오늘은 해군관계 방송을 보다가
fleet라는 단어가 나오네요
처음 들어보는 단어인지라
바로 풀어 봤습니다
유명인터넷에도 fleet의 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들도 찾아 봤습니다
이 하나의 단어를 찾아보면서 자꾸 파생되는
단어들이 있어서 정리하느라 무척 힘들었습니다
아무래도 어원을 분석해 보니
“(순식간에) 떼로 몰려 오는 것”을 말하는 것 같았습니다
뭐 자신이 군대의 최고 책임자쯤 되면
“(군대를) 풀었다”가 되겠지요. ㅎ
묘하게도 의미가 "순식간에"와 "함대"라는
2개의 의미가 한꺼번에 존재합니다
이 것을 한꺼번에 해결하는 방법은
"영어의 명사는 우리말의 동사"라는 공식뿐일 것입니다
"덧없는"의 의미도 "(덧없이) 빨랐다"가 되니
"발음이 비슷하면 같이 우겨넣어 쓴다"라는 제 말과 합치가 됩니다
결국 "풀었다", "풀렸다", "빨랐다"가
하나의 명사가 되었다고 생각을 합니다
3075. fleet (프리트, 함대, 비행대, 순식간의, 덧없는, 동일집단의):
1. (군대를, 순식간에) 풀었다 (⇒ 함대, 비행대, 동일집단의, 순식간의)
2. (덧없이) 빨랐다 (⇒ 덧없는)
* 라틴어: mobilis ((빨리) 모아삐랬어)
classis ((함대를) 골랐었어)
rapidus ((금방) 내뺐댔어)
rivulus ((빨리) 내빼랬어)
velox ((엄청) 빨랐어)
pennipes ((빨리) 빼내삤어)
praepes ((빨리) 빼내삤어)
* 크로아티아, 폴란드, 스페인: flota ((군대를, 순식간에) 풀었다)
* 헝가리, 이탈리아, 스웨덴: flotta ((군대를, 순식간에) 풀었다)
* 프랑스, 독일: flotte ((군대를, 순식간에) 풀었다)
* 노르웨이: flate ((군대를, 순식간에) 풀었다)
* 포르투갈: frota ((군대를, 순식간에) 풀었다)
* 체코: flotila ((군대를, 순식간에) 풀었더다)
* 덴마크: flade ((군대가, 순식간에) 풀렸다)
* 터키: filo ((군대를, 순식간에) 풀어)
* 베트남: hạm đội [艦隊]
* 중국: 艦隊 [함대]
* 일본: 海軍 [해군]
* 한국: 함대
* 인도네시아, 말레이시아: armada ((함대가, 군대가) 옵니다)
* 아일랜드: cabhlach ((엄청 많이 왔다고) 까불었지)
* 남아프리카, 네덜란드: vloot ((함대를) 불렀다)
* 핀란드: laivasto ((빨리) 내뺐었다)