PS 193.hwp
PS.193
Áņdhár Ságare Patha Háriye*2
Darkness Ocean Path Loosing
아 다르 샤고레 뽀토 하리에
Jiivaner Dhruvatárá Bhulo Ná Re, *2
Life Polestar Do not forget
지보네르 두루보따라 불로 나 레
S’ar’a Timira Ságara Páre Arúpa Cita Core*2
Remember Darkness Ocean Beyond Formless Captivator of the heart
셔로 띠미로 샤고로 빠레 어루뽀 찌또 쪼레
Je Vá Náce Ándhárke Ghire Ghire.*2
Who Divine play darkness Surrounding
제 바 나쩨 아다르께 기레 기레
☆Jiivaner Dhruvatárá Bhulo Ná Re*2, Áņdhár Ságare Patha Háriye*2☆
Mánasa Vediite Rákho Tájá Phularáshi, *2
Mind Altar Keep Fresh Flower
마노쇼 베디떼 라코 따자 풀로라쉬
Cittake Bhare Dáo Shishir-Dhaota Hási. *2
To heart Fill with Washed with dew washed Smile
찌또께 보레 다오 쉬쉬르 더우또 하시
Mainjulo Mahákáshe Dekho Tár Jyoti Bháse *2
Beautiful Stellar sky See His Effulgence Floats
몬줄로 마하까쉐 데코 따르 조띠 바세
Rúpátiita Cinmaya Ságare. *2
Formless Consciousness In the Ocean
루빠띠또 찌모요 샤고레
☆Jiivaner Dhruvatárá Bhulo Ná Re *2, Áņdhár Ságare Patha Háriye*2☆
Kono Prárthaná Nay, Kono Cáoyá Páoyá Nay, *2
Any Prayer Not Any Expectation Not
꼬노 쁘라르토나 너이 꼬노 짜와 빠와 너이
Dekho Táre Káchákáchi Paráń o Bhare. *2
See Him Closely Heart Full
데코 따레 까차까치 뻐라노 보레
☆Jiivaner Dhruvatárá Bhulo Ná Re *2, Áņdhár Ságare Patha Háriye*2☆
(Madhumaņjuśá, Ranchi, 12th Jan., 1983)
어둠의 대양에서 길을 잃을 때 그대 삶의 북극성(인도하는 별)을 잊지 말라. 어두운 대양 너머, 가슴을 매혹시키는 형체 없는 그 분을, 그 어둠을 에워싸며 춤추는 그 분을, 그대여 기억하라. 그대 마음의 제단에 꽃을 신선하게 간직하고 그대의 가슴을 이슬로 갓 목욕한 미소로 가득 채우라. 보라, 별이 가득한 아름다운 하늘이 그의 빛으로 일렁인다. 형상 없는 의식의 대양 속에서. 기도도 없이, 기대도 없이 그저 그 분을 가까이 마음껏 바라보라.