[바이블 애플] KJV 흠정역 시편33편
1. 오 의로운 자들아, 너희는 {주}를 기뻐하라. 찬양은 곧바른 자들이 마땅히 행할 바로다.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2. 하프로 {주}를 찬양하고 비파와 십현금으로 그분께 노래할지어다.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3. 새 노래로 그분께 노래하며 큰 소리로 솜씨 있게 연주할지어다.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4. {주}의 말씀은 옳으며 그분의 모든 일은 진리 안에서 이루어지는도다.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5. 그분께서 의와 공의를 사랑하시나니 땅은 {주}의 선하심으로 가득하도다.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6. {주}의 말씀으로 하늘들이 만들어지고 하늘들의 모든 군대가 그분의 입의 호흡으로 만들어졌도다.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7. 그분께서 바닷물을 함께 모아 무더기같이 쌓으시며 깊음을 곳간들에 두시는도다.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8. 온 땅은 {주}를 두려워하고 세상의 모든 거주민은 그분을 두려워하며 설지어다.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9. 그분께서 말씀하시매 그것이 이루어졌으며 그분께서 명령하시매 그것이 굳게 섰도다.
For he spake, and it was [done]; he commanded, and it stood fast.
10. {주}께서 이교도들의 계획을 무산시키시며 만백성의 계략들을 무효로 만드시는도다.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11. {주}의 계획은 영원히 서고 그분의 마음의 생각들은 모든 세대에 이르리로다.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12. {주}를 자기 [하나님]으로 삼은 민족 곧 그분께서 자신의 상속 유업으로 택하신 백성은 복이 있도다.
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13. {주}께서 하늘에서부터 바라보사 사람들의 모든 아들들을 살피시고
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14. 자신의 거하시는 곳에서부터 땅의 모든 거주민들을 보시는도다.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15. 그분께서는 그들의 마음을 다 같게 지으시며 그들의 모든 일을 깊이 생각하시는도다.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16. 많은 군대로 구원 받은 왕이 없으며 용사가 많은 힘으로 구출 받지 못하는도다.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17. 안전을 위해서는 말도 헛되나니 그가 자기의 큰 힘으로 아무도 건지지 못하리로다.
An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18. 보라, {주}의 눈은 그분을 두려워하는 자들 곧 그분의 긍휼에 소망을 두는 자들 위에 있나니
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19. 이것은 그분께서 그들의 혼을 사망에서 건지시며 기근 중에서 그들을 지키사 살게 하려 하심이로다.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20. 우리의 혼이 {주}를 기다리나니 그분은 우리의 도움과 우리의 방패시로다.
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21. 우리가 그분의 거룩한 이름을 신뢰하였으므로 우리 마음이 그분을 기뻐하리로다.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22. 오 {주}여, 우리가 주께 소망을 두는 대로 주의 긍휼을 우리에게 베푸소서.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.