맨정신이 아니네요 그래도 오늘밤중으로...
일단 degree의 뜻을 알아봅니다
degree는 부사로 정도, 단계, 범위, 온도, 각도 등의 여러가지 뜻이 있네요
보통 단위로 생각하면 되겠습니다.
예문을 들면
To what degree should we cooperate in the work? (우리가 이 일에 얼마나 협력해야 하지?)
To get a degree in university, he studied more and more.(그는 학위를 따기 위해서 공부를 더 많이 했다.)
이런식으로 되겠습니다
그리고 to a degree가 되면 숙어처럼 되서
꽤, 제법, 상당히, 실질적으로, 왠만큼, 어느정도 이런 뜻이 되네요. 영어로는 quite와 같은 뜻이 됩니다. (qiuet 아님)
이것도 예문을 들면.
I agree with you to a degree. (나는 당신에게 어느정도 동의한다.)
하지만 전부 동의한다는건 아닌거죠. 약간의 반론의 여지가 보이네요
자주 쓰는 표현이 아닌가 봅니다. 영어는 쉽게쉽게 가는게 중요하겠죠 ㅎㅎ
만약게 그래도 이해가 안되시면 저한테 따로 질문하셔도 좋습니다
첫댓글 아 그리고 음주 talk 기대하겟습니다 ㅋㅋ
degree가 학위란 의미로 친숙한데,, ㅎ I still have some courses to get a degree.
Why do i get a degree? i'm already perfect!!! 음주...텨텨
참고로 학위란 또 다른 표현은 Bacholar(B대문자, 소문자 bacholar는 독신남을 뜻함) 라고 하는데 보통 학위 이름과 같이 붙여서 사용한다오.. ex) commence in the Bacholar of Management (경영학사 학위를 받다) 영문으로 이력서 쓸때도 보통 degree보단 Bacholar란 단어를 쓰니 참고하시길...