[고등학생, 대학생, 직장인 1분 영어 회화 자막 동영상 강좌]
Lesson 76 English in a Minute: The Third Degree
(경찰 등의) 고문, 엄한 심문
* give someone the third degree 꼬치꼬치 묻다, 심하게 추궁하다 *
* the third degree (경찰 등의) 고문, 엄한 심문 *
He kept giving me the third degree about the plan.
(그는 내 계획에 대해 꼬치꼬치 물었다)
The police gave the suspect the third degree, and he confessed.
(경찰의 끈질긴 추궁에 못 이겨 용의자는 범행 사실을 시인했다.)
She gave me the third degree about where I'd been the night before.
(그녀는 내가 어젯밤에 어디 있었는지 꼬치꼬치 캐물었다.)
His father gave him the third degree as to what happened.
(아버지가 그에게 무슨 일이 있었는지 심하게 추궁했다.)
get the third degree
상세한 심문을 받다
on the third level
3층에
the third wheel
눈치없이 끼어있는 것, 꼽사리
the third time's the charm.
삼세번 만의 행운
[원서 속 영어 표현] the third degree
=> Intensive rough interrogation in order to extract information or a confession
(정보나 자백을 끌어내기 위해 가해지는 강도 높고 거친 조사, 심문 )
출처 : https://en.m.wiktionary.org/wiki/third_degree
[the third degree의 활용]
When I came home at 3 a.m., my mom really gave me the third degree.
(내가 새벽 3시에 귀가했을 때, 엄마가 이것저것 꼬치꼬치 캐물으셨다.)
I just got the third degree from my boss about the project's failure.
(나는 이제 막 그 프로젝트 실패 건에 대해 상사로부터 문책을 받았다.)
The suspect was put through the third degree for many hours.
(그 용의자는 수 시간 동안 심문을 받았다.)
[소설 속에서는?]
소년 교화 시설에 있다가 나온 소설의 주인공 암핏(Armpit)은 새사람이 되어 나름 착실하게 잘 살고 있어요. 하지만 쌈박질하다가 감옥 갔다 온 아들내미가 또 행여나 몹쓸 짓 하고 다닐까 싶어 그의 부모님은 전전긍긍 걱정이 많으십니다.
오죽하면 약물 검사 키트를 집에 사두고 아들이 외출해서 들어오면 소변을 받아 꼭 마약 투여 검사까지 해요. 암핏이 그 정도로 막 나가는 아이는 절대 아닌데... 그래도 자식을 걱정하는 부모 마음도 알죠 알죠 충분히 알죠🥲
자, 소설 속 상황은 이러합니다.
일하고 들어온 아들에게 소변 샘플 받아오라고 요구하는 부모님과 그런 부모님의 의심과 단속이 답답한 암핏 간의 약간의 신경전이 벌어지고 있는 장면이에요.
"Just come here."
"그냥 이리 와봐.“
Armpit stepped into the kitchen.
암핏이 부엌 안으로 발걸음을 옮겼다.
"Look, I been working all afternoon and I'm hot and dirty and sweaty. Can't a person just take a shower without going through the third degree?"
"저기요, 저 하루 종일 일해서 덥고 더럽고 땀도 나거든요. 심문 거치지 않고 그냥 샤워 좀 하면 안 될까요?“
"No one's accusing you of anything," said his mother.
"아무도 너한테 뭐라는 사람 없다," 그의 엄마가 말했다.
"Your dad hardly gets to see you since he started working for Yellow Cab."
"아버지가 (밤에) 택시 운전을 시작하신 이후로 너를 당최 볼 기회가 없으시잖니.“
"Fine, now you can see me," Armpit said.
"알겠어요, 이제 저 보셨으니 됐죠," 암핏이 말했다.
"I don't appreciate your attitude," said his father.
"태도가 맘에 들지 않네," 그의 아버지가 말했다.
"Sorry, I'll change my attitude," Armpit said. "Whatever that means."
"죄송합니다, 태도 바꿀게요" 암핏이 말했다. "(아빠 말이) 뭔 뜻인지 잘 모르겠지만요."
※ go through = experience = 겪다, 경험하다
※ accuse A of B : A를 B 때문에 비난하다
※ appreciate [어프리쉬에잇ㅌ] 고마워하다, 환영하다
※ whatever : 무엇을 ~든지 간에 (상관없다는 뜻)
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지