오 거룩한 밤( O Holy Night) !
성탄절 캐롤로 유명한 “오 거룩한 밤"은 1847년 불란서의 시인 프라시도 카프의 시에 작곡가 아돌프 아당이 곡을 붙인 것이다.
아당은 유대인으로 예수 그리스도를 믿지 않던 사람이었으나 친구 카프의 시에 큰 감명을 받고 작곡을 시작해 이 아름답고 감동적인 노래를 만들어 낸다.
그러나 이 노래는 불란서에서 그리 큰 환영을 받지 못했다.
작사자 카프가 사회주의자였고 작곡가 아당이 유대인이라는 이유로 불란서 카토릭으로부터 배쳑을 받아 금지곡이 된 때문이었다.
그러나 이 노래는 미국의 설리번 드와이트 목사에게 발견되어 신대룩에 전하여지고 미국의 교회들과 그리스도인들로무터 큰 사랑을 받으며 퍼지기 시작한다.
더욱이 가사물 중 “그의 법은 사랑,그의 복음은 평화이고 그의 이름은 모든 억압을 끊는다”는 문구는 당시 신대륙의 노예 폐지 운동과 맞물려 큰 반향을 일으킨다.
번역되는 과정에서 두 개의 시로 번안되어 현재꺼지 불려지고 있는데 지금 우리 나라에서 사용되고 있는 가사는 지나친 의역과 축약으로 원문의 정신을 희석시키고 있는 단점이 있다.
원문은 그리스도의 탄생으로 오랫동안 죄와 오류에 놓여있던 세상에 이제 새롭고 영광스런 시대가 시작되고 있다는 기독교 역사관과 그리스도는 종교적인 속죄를 넘어 온 세상을 구원하는 평화의 왕이시라는 신앙을 담고 있다.
이것이 이 노래의 원래 가사이다.
1절
O holy night!
오 거룩한 밤이여!
The stars are brightly shining,
별들이 밝게 빛나고 있는 밤,
It is the night of our dear Saviour's birth.
사랑하는 우리 구세주가 태어나신 밤.
Long lay the world in sin and error pining,
세상은 죄악과 과실 속에서 오래도록 갈망했네.
'Till He appeared and the soul felt its worth.
그가 나타나 영혼이 그 가치를 느낄 때까지.
A thrill of hope the weary world rejoices,
이제 지친 세상은 희망의 기대로 기뻐하네.
For yonder breaks a new and glorious morn.
저기 새 아침의 영광스런 여명이 밝아오니까.
Fall on your knees!
그대여 무릎을 꿇어라!
O hear the angel's voices!
오 천사들의 목소리를 들어보아라!
O night divine,
오 거룩한 밤이여,
O night when Christ was born;
오 그리스도가 태어나신 밤이여;
O night divine,
오 거룩한 밤이여,
O night, O night Divine.
오 밤이여, 거룩한 밤이여.
2절
Led by the light of Faith serenely beaming,
청명하게 비추는 믿음의 빛에 이끌려,
With glowing hearts by His cradle we stand.
뜨거운 마음으로 우리는 그분의 요람 곁에 섰네.
So led by light of a star sweetly gleaming,
그리고 밝게 빛나는 별빛을 따라
Here come the wise men from Orient land.
여기 동방에서 현자들이 찾아왔네.
The King of Kings lay thus in lowly manger;
왕중의 왕이 저렇게 천한 구유에 누워있네;
In all our trials born to be our friend.
모든 시험 속에서 우리의 친구로 태어나신 분이.
He knows our need,
그는 우리의 소원을 알고 있네,
to our weakness is no stranger,
우리의 허약함이 더 이상 이상하지 않음을,
Behold your King!
보라 그대의 왕을!
Before Him lowly bend!
그분 앞에 허리를 굽혀라!
Behold your King,
보라 우리의 왕을!
Before Him lowly bend!
그분 앞에 허리를 굽혀라!
3절
Truly He taught us to love one another;
진실로 그분은 우리가 서로 사랑하라 가르쳤네;
His law is love and His gospel is peace.
그분의 법은 사랑이고 그분의 복음은 평화라네.
Chains shall He break
사슬을 끊으시고
for the slave is our brother;
노예를 우리의 형제로 만드시네.
And in His name all oppression shall cease.
그분의 이름으로 모든 억압은 멈추어 지네.
Sweet hymns of joy in greatful chorus raise we,
우리 모두 일어나 우아한 합창 기쁨의 찬송가로
Let all within us praise His holy name.
그분의 거룩한 이름을 찬양하세.
Christ is the Lord!
그리스도는 우리의 주!
O praise His Name forever,
오 그분의 이름 영원토록 찬양하라!
His power and glory
그분의 권세와 영광을
evermore proclaim.
영원히 선포하라
His power and glory
그분의 권세와 영광을
evermore proclaim.
영원히 선포하라
*오 거룩한 밤의 영어 가사를 보고 큰 감동을 받아 인터넷 자료들을 조사하여 요약하고 첨가하여 쓴 글이다.번역된 시는 다음의 한 불로그에서 인용한 것이다.