오늘은 그 동안 자신이 없어서
미뤘던 river를 풀어보려 합니다
유명인터넷에도 river의 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
조금은 어려웠지만 재미가 있었습니다
그리고 어려워야 배울 것이 있기 때문입니다
우스운 것은 말레이시아, 인도네시아,
베트남어에 있는 song이라는 단어 때문입니다
물이 조금씩 나오든지 모여지는 것을
“물이 송송나온다”라든지 “물이 송송맺힌다”라고 한다는 것이지요
그리고 울산의 명촌동에 있는 아파트이름이
“평창리비에르”아파트가 있는데요
이 단어가 프랑스어의 riviere입니다
“강”이라는 뜻이랍니다
맨날 입에 붙여놓고 하던 말인데
이제야 의미를 알게 되었네요
아마도 river(강)이라는 단어가 탄생한 배경은
비가 많이 오면 물길을 내보기도 하고
논 농사를 지을 때도 물길을 이리저리 만들어 놓으면서
물이 흘러가도록 한 것에서 나온 단어로 보입니다
이 단어에서도 “river = 강”으로 보면 안되고
“river = (물길을) 내 봐 = (물길을) 내 버려”등으로 풀어야 할 것 같습니다
“영어는 우리말의 동사가 명사화된 언어”라고
수도 없이 말씀을 드렸습니다
우리말도 예외는 아닙니다
"가람"이 "강의 고대어"인데요
이 단어도 풀어보면 "(흘러 흘러) 가렴"이 될 것으로 보입니다
3084. river (리버, 강, 하천):
(물길을) 내 봐, (물길을) 내버리다가 어원
* 라틴어: fluvius ((물이) 흘러삤어)
flovios ((물이) 흘러삤어)
flumen ((물이) 흐르면)
* 크로아티아: rijeka ((물길을) 내줄까? ⇔ 낼까?)
* 남아프리카, 네덜란드: rivier ((물길을) 내버려)
* 스페인: river ((물길을) 내봐 ⇔ 내버려)
* 폴란드: rzeka ((물길을) 내줄까?)
* 프랑스: riviere ((물길을) 내버려)
* 포르투갈: rio ((물길을) 내요)
* 체코: reka ((물길을) 낼까?)
* 덴마크, 스웨덴: flod ((물이) 흐르다)
* 이탈리아: fiume ((물이) 흐르메)
* 헝가리: folyo ((물이) 흘러요)
* 독일: fluss ((물이) 흘렀어)
* 인도네시아, 말레이시아: sungai ((물이) (송)송해)
* 베트남: sông [송] ((물이) 송(송 나오다))
* 중국: 河 [하]
* 일본: 川 [천]
* 한국: 강
* 노르웨이: elv ((물을) 잃어삐 ⇆ 흘러삐)
* 아일랜드: abhainn ((강에) 와 봤나?)
* 핀란드: joki ((물이) 여기 (있네))
* 터키: nehir ((물이 흘러) 내려)