|
2012. 08. 12 Roma via urbana Gesu guarisce un indemoniato.
In questo mondo moderno noi non parliamo spesso dei demoni.
현대 세계에서 우리는 마귀에 대해서 말하기를 꺼려하는 경향이 있습니다.
Addirittura ci sono le persone fedeli o anche tra i pastori che non credono all’esistenza dei demoni.
심지어는 믿는 사람들이나 아니면 목사들까지도 마귀의 존재에 대해서 믿지 못하는 사람들도 있습니다.
Una ventina di anni fa c’era una serie di film sull’opera dei demoni, intitolato ‘Omen’.
30여년 전에 사탄의 역사에 대해서 잘 표현했던 오멘이라는 영화가 있었습니다.
Non so se l’avete visto questo film. Io ho visto piu volte questo film che era espresso bene il mondo in continua tensione tra Dio e i demoni.
여러분들께서 이 영화를 보셨는지 모르겠지만 저는 이 영화를 여러 번 보았습니다. 이 영화의 주제는 하나님과 마귀의 계속되는 싸움을 잘 표현했습니다.
In questo film il regista voleva esprimere in modo pero troppo drammatico sui demoni mettendo in rilievo il potere maligno che opera in modo diretto sul mondo.
이 영화의 감독은 너무 지나치게 이 세상에 직접적으로 역사하는 마귀의 능력을 너무 드라마틱하게 표현한 감은 없지 않습니다.
Anche se questo film si dimostra in modo cosi drammatico non possiamo nascondere questa realta che esiste nel nostro mondo gia dal principio.
그러나 그가 이처럼 드라마틱하게 표현했다 하더라도 우리는 이미 창세전부터 존재하고 있는 이러한 현실을 숨길 수는 없습니다.
Parlare dei demoni alle persone non hanno mai provato e visto non e mai facile.
마귀에 대한 경험도, 본적도 없는 사람들에게 이러한 이야기를 하는 것이 쉽지는 않습니다.
Ma noi che crediamo la parola di Dio crediamo tutto il contenuto della Bibbia quindi crediamo anche questo fatto che la Bibbia racconta piu volte sia nell’AT che nel NT.
그러나 우리는 하나님의 말씀을 믿고, 모든 성경 내용을 믿을 뿐만 아니라 성경에서 신약과 구약에서 여러 번 이야기하는 이 내용들을 모두 믿습니다.
Anzi non e esagerato a dire che la Bibbia ci racconta in continuazione la tensione tra Dio e Satana o demoni.
또한 성경 자체가 계속해서 하나님과 사탄 혹 마귀와의 긴장을 이야기 하고 있다는 것이 과장된 표현이 아닐 것입니다.
Come noi sappiamo la missione di Gesu inizia proprio con la lotta con la Satana che sempre cerca di disturbare l'opera di salvezza di Dio.
우리가 아는 것처럼 예수님의 사역이 바로 하나님의 구원의 역사를 방해하려고 하는 사탄과의 투쟁으로 시작되었다는 것입니다.
Come abbiamo letto nel testo di oggi Gesu durante la sua missione ha dovuto lottare piu volte con questi demoni anche se la finale vincitore e sempre lui.
오늘 본문에서 우리가 읽은 것처럼 예수님은 이 지상 사역 중에 여러 번 마귀들을 상대하셔야 했다는 것을 읽었습니다. 결국 최후의 승리자는 주님이셨습니다.
Dunque cio che noi vediamo nell'episodio di oggi ci fa avere diversi pensieri perche questa e una realta non finita e continua anche oggi anche se il metodo e cambiato.
여하튼 오늘 본문에서 우리가 보는 것을 통해 우리는 여러 가지 생각을 가질 수 있습니다. 왜냐하면 이러한 현실은 아직 끝나지 않았고, 방법을 바꾸어 오늘도 계속되고 있는 것입니다.
Marco descrive dettagliatamente la vita di una persona indemoniata, e che e sicuramente molto particolare rispetto a, cosi detto la vita normale.
마가는 이러한 귀신들린 사람의 삶에 대해서 상세히 기록했습니다. 이런 삶은 정상적인 사람과 비교해서 아주 특별하다고 할 수 있습니다.
Tra l'altro cose che anch'io una parte ho potuto vedere.
저도 일부분 그런 삶에 대한 경험을 한 적이 있었습니다.
Quest'uomo viveva tra i sepolcri. 본문에서 그 남자는 무덤 사이에서 살았습니다.
Il luogo dove nessuno vuole starci per i diversi motivi, pauroso e buio o isolato.
이런 곳은 겁나고 어둡고 격리된 곳으로서 누구도 가기를 좋아 하지 않는 그런 곳이지요.
Non so esattamente come erano i sepolcri nell'epoca di Gesu, ma qui nell'Europo un po' meno dove i cimiteri si sono sistemati vicino alla citta, ma da noi andare nei sepolcri non e mai piacevole anche nel pieno giorno figuriamoci di notte.
저는 예수님 시대에 무덤이 어떤 모양인지 자세히 모릅니다. 그러나 공동묘지를 시내에 만드는 유럽은 조금 다르지만 우리 나라에서는 공동 묘지에 가는 것을 결코 낮이라도 유쾌하지 않습니다. 밤은 물론이구요.
Ma la sua dimora e proprio li. 그러나 그 사람은 그곳에 살았습니다.
E poi nel versetto 3 dice "nessuno poteva piu tenerlo legato neppure con una catena. Poiche le catene erano state da lui rotte, e i ceppi spezzati."
또한 3절에서는 "누구도 그를 쇠줄로도 묶어 둘 수가 없었다. 왜냐하면 그는 쇠 사슬을 끊거나 묶을 다른 줄들도 다 끊어 버렸기 때문입니다.
Cose che anch'io ho visto. 저도 이러한 것을 목격한 적이 있습니다.
Queste persone hanno una forza incredibile.
이런 사람들은 힘이 엄청 셉니다.
Ho visto una donna simile. Per fermarla cinque uomini non bastavano.
저도 귀신들린 여자를 본적이 있는데 장정 5명이 붙들어도 뿌리치고 도망가곤 했습니다.
Lei scappava via.
E poi nel versetto 5 dice "Di continuo, notte e giorno, andava tra i sepolcri e su per i monti, urlando e percotendosi con delle pietre."
또 5절에서 말하기를 "낮과 밤을 가리지 않고 무덤과 산을 오르내리면서 소리지르고 돌로
Quindi si puo immaginare la sua vita che non riesce a controllare con la sua coscienza.
그렇기에 그의 삶은 자신의 능력으로 콘트롤이 되지 않는 그런 삶이었다는 것을 상상할 수 있습니다.
Nel momento in cui i demoni cominciano a operarsi veramente e un disastro.
사단이 역사하는 그 순간부터 그의 삶은 정말 비극적으로 바뀝니다.
Non sara facile a fermarlo e diventa la situazione veramente incontrollabile.
어떻게 멈출 수도 없고 상황을 겉잡을 수 없이 돌변하게 됩니다.
Forse tra di noi qualcuno potrebbe pensare che queste cose si suonano come una storia lontana che non sono niente che fare con me.
아마도 여러분들 중에는 이러한 이야기가 우리와는 전혀 상관이 없는 먼 나라의 이야기처럼 들리는 분도 계실 줄 압니다.
Forse si, ma io direi questa situazione cambia forma ma principalmente continua anche oggi.
그럴 수 있습니다. 그러나 저는 이러한 상황이 비록 형태는 바뀌었지만 오늘도 계속되고 있다고 말씀 드릴 수 있습니다.
In questo mondo moderno, come io ho detto sopra noi ignoriamo la presenza dei demoni ma pure noi vediamo spesso le persone che vivono come questo uomo indemoniato.
현대 세계에서, 제가 위에서 말씀 드린 것처럼 이러한 귀신의 존재를 인정하지 않는 경향이 있습니다. 그렇지만 우리는 이처럼 귀신들린 사람처럼 살아가는 사람들을 어렵지 않게 볼 수 있습니다.
Anche in questa citta quando noi usciamo di notte c'e gente che piace il buio e ubriaca, grida sulla strada, drogati.
이 도시에서도 우리가 밤에 나가보면 정말도 어둠을 좋아하고 술 취하면 길에서 소리지르거나 마약 하는 사람도 볼 수 있습니다.
Qui vicino alla stazione Termini, di notte succede di tutto.
여기 테르미니 역 주변에서 밤에는 별일이 다 일어 납니다.
Sappiamo che c'e gente che gode di quest'ambiente.
이러한 환경을 즐기는 사람들도 많이 있다고 합니다.
Che differenza c'e tra questa gente e l'uomo indemoniato.
그렇다면 이러한 사람들과 귀신들린 사람은 어떻게 다릅니까?
Non solo. 그뿐만이 아닙니다.
Sicuramente nel mondo moderno viviamo molto piu instabile psicologicamente.
현대 사회에서 우리는 심리적으로 아주 불안정한 시대에 살고 있습니다.
In un certo senso siamo piu disturbati e piu incontrollabili di questo indemoniati.
어떤 면으로는 우리가 이 귀신들린 사람보다도 오히려 더 불편하고 불확실하게 살수도 있습니다.
Ogni giorno sulla media noi vediamo dei fenomeni che sono troppo difficile a immaginare.
Saprete meglio di me.
우리는 매일 언론을 통해서 상상하기 조차 쉽지 않은 많은 사건들이 일어나고 있는 것을 봅니다.
저보다 여러분들이 더 잘 아실 것입니다.
Probabilmente siamo tentati piu di quell'epoca di Gesu.
아마도 우리는 예수님 시대보다 더한 시험을 받고 있는지도 모릅니다.
Ma almeno questo uomo aveva il coraggio di venire davanti a Gesu sapendo chi fosse Gesu e la sua capacita come Dio.
그러나 적어도 오늘 본문의 남자는 예수님이 누구시며 하나님으로서의 그 분의 능력을 알고 그 분 앞에 나아올 용기는 있었습니다.
Lui gridava "Che c'e fra me e te, Gesu, Figlio del Dio altissimo?"
그는 "높으신 하나님의 아들 예수여, 당신과 내가 무슨 상관이 있나이까라고 외칩니다.
Questi indemoniati riconosce sorprendentemente la nostra identita cristiana.
Ho sentito da mio padre che ha incontrato diverse persone indemoniate anche come membri della comunita dove lui stesso lavorava come pastore.
저희 아버님은 목회 하실 때 그 시무하시는 교회에 속한 교인들 중에 귀신들린 사람 몇 명이 있어서 이들과 만날 수 있는 기회가 있었습니다.
Mio padre mi raccontava che queste persone indemoniate non si comporta stranamente tutto il giorno ma in un determinato momento in cui comincia operare.
저희 아버님 말씀에는 이 귀신들린 사람들은 하루 종일 귀신에 들려 있는 것이 아니라 귀신이 들어 와서 역사하는 시간에만 이들은 이상하게 행동한다고 합니다.
Una volta entrato nel corpo umano si padronizza e fa delle azioni incontrollabili dagli uomini.
한번 사람 몸에 들어 오면 귀신은 이 사람을 꼼짝 못하게 하고 콘트롤되지 않는 행동들을 하게 합니다.
Il corpo indemoniato diventa semplicemente un mezzo per le azioni dei demoni, quindi comporta come questo uomo del testo di oggi.
귀신 들린 사람 몸은 단순히 이러한 귀신들의 도구가 될 뿐이고 오늘 본문에서 보는 것처럼 완전히 이상한 행동을 하게 되는 것입니다.
Soprattutto questi demoni sanno benissimo della nostra fede in Dio.
특히 이 귀신들은 하나님에 대한 우리의 믿음의 정도를 잘 알고 있습니다.
Ho sentito piu volte che questi indemoniati vestemmiavano e predevano in giro le persone poco convinte nella fede.
저는 이런 귀신들린 사람들이 믿음의 확신이 없는 사람들을 향해서 욕을 하거나 놀린다는 말을 여러 번 들었습니다.
Ti dicono "che sei fedele? che sei pastore? o anziano?"
사람 면전에서 네가 믿음이 있어, 당신이 목사야 장로야?라고도 합니다.
Ti sputano in faccia dicendo "vattene via, io sono piu forte di te."
얼굴에 대고 침을 뱉기도 하고 "꺼져, 내가 너보다 더 세!"라고도 합니다.
Ma se avvicina una persona spiritualmente forte, questi non dicono nulla o diventano calmi come questo uomo davanti a Gesu.
그러나 영적으로 강한 사람이 가까이 오면 이들은 아무 말도 하지 않거나 오늘 본문의 남자가 예수님 앞에서 그랬듯이 온순하게 됩니다.
Dunque a questa persona cosi torturata Gesu che cosa ha fatto?
그럼 이처럼 괴로운 삶을 사는 이 사람에게 예수님은 무엇을 하셨습니까?
La prima parola che Gesu disse era "Spirito immondo, esci da questo uomo!".
맨 먼저 예수께서 하신 말씀은 "더러운 귀신아, 그 사람에게서 나오라."입니다.
Dopo questo grido forte e decisivo di Gesu, a quanto pare questi demoni abbiano capito che qui non c'e piu scampo.
아주 강하고 단호한 이 예수님의 명령에 이 귀신들이 더 이상 피할 수가 없다는 사실을 깨달을 듯 싶습니다.
Ora questi demoni trattano con Gesu. 그들은 예수님과 협상을 합니다.
Di fronte a questa potenza di Gesu per salvare questo uomo da questi poteri immondi, questi demoni non avevano piu possibilita di contrastare a Gesu.
이 악령의 권세에서 이 사람을 살리시기 위한 예수님의 권능 앞에서 이 귀신들은 더 이상 예수님을 상대할 수 없다는 것을 깨달았을 것입니다.
Ormai devono andarsene via da questo uomo.
이제 그들은 이 사람에게서 나갈 일만 남았습니다.
Chiedono di lasciar entrare dentro 2000 porci che pasccolavano li vicino e precipitare nel fiume.
그들은 그 근처에서 풀을 뜯고 있었던 이천 마리가 넘는 돼지에게로 보내달라고 간청하고 돼지들을 강에 빠뜨려 죽게 합니다.
Una scena spettacolare ma tutto questo per salvare quest'uomo da questo spirito maligno.
아주 놀라운 광경이지만 이 모든 것이 이 귀신에게서 이 사람을 살리려는 의도에서 일어난 것입니다.
La grande opera di Dio e per salvare un suo figlio perduto che viveva cosi faticosamente.
하나님의 놀라운 역사는 바로 힘겹게 살아 가는 잃어 버린 아들을 찾기 위함입니다.
Non poterono piu torturare quest'uomo.
이제 귀신들은 이 사람을 더 이상 괴롭힐 수 없습니다.
Non si puo piu durare il dolore e la sofferenza.
그의 고통과 어려움은 더 이상 없을 것입니다.
Ora non c'e bisogno a vivere nascosto tra le tombe, a girare giorno e notte tutto nudo gridando forte.
이제는 무덤 사이에서 더 이상 숨어 살 필요도 없고 밤낮 벌거벗고 소리지르면서 다닐 필요도 없습니다.
Ora finalmente questo uomo ritrova la vera vita.
이제 마침내 이 사람은 진정한 삶을 찾게 된 것입니다.
La gente di questo paese prego a Gesu di andarsene, probabilmente per via dei porci annegati, persi diciamo soldi.
이 동네 사람들은 물에 빠져 죽은 돼지 때문에 돈을 잃어 버려서 그랬는지 몰라도 예수님에게 떠나가시라고 요구하게 됩니다.
Forse avevano paura di perdere anche i loro beni.
자신들의 재산을 잃어 버릴까 두려웠던 것일까요?
Invece di avere la gioia di ritrovare le anime perdute si preoccupavano di piu per le cose materiali da vivere.
잃어 버렸던 영혼은 다시 찾은 기쁨을 누리는 대신에 그들은 자신들의 삶을 위한 것에 대한 염려가 더 컸습니다.
Cose che noi vediamo troppo spesso anche nella nostra societa moderna.
이런 것은 우리가 사는 현대 사회에서도 아주 자주 보는 현상입니다.
Hanno visto questo uomo indemoniato seduto, vestito e sano in mente.
그들은 이 귀신들렸던 사람이 얌전하게 옷을 입고 정상인으로 돌아온 것을 보았습니다.
Ma invece di avere gioia, si impaurirono, cioe si impaurirono di piu per un uomo tutto apposto e buono che indemoniato.
그러나 그들은 기뻐하는 대신에 두려워했습니다. 즉 귀신 들린 사람보다 오히려 건강하게 돌아온 사람을 더 무서워 했다는 것입니다.
Forse anche per noi che viviamo nel 21° sec. questo comportamento dei Gerasani ci fa pensare molte cose.
21세기를 사는 우리에게 있어서도 이 거라사 사람들의 행동은 우리에게 많은 것을 생각하게 합니다.
In un momento di crisi cosi stressante, molto probabilmente il problema dei soldi e secondario.
우리는 경제 위기로 큰 스트레스를 받고 있지만 아마도 우리에게 더욱 중요한 것은 돈 문제가 아닐 수도 있습니다.
Probabilmente abbiamo trave negli occhi ma lo stesso cerchiamo di togliere la paliuzza. 우리는 더 큰 들보를 눈에 가지고 남의 눈의 띠를 빼려고 애쓰고 있을 수도 있습니다.
Molti diranno che la crisi economica ci ha creato il problema psichico nella nostra vita.
많은 사람들이 이 경제 위기가 우리 삶 속에 심리적인 문제를 일으켰다고 말할 수 있습니다.
Ma io direi che il nostro problema mentale anzi e meglio dire problema spirituale ci ha portato alla crisi economica.
그러나 저는 바꿔서 우리의 정신적, 아니 영적인 문제가 오히려 경제 위기를 가져왔다고 말씀 드리고 싶습니다.
Anche oggi c'e gente che vive tra il buio e isolato e nascosto con dei pensieri molto disturbati non trovando il senso della vera vita come questo indemoniato.
오늘도 어둡고 격리된 곳에서 숨어서 힘겹게 살아 가는 사람들이 있습니다. 이들은 이 귀신 들린 사람처럼 어떤 인생의 의미를 모른채 살아 가고 있는 것입니다.
Mentre lui aveva il coraggio di gridare l'aiuto a Gesu che stava davanti a lui, noi come faremo?
그러나 그는 적어도 자신 앞에 계신 예수님께 도움을 청한 용기는 가지고 있었는데 우리는 어떻습니까?
Forse anche noi abbiamo Legione come lui, ma noi sappiamo che la potenza di Dio caccia via ogni potere che ci impedisce ad avvicinargli.
우리도 그처럼 군대같은 많은 문제를 가지고 있을 수도 있습니다. 그러나 또한 우리는 하나님의 능력은 그 분 앞으로 나아가는 것을 방해하는 모든 권세를 쫓아 보내 십니다.
Solo con questa convinzione possiamo starci sani e contenti.
이것에 대한 확신이 있어야 우리는 건강하고 만족한 삶을 살 수 있습니다.
Cosi anche avremo il coraggio di proclamare le grandi cose che Gesu aveva fatte per me e anche per la mia famiglia e anche per i miei piu cari.
이렇게 우리는 예수께서 나와 내 가족, 나의 친한 친구들에게 행하신 크고 놀라운 일에 대해서 선포할 용기를 가지게 될 것입니다.
Vi auguro che il Signore ci guidi la nostra mente affinche la nostra vita saldamente legato al Signore
|