제4장 아들들에게 지혜와 명철을 얻으라는 권고.
19절. 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
“악인”은 히브리어로“라샤”인데“시끄럽게 하다, 소란하다, 사악하다, 위반하다, 옳지 않다”는 말에서 유래한 것으로“사악한, 옳지 않은, 악한 자, 악인, 행악자, 죄인”을 말한다,
"길”는 히브리어로“데리크”인데 “밟다, 짓 밟다, 한 길을 가다”에서 유래한 것으로“길, 통로”어떤 사람이 가고자 하는 길, 삶이나 행동의“방법, 방식,과정, 도리”을 말한다.
“어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라”
“어둠같아서”는 히브리어로“아펠라”인데“해가지다”을 뜻하는 사용하지 않는“아펠”에서 유래한 것으로“진흙같은 어두움, 캄캄함, 흑암”을 뜻하며 종종
“불행이나 재난”을 뜻하기도 한다. “거쳐 넘어져도”는 히브리어로“카샬”인데“흔들리다, 너울거리다, 가물거리다, 떨리다, 넘어지다, 실족하다, 엎드러지다, 거치다”을 뜻한다.
“그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라”
“그것이 무엇”는 히브리어로“마”인데 의문 대명사로“무엇, 어째서, 무엇 때문에. 왜 넘어졌는지를 깨닫지 못한다는 말이다. 곧 악인들은 이미 습성화되고 면역된 악행 때문에 그들에게 파멸이 이를지라도 그 원인과 현재의 상태를 진단할 수 없으며, 그에 따라 영원한 멸망을 면할 수 없게 되리란 뜻이다.
20절. 내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
“내 아들아”는 1절을 참조할 것
“내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라”
“내 말”는 히브리어로“다바르”인데“이야기하다, 말하다”을 뜻하는 것으로“약속, 언약, 격언, 교훈, 훈령, 대답”을 뜻한다. “주의하며”는 히브리어로“카샤브”인데“집중하다, 주의를 기울리다. 경청하다, 순종하다, 유의하다”를 뜻한다.
“내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라”
“네 귀”는 히브리어로“오젠”인데“주의를 기울려 듣다”을 뜻하는“아잔”에서 유래한 것으로“소리를 듣는 귀”을 말한다. 기울리다”는 히브리어로“카사브”인데“집중하다, 주의를 기울이다, 경청하다”을 뜻한다.
이말은 자신의 말을 명심하여 듣고 순종하라는 권고를 명령조의 어투로써 더욱 강력하게 당부하고 있는 것이다.
주의하며 ἀπερισπάστως, ον [아페리스파토스]
~~~~~~~~~~~~~~~
< 주의를 기울여, 정신을 팔지 않고, 고전7:35.관하여, 대하여(마18:19, 요7:17), 위하여(눅3:15), 관하여(고전7:37), 주위, 둘레(눅13:8), 가까운, 근처(막3:8),«시간»경, 쯤(마20:3), ~으로, ~에(눅10: 40), ~관한(딤전6:21).>