좋은 일자리가 적고 기대치가 높아지면서 젊은이들이 노동시장에서 자발적으로 이탈하고 있습니다.
통계청 에 의하면 3분기 현재 25~34세의 노동시장 휴식인구는 42만명이 넘고 계속 증가하고 있습니다.
청년층의 비경제활동 기간이 길어지면 노동시장에서 이탈하거나 니트족의 증가로 이어질 수 있습니다.
휴식을 취하는 젊은 층의 증가가 향후 노동공급을 약화시킬 수 있어 구체적인 대책이 필요합니다.
Why are young Koreans opting out of workforce?
왜 한국 젊은이들이 노동시장을 이탈할까?
By Lee Yeon-woo 이연우 기자
Posted : 2024-12-02 16:02 Updated : 2024-12-03 07:47
Korea Times
BOK attributes job market mismatch to limited high-quality jobs and high expectations
한국은행, 고용시장 미스매치의 원인으로 양질의 일자리가 제한적이고 기대치가 높기 때문이라고 분석
After Kim graduated from college in Seoul in February 2023, she worked at several companies on a temporary basis while continuing her efforts to secure a position at a major conglomerate. However, she repeatedly faced rejection during the final stages of the hiring process.
김씨는 2023년 2월 서울에서 대학을 졸업한 후 주요 대기업에서 자리를 잡기 위한 노력을 계속하면서 여러 회사에서 임시로 근무했다. 그러나 채용과정의 마지막 단계에서 반복적으로 거절에 직면했다.
"Every rejection feels deeply personal, and it started to take a toll on my mental health. So I made the decision to pause and focus on taking care of myself," the 27-year-old said, asking for anonymity due to privacy concerns.
"모든 거부는 매우 개인적으로 느껴지기 시작했고, 내 정신건강에 타격을 주기 시작했다. 그래서 잠시 멈추고 내 자신을 돌보는 데 집중하기로 결정했다."라고 27세의 이 남성은 개인정보 보호문제로 인해 익명을 요구하며 말했다.
Kim is one of many economically inactive young Koreans taking a break from the labor market for reasons not officially recognized by the government, such as raising children or pursuing education.
김씨는 자녀양육이나 교육추구 등 정부가 공식적으로 인정하지 않는 이유로 노동시장에서 휴식을 취하는 많은 비경제활동 청년 중 한 명이다.
"While key employment indicators continue to show strong performance, a noticeable rise in the number of individuals classified as taking a break within the economically inactive population this year is striking," the Bank of Korea noted in a report published Monday.
한국은행은 월요일에 발표한 보고서에서 "주요 고용지표가 계속해서 호조를 보이고 있지만, 올해 비경제활동인구 내에서 휴식을 취하는 것으로 분류되는 개인수가 눈에 띄게 증가하고 있다,"고 지적했다.
While the core working-age population (aged between 35 and 59) and those aged 60 and older have shown little change in their economic activity, it is the younger generations with prior work experience who are driving the trend.
핵심 생산가능인구(35~59세)와 60세 이상은 경제활동에 별다른 변화를 보이지 않고 있지만, 이 추세를 주도하는 것은 근무경력이 있는 젊은 세대이다.
Data from Statistics Korea shows that the number of Koreans aged between 25 and 34 in this category has been increasing steadily, reaching 422,000 as of the third quarter of 2024. This represents a 25.4 percent increase compared to the same period last year.
통계청의 데이터에 따르면 이 범주에 속하는 25세에서 34세 사이의 한국인 수는 꾸준히 증가하여 2024년 3분기 현재 42만 2,000명에 달한다. 이는 작년 같은 기간에 비해 25.4% 증가한 수치이다.
The report highlights a significant decline in employment quality for these younger individuals compared to pre-pandemic levels.
이 보고서는 이러한 젊은 층의 고용 질이 팬데믹 이전 수준에 비해 크게 하락하고 있음을 강조한다.
"Young people typically have higher educational attainment than the core working-age group and are more likely to make voluntary job choices, reflecting higher standards for job selection," the report stated.
보고서는 "젊은 층은 일반적으로 핵심 생산연령대보다 교육성취도가 높고 자발적인 직업선택을 할 가능성이 높으며, 이는 직업선택의 기준이 높다는 것을 반영한다." 라고 설명했다.
As a result, the "mismatch between the limited availability of high-quality jobs and these elevated expectations" has prompted many younger people to voluntarily withdraw from the labor market, coupled with companies' preference for hiring experienced candidates.
그 결과, "고급 일자리의 제한된 가용성과 이러한 높아진 기대치 사이의 불일치"로 인해 많은 젊은이들이 노동시장에서 자발적으로 철수하게 되었고, 기업들은 경력직 채용을 선호하고 있다.
On the other hand, the employment quality of the core working-age population has improved compared to pre-pandemic levels.
반면, 핵심 생산가능연령층의 고용의 질은 팬데믹 이전 수준에 비해 개선되었다.
Economic factors also appear to play a role in involuntary breaks. Individuals in this category were predominantly employed by small and medium-sized enterprises with fewer than 300 employees or in face-to-face service industries, suggesting that involuntary job separations are largely occurring in roles with comparatively lower job quality.
경제적 요인도 비자발적 휴직에 영향을 미치는 것으로 보인다. 이 범주에 속하는 개인들은 주로 300인 미만의 중소기업이나 대면 서비스 산업에 종사했으며, 이는 비자발적 직무 분리가 상대적으로 직무의 질이 낮은 역할에서 크게 발생하고 있음을 시사한다.
The report's authors cautioned that the prolonged periods of inactivity among youth could lead to permanent withdrawal from the labor market or a shift into NEET (Not in Education, Employment or Training) status.
이 보고서의 저자들은 청소년들의 비활동 기간이 길어지면 노동시장에서 영구적으로 철수하거나 NEET(교육, 고용 또는 훈련이 아님) 지위로 전환할 수 있다고 경고했다.
A precedent can be observed in Japan. During the economic downturns of the 1990s and 2000s, employment conditions for younger people deteriorated disproportionately. The rise in young NEET people during that period gradually translated into an increase in NEET individuals within the core working-age population, prompting the government to expand policy support to those aged up to 49.
일본에서도 전례를 볼 수 있습니다. 1990년대와 2000년대의 경기 침체기에는 젊은 층의 고용조건이 불균형적으로 악화되었다. 이 기간 동안 젊은 니트족의 증가는 점차 핵심 생산가능연령 인구 내 니트족의 증가로 이어졌고, 정부는 49세까지 정책지원을 확대했다.
"The growing number of young people taking a break threatens to undermine the future labor supply, underscoring the need for targeted policy measures to reintegrate them into the labor market," the report stated.
보고서는 "휴식을 취하는 젊은이들이 증가함에 따라 향후 노동 공급이 약화될 위험이 있으며, 이들을 노동시장에 재통합하기 위한 표적 정책 수단이 필요하다는 점을 강조한다."라고 설명했다.
#Workforceopt-out노동시장이탈 #Jobmarketmismatch고용시장미스매치 #Economicallyinactivepopulation비경제활동인구 #High-qualityjobs양질의일자리 #NEET(NotinEducation,Employment,orTraining)니트족