어떤 사람이 밀밭에 씨를 뿌립니다. 1970년대만 해도 밀밭은 보리밭과 더불어 우리나라 곳곳에서 흔히 볼 수 있었던 밭입니다. 단오가 오기 전 망종 때가 되면, 푸르던 들판이 온통 황금빛이 됩니다. 밀과 보리가 익어 수확 때가 되었다는 뜻입니다. 이맘때가 되면 농민들의 얼굴에 넉넉한 미소가 돌기 시작합니다.
그런데 외국산 밀가루가 들어와 우리나라의 밀 시장을 점령해 버리는 통에, 우리나라 밀은 점차 사라져, 80년대엔 아예 구경조차 할 수 없었습니다. 다행스럽게도 뜻 있는 사람들이 ‘우리 밀 살리기 운동’을 하여, 지금은 예전처럼 회복된 것은 아니지만, 이곳저곳에서 많이 볼 수 있게 되었지요.
예수님께서는 오늘, 하늘 나라는 자기 밭에 좋은 씨를 뿌리는 사람에 비유할 수 있다고 말씀하십니다. 그런데 그 밀의 씨앗들 틈으로 가라지의 씨앗들이 함께합니다.
어릴 때 가라지는 밀과 비슷해서 잘 구별할 수 없지만, 자라서 열매를 맺을 때쯤이면 확연히 드러납니다. 가라지는 강아지풀처럼 생겼습니다. 가라지는 성장 속도가 밀과 비슷하지만, 그 열매는 가히 천문학적이라 할 만큼 많습니다. 게다가 손을 대면 그 씨앗들이 떨어져 그 이듬해는 손을 쓸 수 없을 정도로 밭을 지배해 버리고 말지요. 밀밭을 가라지가 차지해 버립니다.
말하자면, 세상은 하느님의 것인데, 하느님의 권위를 빼앗으려는 자들이 득세하고 있기 때문에, 하느님 나라는 더디게 세워질 수밖에 없습니다. 하느님 나라의 시민이며 일꾼인 우리가 그 가라지들을 청산해야 합니다. 그 방법은 가라지들과 관계를 끊어 버리고, 주님께 돌아서는 길밖에 없습니다.
=====================================================================================================
예레미야는 성전 문 앞에 서서, 예배하러 온 유다의 주민들에게 주님의 말씀을 전합니다. 예루살렘의 성전은 주님과 백성 사이의 계약 관계를 드러내 주어야 합니다. 그런데 성전이 부패한 제도로 변해서, 가난한 이들과 보잘것없는 이들에 대한 불의를 숨기고, 강도들의 소굴로 변하고 있습니다. 이스라엘이 끝까지 회개하지 않으면 성전은 파괴되고 말 것입니다. 주님께서는 예배를 통해서가 아니라, 정의의 실천을 통해서 인류에게 구원을 내리십니다(제1독서). 예수님께서는 하늘 나라를 가라지의 비유로 설명하십니다. 구세주이신 메시아께서는 이미 오셨습니다. 그러나 아직 하느님 나라는 결정적으로 세워지지 않았습니다. 가라지처럼 하느님의 권위를 빼앗으려고 파괴 공작을 벌이는 세력 때문입니다. 그러나 선인과 악인을 갈라놓는 심판은 주님만이 하실 수 있습니다(복음).
=====================================================================================================
July 24, 2010 Saturday of the Sixteenth Week in Ordinary Time
Reading 1
Jer 7:1-11
The following message came to Jeremiah from the LORD: Stand at the gate of the house of the LORD, and there proclaim this message: Hear the word of the LORD, all you of Judah who enter these gates to worship the LORD! Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Reform your ways and your deeds, so that I may remain with you in this place. Put not your trust in the deceitful words: "This is the temple of the LORD! The temple of the LORD! The temple of the LORD!" Only if you thoroughly reform your ways and your deeds; if each of you deals justly with his neighbor; if you no longer oppress the resident alien, the orphan, and the widow; if you no longer shed innocent blood in this place, or follow strange gods to your own harm, will I remain with you in this place, in the land I gave your fathers long ago and forever.
But here you are, putting your trust in deceitful words to your own loss! Are you to steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal, go after strange gods that you know not, and yet come to stand before me in this house which bears my name, and say: "We are safe; we can commit all these abominations again"? Has this house which bears my name become in your eyes a den of thieves? I too see what is being done, says the LORD.
R. (2) How lovely is your dwelling place, Lord, mighty God! My soul yearns and pines for the courts of the LORD. My heart and my flesh cry out for the living God. R. How lovely is your dwelling place, Lord, mighty God! Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest in which she puts her young — Your altars, O LORD of hosts, my king and my God! R. How lovely is your dwelling place, Lord, mighty God! Blessed they who dwell in your house! continually they praise you. Blessed the men whose strength you are! They go from strength to strength. R. How lovely is your dwelling place, Lord, mighty God! I had rather one day in your courts than a thousand elsewhere; I had rather lie at the threshold of the house of my God than dwell in the tents of the wicked. R. How lovely is your dwelling place, Lord, mighty God!
Jesus proposed a parable to the crowds. "The Kingdom of heaven may be likened to a man who sowed good seed in his field. While everyone was asleep his enemy came and sowed weeds all through the wheat, and then went off. When the crop grew and bore fruit, the weeds appeared as well. The slaves of the householder came to him and said, 'Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds come from?' He answered, 'An enemy has done this.' His slaves said to him, 'Do you want us to go and pull them up?' He replied, 'No, if you pull up the weeds you might uproot the wheat along with them. Let them grow together until harvest; then at harvest time I will say to the harvesters, "First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn."'"
|