첫댓글출근줄에 보니 정말 대단하십니다~~ 그냥 시간쫌 내서 하는일이 아닐텐데요 ~~ 내용 감사합니다. 그리고 发烧碟를 바이뚜 찾아봤더니 삼박자가 (가사, 곡, 편곡, 녹음 등이 잘어우러져서) 다 잘맞이떨어져 대중에게 환영받는 CD를 말하네요. ..복사가 안되 링크걸께요... http://wapbaike.baidu.com/view/855487.htm?ssid=0&from=844b&uid=F8CB700A0A35198FCB4F1FC3FA2828FD&pu=sz%401320_2001%2Cta%40iphone_1_6.1_3_536%2Cusm%401&bd_page_type=1&tj=Xk_1_0_10_title
아침부터 부담 아니예요...재밌어요~~ ㅋㅋㅋ 바이뚜 지식에서 보니 이런말도 있던데...在你喜欢的领域(摇滚, 古典等等)特别受欢迎代表该领域最高水平的碟, 한국어로 "명반" 이라면 어떨까요...ㅋㅋㅋ 더 찾아봐야겠네요~~ 중국인한테 QQ쳤는데 잠자고 있는듯 하네요~~ 여튼 재미있습니다. 이 단어의 뜻이 어쨋든, 신선하고 뭔가 찾게 만들고요...좋은 뜻 나오면 꼭 알려주세요~~~
보면 볼수록 헷갈리네요..ㅋㅋ 또 다른 내용은 正版CD 와 发烧碟에 대한 질문중에 이런 답변도 있네요~~ 正版cd普通12比特的cd,发烧cd也是cd的一种,只不过在后期又经过数字处理,音质相对透彻,有16比特、24比特还有的支持多声道等等,最早的是HDCD,后来又有DSD、XRCD、LPCD等等,这些都是CD的一种,就是生产过程的后期处理不同。==> 기술적인 부분의 언급인데요... 发烧碟가 기술적으로 더 완성도가 있는 제품인데, 참 말씀하신대로 적당한 한국말을 못찾겠네요...머리속으로는 대충 뭔 뜻인지 알겠는데, 한마디로 안되네요.....
문맥과 별개로 (문맥상보면 말씀하신대로 따오반과 대칭시켜서 곳곳이 다 자신들의 앨범으로 깔렸다는것을 강조한듯 합니다) 제가 아는 중국인이 써준 내용입니다. 볼만한듯해서여.. 发烧碟就是普遍受大家欢迎的歌曲录制的碟片。除了发烧碟这种说法之外,发烧友这种用法也很广泛。发烧友指的是热衷于某种事的人们。因为发烧的症状是全身发热,所以发烧友就是全心投入一件事而弄的满头大汗全身发热的一类人的总称。
첫댓글 출근줄에 보니 정말 대단하십니다~~ 그냥 시간쫌 내서 하는일이 아닐텐데요 ~~ 내용 감사합니다. 그리고 发烧碟를 바이뚜 찾아봤더니 삼박자가 (가사, 곡, 편곡, 녹음 등이 잘어우러져서) 다 잘맞이떨어져 대중에게 환영받는 CD를 말하네요. ..복사가 안되 링크걸께요... http://wapbaike.baidu.com/view/855487.htm?ssid=0&from=844b&uid=F8CB700A0A35198FCB4F1FC3FA2828FD&pu=sz%401320_2001%2Cta%40iphone_1_6.1_3_536%2Cusm%401&bd_page_type=1&tj=Xk_1_0_10_title
제 생각에는 상상력 동원 ㅋㅋㅋ 发烧 즉, 여러가지가 기가막히게 조화를 이루어서 열이 날 정도로 뜨거운 인기를 얻으며 너무 잘팔리는 ... 너무 잘팔려도 뜨거워져서 열이나니 ... 그냥 저의 느낌입니다 ㅋㅋㅋ 근거 전혀없어여...아님말구 입니다 ^^
진짜저도 다방면으로 생각해보고 검색도 해봤는데 잘 머리에 와닿지않녜요 ㅎㅋ괜히 아침부터 부담을 드렸나봐요 출근길정신없으실텐데 번거롭게 ㅋㅎ감시합니다
피부로 와닿는 정확한의미를 한번 수소문해보도록합시다 우리함께~^~
출근잘하세요^^
해석이 끝내주네용 ㅎㅋ진짜 그런것같기도 해요ㅋㅎ
아침부터 부담 아니예요...재밌어요~~ ㅋㅋㅋ 바이뚜 지식에서 보니 이런말도 있던데...在你喜欢的领域(摇滚, 古典等等)特别受欢迎代表该领域最高水平的碟, 한국어로 "명반" 이라면 어떨까요...ㅋㅋㅋ 더 찾아봐야겠네요~~ 중국인한테 QQ쳤는데 잠자고 있는듯 하네요~~ 여튼 재미있습니다. 이 단어의 뜻이 어쨋든, 신선하고 뭔가 찾게 만들고요...좋은 뜻 나오면 꼭 알려주세요~~~
보면 볼수록 헷갈리네요..ㅋㅋ 또 다른 내용은 正版CD 와 发烧碟에 대한 질문중에 이런 답변도 있네요~~ 正版cd普通12比特的cd,发烧cd也是cd的一种,只不过在后期又经过数字处理,音质相对透彻,有16比特、24比特还有的支持多声道等等,最早的是HDCD,后来又有DSD、XRCD、LPCD等等,这些都是CD的一种,就是生产过程的后期处理不同。==> 기술적인 부분의 언급인데요... 发烧碟가 기술적으로 더 완성도가 있는 제품인데, 참 말씀하신대로 적당한 한국말을 못찾겠네요...머리속으로는 대충 뭔 뜻인지 알겠는데, 한마디로 안되네요.....
고생많으셨 습니다^^
저도 아침부터 여기저기 귀찮게 하고 있는데 ㅋ
분명한건 보편화된 말은 아닌것 같네요 ㅜㅜ
첨들어봤다는 사람이 대부분예요 ㅎㅋ 저마다 억측만을 난발하고있는 중예용 ... 다들 답하는게 같아요 ㅎㅋ잠간만 하더니 바이두카피해서 찍~~~ ㅎㅋ
문맥상봐야한다는데, 웃긴건 뜻이 盗版碟의 반대말인 "정판"이 될수도있고 뒤엣말과 호응이되어 똑같은 "해적판"이 될수도있데요..서로상반되네요??
심지어링화자신도과연 무슨뜻인지 알고예기한건지 의문이다라고도 예기하네요 ...ㅎㅋ 무의식중에 그냥 툭 던진 것같다고요...
으이그 복잡하다 ㅜㅜ
종합컨데 뒤에 예기한 해적판에 대응해서 정품 专辑(독집앨범)CD 를 말하려한 것 같습니다...
암튼, 정판이구 빽판이구간에 그 종류를 막론하고 당시 자기들 노래가 중국전역에서 엄청 대유행했다는 것을 예기하고 싶은 것 같습니다ㅜㅜ
玲花는 나쁜~따담~ 니쁜~따담~
문맥과 별개로 (문맥상보면 말씀하신대로 따오반과 대칭시켜서 곳곳이 다 자신들의 앨범으로 깔렸다는것을 강조한듯 합니다) 제가 아는 중국인이 써준 내용입니다. 볼만한듯해서여.. 发烧碟就是普遍受大家欢迎的歌曲录制的碟片。除了发烧碟这种说法之外,发烧友这种用法也很广泛。发烧友指的是热衷于某种事的人们。因为发烧的症状是全身发热,所以发烧友就是全心投入一件事而弄的满头大汗全身发热的一类人的总称。
어원이 참 재밋네요 ㅎㅎ감사합니다^^
제가 대충 찝은 열나는것 ㅋㅋㅋ 관련있네요... ㅋㅋㅋ
왜 发烧인가 했어요 ㅎㅋ
대단한 센스시네요 하하
마무리 하겠습니다^^
결론적으로 바이두바이커 위키백과까지 보면서도 우리가 이토록 헤맸던 이유는 이놈이 우리나라에는 존재하지 않는 물건이기 때문에 머리속에 개념을 잡기가 힘들었을 것 같고요..
중국인들조차 생소한 것을 보면 이또한 일부계층 또는 일부연령층 사이에서나 소통이 가능한 개념인것으로 생각됩니다..
실제 제가 가장 마지막에 물어본 친구는 20대 후반의 젊은 친구인데 정확히 알고있더라구요.
암튼 发烧碟는 음악 매니아(发烧友)를 대상으로 제작되는 일반 음반수준을 뛰어넘는 고품질 고음질의 음반으로서 일반正版专辑(정품독집앨범)보다 한차원 업그래이드된 正版중의正版이다 이렇게 보시면 무리없겠습니다
말씀하신대로 머리속에 있는데, 표현이 안되는...ㅎㅎㅎ 저도 물어본 아이는 20대인데..인터넷에 나름 빠진, 그나마 그 연령대 매니아들만 알수 있겠네요~~ 오늘 단어 하나가지고 즐겁게 보냈네요~~ ㅎㅎㅎ
이 단어는 늙어서 치매걸리기 전까지는 절대 까먹지 않겠는걸요 ㅎㅋㅎㅋ
오늘 수고하셨어용 ~^@^
레코드가게가서 점원에게 给我一张凤凰传奇的发烧碟
하면 알아먹구 준데요
근데비싸다네요^^ 담에 DVD가게 갈 기회가 닿으면 함 예기해봐야겠네요~^^
암튼 이상한 놈 때문에 고생하셨어요^^
그래도 함께 문제를 풀어가니 재밌군요 ㅎㅋ
열심히 해야겠습니다