사람은 옆에서 누군가가 함께 있어야 심신이 건강해지는 존재(存在, existence)다.(A person is a person who is healthy in mind and body only when someone is next to him.)
함께 밥을 먹던지 애기 하든지 잠을 자든지, 이게 안되면 자주 아프고 서글퍼지고, 몸과 마음에 구멍이 생긴다.(If this doesn't work, it often hurts and feels sad, and there are holes in the body and mind.)
서로 목표나 생각이 조금씩 달라도, 나혼자가 아니구나 하는 위로(慰勞, consolation)가 필요하다.(Even if we have slightly different goals and thoughts, we need comfort that we are not alone.)
그렇게 함께 함으로써 마음에 쌓인 고단(高頑/孤單, tired) 함이 사라진다.(By being together in that way, the exhaustion accumulated in the heart disappears.)
누군가를 만났고 알았다는 기쁨이야 말 로가치 있는 사람의 감정(感情, feeling)이요,(The joy of meeting and knowing someone is the feeling of someone worth it,)
상처받기 쉬운 세상으로부터 벗어날 가장 따뜻한 삶의 순간(瞬間, instant)이겠지.(It's probably the warmest moment of life to escape from the fragile world.)
인생은 짧고 우리 여행 동반자 (同伴者, companion)들을 기 쁘게해 줄 시간은 그리 많지 않다.(Life is short and there is not much time to please our travel companions.)
그러니 민첩(敏捷, agility)하게 사랑하고 서둘러 친절해야 합니다.(So you have to be agile and love and be kind.)
* 아래 홈페이지(믿줄친 파란글씨체)를 터치하면 자동으로 연결되어 밴드(BAND)에 가입을 않해도 열어볼 수 있습니다.
https://band.us/band/81777035/post/1937
= 朴圭澤 華谷·孝菴 公認 大法師(佛敎學 碩士課程 2學年 在學中)의 좋은 글 中에서(Among the good articles of Park Gyu-taek HwagokㆍDharma-Bhānaka and Hyoam's official Daebosa(I'm in my second year of a master's course in Buddhist studies) =
첫댓글 조언과 좋아요 등 댓글은 희망과 용기를 심어주는 첫걸음이 됩니다. 방문해 주시고 지도와 편달을 부탁드립니다. 감사합니다.
= 朴圭澤 華谷·孝菴 公認 大法師(佛敎學 碩士課程 2學年 在學中)의 좋은글 中에서 (Among the good articles of Park Gyu-Taek HwagokㆍDharma-Bhānaka and Hyoam's official Daebosa(I'm in my second year of a master's course in Buddhist studies) =
방문하시고 "댓글"과 "좋아요"는 저에게는 큰 힘이 됩니다. 꼭 흔적을 남겨주시기 부탁드립니다.
= 朴圭澤 華谷·孝菴 公認 大法師(佛敎學 碩士課程 2學年 在學中)의 좋은 글 中에서(Among the good articles of Park Gyu-Taek HwagokㆍDharma-Bhānaka and Hyoam's official Daebosa(I'm in my second year of a master's course in Buddhist studies) =
佛ㆍ法ㆍ僧 三寶님께 歸依합니다.
거룩하시고 慈悲하신 부처님의 加被와 慈悲光明이 비춰주시길 至極한 마음으로 祈禱드립니다. 感謝합니다.
成佛하십시요.
南無阿彌陀佛 觀世音菩薩()()()
You are welcome to the Buddha, the Dharma, and the Three Seasons.
I pray with the utmost heart that the holy and merciful Buddha's hide and mercy shine. Thank you.
attain Buddhahood
Amitabha Buddha, Avalokiteshvara Bodhisattva()()()
= 朴圭澤 華谷·孝菴 公認 大法師(佛敎學 碩士課程 2學年 在學中)의 좋은글 中에서(Among the good articles of Park Gyu-Taek HwagokㆍDharma-Bhānaka and Hyoam's official Daebosa(I'm in my second year of a master's course in Buddhist studies) =
至極한 마음과 精誠으로 最善을 다하여 올려주신 有益한 資料와 情報를 提供해 주신데 대하여 깊은 感動을 받았으며, 情成이 가득한 훌륭하고 高貴하며 所重하고 아주 멋진 좋은 作品 올리시 느라 苦生이 많았으며, 재미있고 珠玉같은 名言 잊지못할 追憶을 만들어 주셔서 記憶에 오래 남을 것 같고, 感銘깊게 보고 듣고 웃고 즐기면서 잘 感想하고 갑니다.
人生의 삶은 잠시 스쳐 가는 因緣일 지라도 高貴하고 아름다운것입니다. 運數大通 하시고 늘 健强하고 사랑하며 밝고 活氣차고 希望 가득한 幸福하고 便安한 하루가 되시길 所願합니다.
오늘도 福 지으시고 액운(厄運) 타파(打破)하시어 무탈(無頉)하시며 智慧 ㆍ知慧롭게 살아 가시길 祈願합니다. 마음이 따뜻 한 멋진 하루되세요. 잘 보고갑니다.
感謝합니다. 🙏