서로 매우 가까운 사이가 아니라면 상대의 안색에 대해서도 웬만하면 언급을 하지 않는게 좋다고 하죠? 우리 끼리야 오히려 생각해준답시고 '어머 뾰루지 크게 났다!' '오늘 화장이 좀 떴다, 얘' '굉장히 피곤해 보이는데요?' 라고 하지만 영어로는 그런 언급은 피해야 한다고 하죠. 여기서는 Jack 이 가까운 동료인 Jill 에게 걱정하듯 묻는 말입니다. You don't look well today. 라고요. 알고보니 indigestion (소화 불량)으로 tossed and turned all night 즉 밤새도록 이리 저리 뒤척였다고 합니다. toss 는 살짝 쳐 튕기듯 쳐 올리는 것을 말하고 (배구에도 있죠?) turn 은 자세를 돌리는 것을 말하니 뒤척였다는 표현이 맞죠. Bad dreams? 는 Did you have bad dreams? 또는 Is it because of bad dreams? 의 간략한 표현인데, 이런 식으로 아주 간단하게 요점만을 묻고 답하는 경우가 많습니다. 에너지와 시간을 절약하자는거죠. 대답도 No, indigestion 하고 간단하게 하잖아요? 알고보니 저녁 식사로 스파게티를 too much 너무 많이 먹었기 때문이라고 하는 말에 Ouch ('아야!') 라고 답한 것은 상대의 고통을 갑자기 내가 느끼는 듯 '그거 정말 아팠겠다' 라는 정도의 표현이랍니다. |