3. Second conditional-가상, 비현실적인 표현이고 화자가 말하는 순간, 이것이 현재 사실이 아니거나 가능성이 없음을 인지하고 있을 때 현재와 거리감을 주기 위해서 과거 시제 사용. 가정법 과거
(조건절) If 과거 시제
(현재 현실과 동떨어진 상황, 화자의 기대에 어긋나는 상황 가정)
+
(주절) 과거형 조동사(would, could, might)+동사 원형
(그 상황에 대한 생각, 아쉬움을 표현)
would: 의향, could: 능력, might: 가능성. ‘현재 그것은 사실이 아님’을 표현함. 현재나 미래의 사실이 아니거나 가능성이 없는 상황을 이야기할 때
If I know his telephone number, I’ll will tell you. - 직설법(조건문)
‘내가 그의 전화번호를 안다면’이란 뜻으로 ‘내가 그의 전화번호를 알고 있을 가능성’을 배제하지 않음.
If I knew his telephone number, I would(I’d) tell you. - 가정법
‘내가 그의 전화번호를 모른다’란 사실을 전제로 함.
What would you do if you lost your job.
If you practice hard, you can attain Nibbana.
당신이 명상을 열심히 수행하면 당신은 닙바나를 성취할 수 있다.
-그가 수행을 열심히 하는지 안 하는지 관계없이 수행을 열심히 하면 그런 결과가 나온다는 단순한 ‘조건’을 나타내는 직설법(조건문)임.
If you practiced meditation hard, you could attain Nibbana.
그가 (현재 그렇지 않지만) 만약 명상을 열심히 수행하면 그는 닙바나를 성취할 수 있을 것이다.
-현재 수행을 열심히 하지 않지만 만약 수행을 열심히 한다면... 이라는 가정문임.
If I knew his telephone number, I would tell you.
내가 그의 전화번호를 안다면 너에게 말해줄 텐데.
* 주절 조동사 would는 ‘∽할 텐데’ 또는 be 동사 앞에서는 ‘∽일 텐데’의 뜻.
If I knew his telephone number, I could tell you.
내가 그의 전화번호를 안다면 너에게 말해줄 수 있을 텐데.
* 주절 조동사 could는 ‘∽할 수 있을 텐데’라는 능력을 나타냄.
내가 전화번호를 모르기 때문에 말해 줄 수 없어서 안타깝다는 뜻.
If he knew his telephone number, he might tell us.
내가 그의 전화번호를 안다면 너에게 말해줄지도 몰라.
** 주절 조동사 might는 ‘∽할지도 모르는데’라는 가능성을 나타냄.
만약 그가 전화번호를 안다면 우리에게 말해 줄 가능성도 있다는 뜻.
If you listened to me, you wouldn’t make mistakes.
(내 말을 안 듣겠지만)만일 내 말을 듣는다면 실수를 안 할 텐데.
If he had faith, he could achieve what can be achieved by who has faith.
I live far from monastery, so it takes a lot of time to go to monastery after work.
→ If I lived closer to monastery, I could(would be able to) save more time.
I go to work 7 times a week. So, it’s hard to have enough time to practice meditation.
→ If I went to work just 5 days(times) a week, I could(would be able to) have time to practice meditation on weekends.
I have an external hard drive, so I can carry many suttas and dictionaries wherever I go.
→ But if I didn’t have one, I couldn’t(wouldn’t be able to) do that.
I am not mindful so easily. So I cannot(am not able to) develop concentration quickly.
→ But if I were mindful so easily, I could(would be able to) develop concentration quickly.
I am sick now. So I can’t practice Anapanasati these days.
→ If I weren’t sick, I would be able to focus on the breath well.
I have family to support. So I don’t have enough time to practice meditation.
→ But if I didn’t have family to support, I would be able to(could) practice meditation more.
I have family to support. So I can’t ordain.
→ But if I didn’t have family to support, I could(would be able to) ordain.
첫댓글 사두사두사두
사-두! 사-두! 사-두!
사두사두사두 _()_
고맙습니다.