인, 이상한7) cognitive impairment 인지 장애 cf. impair 손상[악화]시키다8) minor 경미한, 사소한9) fairly 상당히, 꽤10) dementia 치매11) behavioral symptom 행동 증상12) treat 치료하다, 처치하다 cf. treatment 치료(법)
⋇ ㆍ멍청이 - jackassㆍ뻔뻔스러움 - gallㆍ비평을 가하다, 의견을 말하다 - put in one’s two cents worth
‘jackass’는 ‘수컷 당나귀’라는 의미도 있지만, ‘멍청이, 얼간이’의 의미를 지닌 비속어이다.
[예문] The football coach is a jackass because he’s made the same mistake the last 23 years. 그 미식축구팀 감독은 멍청이야. 왜냐하면 그는 지난 23년간 똑같은 실수를 저질러 왔기 때문이지.
⋇ 그런데 최근 이 프로그램의 출연자 중 한 명인 배우 라이언 던(Ryan Dunn)이 교통사고로 목숨을 잃었다. 그는 직접 운전하고 가다가 가로수를 들이받는 교통사고를 일으켰으며 현장에서 동승한 친구와 함께 사망했는데, 그가 사망하기 두 시간 전에 트위터(twitter)를 통해 친구들과 술을 마시는 사진을 올려 음주 운전으로 사망했다는 주장이 나오고 있다. 하지만 음주 운전이 사망 원인이라는 데 대해 그의 지인들은 강하게 부정하며 애도의 뜻을 표하고 나섰다.
이런 와중에 영화 평론가이자 시나리오 작가인 로저 에버트(Roger Ebert)가 자신의 트위터를 통해 "Friends don’t let jackasses drink and drive.(친구들이라면 멍청이들이 음주 운전을 하도록 놔 두지 않을 것)"이라는 내용의 글을 올렸다. 음주 운전이 사망 원인이라 생각하고 ‘Jackass’에 출연한 라이언 던을 진짜 ‘멍청이’로 묘사해 버린데다가, 동승했다가 세상을 떠난 친구까지도 모욕한 셈이다. 이에 대해 네티즌들은 로저 에버트의 트위터와 페이스북에 원색적인 비난을 쏟아부었고, 잭애스의 출연자인 밤 말게라(Bam Margera)는 "I just lost my best friend, I have been crying hysterical for a full day and piece of shit roger ebert has the gall to put in his 2 cents.(나는 절친을 잃고는 하루 종일 처절하게 눈물을 흘렸는데, 로저 에버트는 뻔뻔스럽게 쓰레기 같은 비평을 쏟아내고 있다.)"며 맹비난했다. 결국 로저 에버트는 자신의 발언으로 인해 희생자들과 유가족에게 상처를 준 점에 대해 정식으로 사과했다.
* gall - 뻔뻔스러움[예문] They had the gall to complain. 그들이 뻔뻔스럽게도 불평을 하다니.
* put in one’s two cents worth - 비평을 가하다, 의견을 말하다[예문] She puts in her two cents worth very well in debates. 토론에서 그녀는 자신의 의견을 잘 말한다.
⋇ God was always aware of exactly where Chuck was and what he was doing, just as He is with us (Job 34:21). Nothing is hidden from His sight (Heb. 4:13). He knows our thoughts and our words (1 Chron. 28:9; Ps. 139:4). And He knows what will happen in the future (Isa. 46: 10).
하나님이 우리와 함께 하시는 것처럼, 하나님은 척이 어디에 있으며 무엇을 하고 있는지 정확하게 알고 계셨습니다(욥기 34:21). 아무것도 하나님의 눈앞에서 숨길 수 없습니다(히브리서 4:13). 하나님은 우리의 생각과 말을 아시고(역대상 28:9; 시편 139:4), 미래에 일어날 일까지도 아십니다(이사야 46:10).
⋇ God knows everything (1 John 3:20), and He knows you and me intimately (Ps. 139:1-10). He is aware of each temptation, each broken heart, each illness, each worry, each sorrow we face.
하나님은 모든 것을 아시며(요한1서 3:20), 당신과 나를 아주 자세히 아십니다(시편 139:1-10). 하나님은 우리에게 있는 모든 유혹과 모든 마음의 상처, 모든 병, 모든 걱정근심, 그리고 모든 슬픔을 다 아십니다.
⋇ What a comfort to experience care from the One of whom it is said, “Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God!” (Rom. 11:33). “깊도다 하나님의 지혜와 지식의 풍성함이여”(로마서 11:33)라고 말씀하듯이, 그런 하나님의 돌보심을 경험하는 것과 같은 큰 위안이 어디에 있겠습니까?
▣ Beneath His watchful eye
His saints securely dwell;
That hand which bears all nature up
Shall guard His children well.
하나님의 보살핌 속에
성도들이 안전하게 거하네
온 세상을 떠받치고 계신 그 손길이
그분의 자녀들을 잘 보전하고 계시네
▣ We can trust our all-knowing God.
모든 것을 아시는 하나님을
우리는 신뢰할 수 있다.
⋇ Despite inevitable differences with other believers, Paul calls us to “keep the unity of the Spirit in the bond of peace” (v.3). Harmony with other Christians is important because it reflects the unity between Jesus and His heavenly Father. Jesus prayed this for believers: “That they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You” (John 17:21). 다른 믿는 사람들과의 사이에 필연적으로 서로 다른 점들이 있지만, 그럼에도 바울사도는 “평안의 매는 줄로 성령의 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라”(3절)고 말합니다. 다른 그리스도인들과 함께 조화를 이루는 것은 그것이 예수님과 하늘에 계신 하나님아버지의 하나 됨을 반영한다는 점에서 매우 중요합니다. 예수님은 믿는 자들을 위해 “아버지께서 내 안에, 내가 아버지 안에 있는 것 같이 저희도 다 하나가 되”(요한복음 17:21)게 해달라고 기도하셨습니다.
⋇ When problems arise within the family of God, the Bible says we are to respond “with all lowliness and gentleness, with longsuffering, bearing with one another in love” (Eph. 4:2). This is the way to experience family togetherness with people who share the fundamentals of our faith.
하나님의 가족들 사이에서 문제가 생길 때, 성경은 “모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납”(에베소서 4:2)해야 한다고 말합니다. 이것이 우리 신앙의 원리를 서로 함께 나누는 사람들과 가족으로 하나 됨을 경험하는 방법입니다.
⋇ I pray, O Lord, reveal to me
If I have caused disunity,
For You would have Your children one
In praise and love for Your dear Son.
주님의 자녀들이 하나 되어
예수님을 찬송하고 사랑하게 하시는 하나님
기도하오니 제게 보여주소서
제가 분열을 일으키지는 않았는지를
⋇ Our hearts are linked through the love of Christ.
우리의 마음들은 그리스도의 사랑으로
서로 연결되어 있다.
⋇ Keep the unity of the Spirit in the bond
of peace. —Ephesians 4:3
평안의 매는 줄로 성령의 하나 되게 하신
것을 힘써 지키라 —에베소서 4:3
⋇ (당신이 개인적으로 축복 받고 권능을 받기 위해 예수님에 집중하라고 하셨나요? 아니요, 그렇지 않습니다. 당신에게서 주님의 생명수 강물이 넘쳐나서 남들에게 전해 주는 삶을 살도록 하기위해 생명의 근원이신 주님에게 집중하라고 하신 것입니다.) The picture our Lord described here is not that of a simple stream of water, but an overflowing fountain. Continue to “be filled” (Ephesians 5:18) and the sweetness of your vital relationship to Jesus will flow as generously out of you as it has been given to you. If you find that His life is not springing up as it should, you are to blame—something is obstructing the flow. Was Jesus saying to stay focused on the Source so that you may be blessed personally? No, you are to focus on the Source so that out of you “will flow rivers of living water”—irrepressible life (John 7:38).
⋇ (우리는 주님의 생수가 흘러나와 남들에게 축복이 되는 샘이 되어야만 합니다. 우리가 주님에게서 받은 만큼 남들에게 주지 않는 것은 우리가 주님과의 관계에 문제가 있다는 것을 의미합니다.) We are to be fountains through which Jesus can flow as “rivers of living water” in blessing to everyone. Yet some of us are like the Dead Sea, always receiving but never giving, because our relationship is not right with the Lord Jesus. As surely as we receive blessings from Him, He will pour out blessings through us. But whenever the blessings are not being poured out in the same measure they are received, there is a defect in our relationship with Him.
⋇ (당신이 남들에게 전하는 당신의 경험이나 축복은 실은 주님께서 흘러나오는 생수입니다. 생수의 근원이신 주님을 의지하십시오. 주님을 믿고 주님과 관계를 유지하십시오. 그러면 당신에게서 죽지 않고 메마르지 않는 생수가 흘러나오게 됩니다.) Is there anything between you and Jesus Christ? Is there anything hindering your faith in Him? If not, then Jesus says that out of you “will flow rivers of living water.” It is not a blessing that you pass on, or an experience that you share with others, but a river that continually flows through you. Stay at the Source, and there will be a steady flow into the lives of others with no dryness or deadness whatsoever.
⋇ (당신 자신을 보면서 나에게서는 생수가 흘러나오지 않는데? 라고 말합니까? 하나님이 하신 일의 역사를 돌이켜보면, 시작 단계에서는 이름 없고 지극히 평범하고 무시 받았으나 끝까지 주님에게 진실된 사람들을 통하여 하나님이 역사하신 것을 알 수 있습니다.) Is it excessive to say that rivers will flow out of one individual believer? Do you look at yourself and say, “But I don’t see the rivers”? Through the history of God’s work you will usually find that He has started with the obscure, the unknown, the ignored, but with those who have been steadfastly true to Jesus Christ.
⋇ (오늘의 idiom)
(저녁을 위해 노래하다, 목표를 위해 노력하다) sing for one’s supper = to work for money, food, or a home to live in.
When you want to address an envelope to a whole family, you write:
‘~부부씨 가족’을 말할 때에는 Mr. and Mrs. ~ and family 라고 한다.
It’s not a flying saucer, but a flying source of weather relief for organizers of the 2022 World Cup in Qatar---- (they’ve) really been feeling the heat to the tournament from the summer to the winter. But with the event still for the warmer months engineers have come up with this. It’s a remote-controlled artificial cloud. Yup, artificial cloud to shield an football stadium from the sun. That’s pretty cool, right? They’re the size of a jumbo jet and they’re made from lightweight carbon fibers.
이것은 비행접시가 아닙니다. 바로, 2022 카타르 월드컵 조직위에게 있어서 날씨로 인한 근심을 덜어주는‘날아다니는 원천’인데요, 카타르에서는 논란이 뜨겁습니다. 월드컵 경기를 여름에서 겨울로 옮기는 문제에 관해서 말입니다. 하지만 여전히 경기는 하절기에 열리기로 되어있기 때문에, 기술자들이 이것을 고안하게 되었습니다. 바로 원격조정 인공구름입니다. 그렇습니다, 이 인공구름은 축구 경기장 전체를 태양열로부터 막아줍니다. 정말 멋지지 않습니까? 인공구름들은 대형 여객기만한 크기인데, 가벼운 탄소 섬유로 만들어집니다.
* cool off …을 식히다 1) flying saucer 비행접시2) source 근원, 출처3) weather relief 날씨로 인한 근심으로부터 구제[안심]4) organizer 주최자, 조직자5) feel the heat 열기를 느끼다6) switch (장소•화제 등을) 바꾸다, 돌리다7) tournament 토너먼트, 선수권 쟁탈권8) scheduled for …으로 예정된9) come up with …을 내놓다[고안하다]10) remote-controlled 원격 조작의11) artificial 인공의, 인조의12) shield 감싸다[방패로 막다]13) jumbo jet 초대형 여객기, 점보 제트기14) lightweight 경량의15) carbon fiber 탄소 섬유: 탄소로 만들어진 섬유로 철제보다 강하면서도 가벼움
Doug Jarvis, one of our most experienced insurance agents, will drive to Maugerville ----speak to a couple about our life insurance.
a : canb : toc : sod : will
번역 | 우리 회사의 가장 노련한 보험설계사들 중 한 명인 더그 자비스 씨가 한 부부에게 우리 생명보험을 설명하기 위해서 머거빌로 갈 것입니다.
해설 | 빈칸 이하는 문장에서 부사구 역할을 하고 있는데, <머거빌까지 운전해 가는> 이유를 설명하는 구문이므로 목적을 나타내는 to부정사구를 완성해야 한다. 따라서 (B)가 정답이 된다.
ㆍ발음하기 어려운 표현 또는 문장 - tongue-twisterㆍ말실수 하다 - make a slip of (the) tongue
‘tongue-twister’라 한다. 즉, 혀를 꼬이게 만드는 단어의 조합이나 문장을 말한다.
[예문 1] His name is a tongue-twister to me. 그의 이름은 완전 발음하기 어려워.
[예문 2] You will all be familiar with the tongue twister, “She sells seashells by the seashore.” “그녀는 바닷가에서 바다 조개껍데기를 판다.”라는 발음하기 어려운 문장을 잘 아실 것입니다.
우리말의 ‘tongue-twister’인 ‘안양양장점’을 반복하면서 나타나는 어려움의 묘미는 묻어나지 않지만, 영어 ‘tongue-twister’ 몇 가지를 살펴보자.
* Unique New York (특별한 뉴욕)* Rubber Baby Buggy Bumper (고무로 된 아기 유모차의 범퍼)* Irish wristwatch (아일랜드산 손목시계)* Red Leather, Yellow Leather (빨간 가죽, 노란 가죽)
* She sells seashells on the seashore. (그녀는 바닷가에서 조개껍데기를 판다.)* The shells she sells are seashells, I’m sure. (그녀가 파는 조개껍데기는 바다 조개껍데기라고 확신해요.)
* Betty Botter bought a bit of butter. (베티 보터는 버터를 조금 샀어요.)* The butter Betty Botter bought was a bit bitter (베티 보터가 산 그 버터는 조금 쓴 맛이 났고)* And made her batter bitter. (그리고 그녀가 만든 반죽에서 쓴맛이 나게 했어요.)
참고로 혀가 미끄러져 ‘말을 실수하다’라는 의미로 ‘make a slip of (the) tongue’이라는 표현을 쓴다.
[예문] He made a slip of tongue when negotiating with them. 그는 그들과 협상을 벌이는 도중에 말실수를 저질렀다.
먼저 벌레(insect)의 의미가 있습니다. ladybug(무당벌레), bedbug(빈대), lightning bug(반딧불이) 등에 사용합니다. 둘째로 병을 일으키는 바이러스(virus) 또는 세균(bacterium)을 의미합니다. 'He is infected with a flu bug.' 문장은 '그는 (감기 세균 때문에) 감기에 걸렸다.'는 의미입니다. 시스템이나 디자인의 결점을 의미하기도 합니다. 'He discovered the bugs after purchasing the device.' 문장은 '그는 그 장치를 구입한 이후에야 결점들을 발견했다.'로 해석됩니다. 몰래 숨겨 놓은 도청 장치도 'bug'이라고 합니다. 'They planted a bug in the suspect's room.' 문장은 '그들은 용의자의 방에 도청 장치를 설치했다.'로 해석됩니다. 병적일 정도의 열정이나 집착도 'bug'이라고 합니다. ‘그는 골프광이다.’라고 하려면 'He's got the golf bug.' 정도로 말할 수 있습니다. 'bug'가 동사로 사용될 경우는 '귀찮게 하다, 성가시게 하다, 걱정스럽게 하다'는 의미를 가집니다. 'I only did it to bug my parents' 문장은 '내가 그것을 한 이유는 단지 부모님을 성가시게 하려는 목적이었어요.'라고 해석할 수 있습니다. 또 다른 동사의 의미로, 'Is this hotel room bugged?(이 호텔방에 도청 장치가 설치되어 있나요?)'의 예문처럼 '도청 장치를 설치하다'는 의미로 사용됩니다.
A: I’m having a lucky day! I got a care package.B: 장난 아니네. I’m envious. Who’s your guardian angel?A: My Aunt Judy. She’s always had my best interests at heart.B: So it would seem. I hope you’re in a sharing mood.
A: 오늘은 행운의 날인가 봐. 위문품을 받았어.B: Far out! 좋겠다. 어떤 천사가 보낸 거야?A: 주디 이모. 내 생각 많이 해 주시거든.B: 그런 것 같다. 좋은 기분 너만 갖고 있지 말고.
[Additional Expressions]* I’m having a lucky day! – Today is such a lucky day for me! / I’m so lucky today!* I got a care package. – Someone sent a box to me. / I received a package of goodies.* Far out! – Awesome! / That is so cool! / Great! / Exciting!* I’m envious. – I envy you. / I’m green with envy. / I’m so jealous.* Who’s your guardian angel? – Who’s looking out for you? / Who do you have taking care of you?* She’s always had my best interests at heart. – I’m always on her mind. / She always does right by me.* So it would seem. – I can see that. / That’s obvious. / I can tell. / So I see.* I hope you’re in a sharing mood. – Do you feel like sharing? / Let’s share!
One day many years ago my boys and I were lying on our backs in the yard watching the clouds drift by. “Dad,” one asked, “why do clouds float?” “Well, son,” I began, intending to give him the benefit of my vast knowledge, but then I lapsed into silence. “I don’t know,” I admitted, “but I’ll find out for you.” 여러 해 전 어느 날 나는 우리 아들들과 함께 뒤뜰에 누워 흘러가는 구름을 쳐다보고 있었습니다. 한 아이가 “아빠, 왜 구름이 떠 있는 거예요?”라고 물었습니다. 나는 내가 가진 풍부한 지식의 혜택을 아들에게 베풀겠다는 생각으로 “얘야, 그건” 하며 시작했으나, 말을 이을 수 없었습니다. 결국 나는 “모르겠구나.”라고 인정한 뒤 “하지만 너를 위해 찾아보마.”라고 했습니다.
The answer, I discovered, is that condensed moisture, descending by gravity, meets warmer temperatures rising from the land. That moisture then changes into vapor and ascends back into the air. That’s a natural explanation for the phenomenon. 내가 찾아낸 답은 응결된 수분이 중력에 의해 내려오다가 지면에서 올라온 따뜻한 온도를 만나면, 그 수분이 수증기로 변하여 다시 공중으로 올라간다는 것입니다. 이것이 구름이 하늘에 떠 있는 현상에 대한 자연스러운 설명입니다. .
But natural explanations are not final answers. Clouds float because God in His wisdom has ordered the natural laws in such a way that they reveal the “wondrous works of Him who is perfect in knowledge” (Job 37:16). Clouds then can be thought of as a symbol—an outward and visible sign of God’s goodness and grace in creation. 그러나 자연스러운 설명이 궁극적인 답은 아닙니다. 구름은 “지혜가 온전하신 자의 기묘한 일”(욥기 37:16)을 드러내도록 하나님께서 지혜로 자연의 법칙을 명령하셨기 때문에 떠 있는 것입니다. 그렇다면 구름은 창조 속에 들어있는 하나님의 선하심과 은혜를 눈에 보이게 밖으로 드러내는 하나의 상징으로 생각할 수 있습니다.
So someday when you’re taking some time to see what images you can imagine in the clouds, remember this: The One who made all things beautiful makes the clouds float through the air. He does so to call us to wonder and adoration. The heavens—even the cumulus, stratus, and cirrus clouds—declare the glory of God.
그러므로 언젠가 당신이 구름을 보며 거기서 어떤 모습을 그려보게 될 때, 만물을 아름답게 창조하신 하나님께서 구름이 하늘에 떠다니게 하셨다는 것을 기억하십시오. 하나님은 우리를 감탄과 찬미로 이끌기 위해 그렇게 하십니다. 하늘에 뭉게구름이나 층구름, 혹은 새털구름 등, 어떤 구름이 떠있든지 하늘은 하나님의 영광을 분명히 보여줍니다.
The Lord’s creation you’ll adore
As you observe each day unfold;
Let your imagination soar
As you His handiwork behold.
드러나 보이는 것들을 매일 볼 때마다
하나님의 창조를 찬미하게 되리니
하나님이 빚어내신 것들을 볼 때마다
상상의 나래를 힘껏 펼쳐라
Creation is filled with signs
that point to the Creator.
창조물에는 창조주 하나님을 가리키는
표적들로 가득 차 있다.
Do you know how the clouds are
balanced? —Job 37:16
어떻게 구름이 평평하게 뜬 것과
지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을
네가 아느냐 —욥기 37:16
(주님이 가지신 기쁨은 하나님에게 순종하고 희생하여, 하나님이 보내신 뜻인 십자가의 고통을 참고 속죄 제물이 되는 것이었습니다. 그러한 기쁨은 행복과는 다릅니다. 당신은 주님의 기쁨이 당신의 기쁨이 되도록 허락하고 있습니까?) What was the joy that Jesus had? Joy should not be confused with happiness. In fact, it is an insult to Jesus Christ to use the word happiness in connection with Him. The joy of Jesus was His absolute self-surrender and self-sacrifice to His Father—the joy of doing that which the Father sent Him to do—“ ... who for the joy that was set before Him endured the cross ..”(Hebrews 12:2). “I delight to do Your will, O my God...” (Psalm 40:8). Jesus prayed that our joy might continue fulfilling itself until it becomes the same joy as His. Have I allowed Jesus Christ to introduce His joy to me?
(가득차고 넘치는 삶을 사는 것은 신체의 건강함이나 주변 환경이나 하나님의 일이 성공하는 것을 보는 것에 있지 않고, 주님께서 향유하셨듯이 하나님을 완전하게 알고 하나님과의 완전한 친교와 온전한 하나 됨에 달려 있습니다. 그러한 기쁨을 방해하는 것은 이 세상과 자신의 상황에 대한 지나친 염려입니다.) Living a full and overflowing life does not rest in bodily health, in circumstances, nor even in seeing God’s work succeed, but in the perfect understanding of God, and in the same fellowship and oneness with Him that Jesus Himself enjoyed. But the first thing that will hinder this joy is the subtle irritability caused by giving too much thought to our circumstances. Jesus said, “ ... the cares of this world, ... choke the word, and it becomes unfruitful” (Mark 4:19).
(어떤 일이 일어났는지 확인하기도 전에 우리는 자신들의 염려에 사로잡힙니다. 주님은 단지 일이 시작되는 문지방까지만 우리를 인도하시고, 우리가 그 시발점에서 더 나아가 주님의 증거자요 주님이 누구신지를 선언하는 곳과 그 단계에 이르기를 주님은 우리에게 바라십니다.) And before we even realize what has happened, we are caught up in our cares. All that God has done for us is merely the threshold—He wants us to come to the place where we will be His witnesses and proclaim who Jesus is.
(당신을 통하여 주님의 생수가 흘러나오는 샘이 되도록 하세요. 표리부동하고 자만한 것을 버리고 당신만을 생각하는 것을 버리고, 하나님 안에서 주님과 함께 감추어져 있는 당신의 진정한 삶을 사세요. 주님과 좋은 관계를 갖은 사람은 숨을 쉬는 것처럼 자연스러운 삶을 살게 됩니다. 자신이 남들에게 좋은 영향과 축복을 미치고 있다는 것을 깨닫지 못하는 그러한 자연스러운 삶을 통하여 지극히 큰 축복이 남들에게 전해지게 됩니다.) Have the right relationship with God, finding your joy there, and out of you “will flow rivers of living water”(John 7:38). Be a fountain through which Jesus can pour His “living water.” Stop being hypocritical and proud, aware only of yourself, and live “your life ... hidden with Christ in God” (Colossians 3:3). A person who has the right relationship with God lives a life as natural as breathing wherever he goes. The lives that have been the greatest blessing to you are the lives of those people who themselves were unaware of having been a blessing.
(오늘의 idiom)
(치아를 구석으로 몰아넣다, 불편하고 화나게 하다) set someone’s teeth on edge = to feel irritated, angry or uncomfortable. “The squeak of the chalk on the blackboard sets my teeth on edge.”
1630년대 영국 상인들이 중국과 무역을 하면서 영어(English)가 중국에 소개되었습니다. 중국 상인들은 영국 상인들과 거래를 위해 영어를 사용했는데, 문법적으로 정확한 영어가 아니라 단어를 나열하는 수준의 영어였습니다. 이를 'pidgin English' 또는 'pigeon English'라고 합니다. 'pidgin, pigeon'은 'business'의 중국 발음에서 탄생한 것입니다. 영어 단어, 중국어, 포르투갈어 등 여러 언어의 단어들이 혼합된 것으로 문법적이지도 않는 그들만의 영어였습니다. 중국 상인들은 19세기까지 이 엉터리 영어를 사용해 무역을 했는데, 영어권 상인들이 우스꽝스러운 영어를 조롱하면서 중국에서는 차츰 사라지게 되었습니다. 하지만 영어권에서는 '엉터리 영어(broken English)'를 말하는 의미로 활용하고 있습니다. 'pidgin English' 또는 'pigeon English'는 'pig English'라고 짧게 표현해서 사용하기도 합니다 [예문] This video features a dialogue spoken in pidgin English. (이 비디오는 엉터리 영어로 하는 대화를 보여 주고 있다.)
A: I hope you’re not downloading stuff on the sly.B: It’s tempting, but of course I don’t. Artists need to survive.A: 바로 그거야. If they have no livelihood, they can’t produce.B: We’d be in a world of hurtin’ without art of every kind.
A: 불법 다운로드는 하지 않았으면 좋겠어.B: 그러고 싶은데 나는 하지 않아. 예술가들도 먹고 살아야지.A: That’s it, in a nutshell. 생계유지가 안 되면 창작을 할 수 없잖아.B: 온갖 장르의 예술이 없다면 황폐한 세상이 될 거야.
[Additional Expressions]* downloading stuff on the sly – stealing things from the Net / misappropriating things through downloads* It’s tempting – I want to / The temptation is there / There’s always that temptation* of course I don’t – I sure don’t / there’s no way I’ll do that* Artists need to survive. – Entertainers have to make a living. / Performers need to earn money.* That’s it – That’s the bottom line / That’s the simple fact* in a nutshell – in few words / simply speaking / in plain and simple facts* have no livelihood – can’t make money / don’t bring home the bacon* produce – create / provide us with their talents / make things* We’d be in a world of hurtin’ – This world would be a sorry place / Life would be dull* without art of every kind – if we didn’t have all kinds of art / if a variety of art didn’t exist
ferocious ▶ 흉포한, 사나운, 잔인한. 영문정의 ▶ savagely fierce; cruel; savage.It is a world of ferocious rivalry in which today's friends will turn out to be formidable foes tomorrow.그것은 오늘의 친구가 내일 무서운 적이 되는 잔인한 경쟁의 세계이다.
ㆍ고엽제 - defoliantㆍ에이전트 오렌지 - Agent Orange, 대표적인 고엽제ㆍ독성 다이옥신 - toxic dioxin, TCDD
고엽제(枯葉劑)는 영어로는 ‘defoliant’라고 한다. 베트남전 당시 미군은 우거진 밀림 속에서 게릴라전을 벌이는 베트콩의 전략 때문에 고전을 면치 못했다. 물리적인 방법으로 밀림을 제거하기에는 턱없이 부족했고, 밀림의 식물을 고사시키기 위해 화학제인 고엽제를 뿌렸다. 고엽제로 가장 잘 알려진 에이전트 오렌지(Agent Orange) 등에는 독성 다이옥신(toxic dioxin, TCDD) 성분이 들어 있는데, 이 물질은 청산가리의 1만 배, 비소의 3000배에 이르는 독성을 가지고 있다. 특히 독성 다이옥신은 분해되지 않고 체내에 축적되어 수십 년이 지난 후에 각종 암과 신경계 손상을 일으키며, 유전되어 2세에게도 피해를 끼치는 치명적인 독성 물질이다.
[예문 1] U.S veterans said they were ordered to dump the toxic defoliant Agent Orange at Camp Carroll. 미군 전역 병사들에 따르면 그들은 독성 고엽제인 에이전트 오렌지를 캠프 캐롤에 폐기할 것을 명령 받았다고 한다.
[예문 2] The defoliant Agent Orange was used widely by the U.S. military during the Vietnam War. 고엽제인 에이전트 오렌지는 미군이 베트남전 기간에 광범위하게 사용했다.
'cult'는 '종교 행사, 제사, 예식'을 의미하는 단어로, 사상이나 특정 대상에 대해 깊이 빠져 그것을 숭배하거나 예찬하는 것을 말합니다. 'cult movie(컬트 영화)'란 사람들이 열렬히 예찬하고 숭배할 정도의 영화를 말합니다. 컬트 영화에 빠진 일부 관객은 영화 속 캐릭터의 행동이나 외모를 따라 하는 경향을 보여 주기 때문에, 젊은 층이 어떤 것에 열광하는지를 파악할 수 있는 기준이 되기도 합니다. 컬트 영화가 기괴하고 실험적인 영화라는 선입관을 가지고 있는 사람이 많은데, 이 이유는 숭배의 대상이 된 영화들은 대부분 기존 사회를 비꼬고 잔혹한 장면들을 여과 없이 보여 주는 등 파격적인 요소가 많이 있기 때문입니다. 하지만 실제로 컬트 영화는 관객들이 선호하여 숭배하는 영화이므로 꼭 파격적인 장면을 담은 공포, 액션 장르만이 해당되는 것은 아닙니다. 관객들이 숭배하는 영화, 그것이 바로 컬트 영화가 되는 것입니다.
The apostle Paul had something similar to say about Christianity. He said that our faith would be completely worthless and counterfeit if Jesus’ resurrection were not the real deal. It took bravery and confidence in God’s plan for Paul to say, “If Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty” (1 Cor. 15:14) and “If Christ is not risen, your faith is futile; you are still in your sins!” (v.17).
바울사도는 기독교에 대해서 이와 비슷한 경우를 지적했습니다. 그는 만일 예수님의 부활이 사실이 아니라면 우리의 믿음도 완전히 무가치하고 가짜라고 했습니다. 바울에게는 하나님의 계획에 대한 확신과 용기가 있었기에 다음과 같이 말할 수 있었습니다. “그리스도께서 만일 다시 살아나지 못하셨으면 우리가 전파하는 것도 헛것이요 또 너희 믿음도 헛것이며”(고린도전서 15:14), 또 “그리스도께서 다시 살아나신 일이 없으면 너희의 믿음도 헛되고 너희가 여전히 죄 가운데 있을 것이요”(17절).
The Christian faith rests on the authenticity of this story: Jesus died on the cross and was raised from the dead. Praise God for the clear evidence of Jesus’ death and resurrection (vv.3-8). It’s the real deal, and we can stake our eternity and our total dependence on God on its truth. 기독교신앙은 이 이야기의 확실성에 근거를 두고 있습니다. 예수님은 십자가에서 죽으시고 죽음에서 다시 살아나셨습니다. 예수님의 죽음과 부활의 확실한 증거로 인해 하나님을 찬양합시다(3-8절). 이것이 진실이기에, 우리는 그 위에다 우리의 영원과 하나님에 대한 전적인 의뢰를 맡길 수 있는 것입니다.
▣ Lord, we’re eternally thankful for the truth
confirmed in Your Word and in our hearts
that You died and rose again for us. We love
You, Lord, and lift our voices in praise!
주님, 주님이 우리를 위해 죽으시고 부활하셨다는
것을 말씀과 우리 가슴속에서 진리로 확신시켜
주시니 영원히 감사합니다. 주님, 사랑합니다.
그리고 소리 높여 찬양합니다.
▣ God is the only true God.
하나님은 유일하신 참 하나님이시다.
* (아래 내용은 다음에서 인용함) http://bethelpress.org/dailybread.php
Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh?” —Exodus 3:11 모세가 하나님께 고하되 내가 누구관대 바로에게 가며 —출애굽기 3:11
Years ago, world-famous evangelist Billy Graham was scheduled to speak at Cambridge University in England, but he did not feel qualified to address the sophisticated thinkers. He had no advanced degrees and he had never attended seminary. Billy confided in a close friend: “I do not know that I have ever felt more inadequate and totally unprepared for a mission.” He prayed for God’s help, and God used him to share the simple truth of the gospel and the cross of Christ. 오래 전, 세계적으로 유명한 복음전도자 빌리 그래함이 영국의 케임브리지 대학에서 강연하도록 일정이 잡혀있었습니다. 그러나 그는 수준 높은 사상가들 앞에서 연설할 자격이 없다고 생각했습니다. 그는 고급학위도 없었고 신학대학을 나오지도 않았습니다. 빌리 그래함은 아주 가까운 친구에게, “사역을 하는데 있어서 이처럼 부족하고 전혀 준비되지 않은 것처럼 느낀 적이 없었네.”라고 털어놓았습니다. 그는 기도하며 하나님의 도움을 구했고, 하나님은 그를 사용하여 그리스도의 십자가와 복음의 단순한 진리를 나누게 하셨습니다.
Moses also felt inadequate when God recruited him for the task of telling Pharaoh to release the Israelites. Moses asked, “Who am I that I should go to Pharaoh?” (Ex. 3:11). Although Moses may have questioned his effectiveness because he was “slow of speech” (4:10), God said, “I will certainly be with you” (3:12). 하나님이 모세를 택하여 이스라엘백성을 구하기 위해 바로에게 가서 말하라는 과업을 주셨을 때, 모세 또한 부족함을 느꼈습니다. 모세는 “내가 누구관대 바로에게 가며 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내리이까”(출애굽기 3:11)라고 물었습니다. 모세가 “말에 능치 못한 자”(4:10)이기에 자신이 효과적일지에 대해 의문을 가졌음에도 불구하고, 하나님은 “내가 정녕 너와 함께 있으리라”(3:12)고 말씀하셨습니다. Knowing he would have to share God’s rescue plan and tell the Israelites who sent him, Moses asked God, “What shall I say to them?” God replied, “I AM has sent me to you” (vv.13-14). His name, “I AM,” revealed His eternal, self-existent, and all-sufficient character. 결국 하나님의 구원 계획을 말해주고 그를 보내신 자가 누구인지 이스라엘백성들에게 알려야 한다는 것을 깨닫고, 모세가 하나님에게 “내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까”라고 묻자 하나님은 “나는 스스로 있는 자니라”라고 대답하셨습니다(13-14절). 하나님의 이름은 “스스로 있는 자”로, 그분의 영원하시고 자존하시며 무한히 충만하신 특성을 나타내 보여줍니다.
Even when we question our ability to do what God has asked us to do, He can be trusted. Our shortcomings are less important than God’s sufficiency. When we ask, “Who am I?” we can remember that God said, “I AM.” 하나님이 우리에게 하라고 하신 어떤 일을 우리가 할 수 있을지 의문이 들 때라도 우리는 하나님을 신뢰해야 합니다. 우리의 결점은 하나님의 충분하심에 비하면 사소한 것입니다. 우리는 “내가 누구입니까?”라고 물을 때에 하나님이 “나는 스스로 있는 자”라고 말씀하신 것을 기억해야 합니다.
▣ Dear Lord, help me to remember that You are with me, even when I’m unsure of my own abilities. Give me the faith to believe that You can help me to do anything You ask me to do. 사랑하는 주님, 내가 나의 능력을 확신하지 못할 때라도 하나님이 나와 함께 하심을 기억하도록 도와주소서. 하나님이 하라고 하신 어떤 일이라도 그것을 할 수 있게 하나님이 도와주신다는 것을 믿는 믿음을 내게 주소서.
▣ You need not be afraid of where you’re going when you know God’s going with you. 하나님이 동행하고 계신다는 것을 안다면, 어디로 가고 있는지 두려워할 필요가 없다. |