|
"어리석은 사람은 인연을 만나도 몰라보고,
보통사람은 인연인 줄 알면서도 놓치고,
현명한 사람은 옷깃만 스쳐도 인연을 살려낸다는데.....
정말 어렵고 귀한 인연이라는 것을 알면서도 일부러 멀리하고 살아가는 나는 현자일까 둔자(?)일까?" ...???
여기에 글 올린지가 벌써 4개월이나 지나가고 있네요.
다 아시다시피 최근에 카페도 뒤숭숭하고 갠적 사연으로도 여러가지로 맘이 편치가 않아 이 방마저 뒤로하고 심지어는 산악회 활동 자체도 그만두려고도 생각했었으니까요.ㅋ
하지만 지나간 것은 지나간 거고...
카페 활성화 차원에서 이 방에 다시 틈틈히 글 올려보려 합니다.
매번 하는 얘기지만 암만 심심풀이 글이라 해도 남들이 보는 글을 함부로 올릴 수도 없는 거고 아무리 예전에 알았던 내용이라 하드라도 다시보고 또 검토해 보노라면
결국은 제 자신에게도 도움되는 일이니까요.ㅎㅎ
이곳에 글은 올리지 않았지만 제 메모장엔 그때그때 유용한 시사용어나 재미있는 영어표현들을 빼꼼히 적어두긴 했지만 하나하나 담에 또 풀어 보기로 하구요.
오늘은 젤 간단하지만 유용하게 쓰이면서도 무심코 넘어가신 분들도 계실 것 같아 언급해 봅니다.
마침 엊그제 수욜날 글 올리려다 이제서야 언급합니다.
담 글의 뜻이 뭘까요.
Have a nice hump day
It's hump day today
윗글에 나오는 hump day가 뭘까요?
요일을 뜻하는 담 단어들은 다 아실텐데요
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saterday...
그런데 Hump day라니??? ㅎㅎ
쉽게 단어 뜻풀이를 해 보자면
Hump는 '낙타의 등'이나 그와같이 불쑥 솟아오른 '혹'을 의미합니다.
그렇다면 '험프데이'는?
그것은 일주일의 한 중간에 위치해 있으면서 가장 힘든 날, 즉 수욜일을 의미하는 단어랍니다.
사람에 따라, 직장에 따라 다를 수도 있겠지만 '휴식이 필요한 주말이 아직도 몇일이나 남은 힘든 주중의 한 가운데의 날'을 낙타의 등에 비유해서 hump day라고해서 Wednesday대신에 사용하는 거랍니다.
따라서 윗글의 뜻은..
Have a nice hump day(멋진 수욜되시용)
It's hump day today(오늘은 수요일이에요)
추가로 speed hump는 도로상의 방지턱을 의미하구요.
익히 잘 아시는 자동차충돌 완화장치를 뜻하는
범퍼(bumper)의 원어 bump도 혹을 뜻하는데
speed bump역시 도로에 혹처럼 솟아오른 방지턱을 의미해유..
가끔씩 운전하다가 네비스피커를 영어로 틀어놓다보면 툭하면 아래멘트가 나오드라니까요~
'비케어풀러범프'(Be careful of bump-방지턱조심해유~!)
어쨋든 Hump day는 수요일을 의미한다는 것...
담 수욜부턴 횐님들에게 요렇게 멋진 문자 남겨 봅시당.
Happy hump day(행복한 수욜되시용)
안녕~~♡
첫댓글 늦은 밤,
잠이 오지 않아 모처럼 차분하게 글 올려 봤어유.
요일의 영어말은
선데이는 해를
먼데이는 달을...
그뒤로 쭈욱 모두다 지구와 가까운 태양계의 별들을 표시해유
수금(지)화목토(천)(해)(명)
Hump day처럼 요일 중
불금을 뜻하는 영어말은?
TGIF...예전 옛적 이곳에도 글 올렸었는데
바로 Thank God, It's Friday(하느님 금욜고마워유)를 줄인말에유~
기왕 금욜 얘기 나온 김에 모처럼 볼링한번 치러 갈건데 시간들 함 내보세요~^
금욜은 후라이지..(치맥)
@비산 ㅎㅎ 맞는 말이네요.
댓글에 감사드리고...
어때요? 저녁에 골프치고? 이크..볼링한번 굴리고 치맥한잔은?
It's rainning cats and dogs...
밤새도록 종일 비가 억수로 퍼붓고 있네요.
이제 가뭄이 해소된 거겠죠?
수목원계곡에도 물이 좔좔흐르겠죠?
지난 주 일요산행때 올라갔다가 당일 비가 내리고 있는데도 계곡엔 물한방울 고인 곳이 눈에 안띄어 얼마나 황망했던지....
윗글의 cats and dogs는 개와 고양이를 뜻하는 단어지만
여기에서는
개와 고양이가 싸우듯이 시끄럽게..또는
하늘에서 개와 고양이가 우수수...또는
개는 바람, 고양이는 거센 빗줄기를 뜻해서
비바람이 거세게 몰아친다,
하늘에서 비가 양둥이로 퍼붓는다 등의 뜻이 된다는 재밌는 표현이에요.
당근 예전에 이 방에도 올렸었구요~~
Have fun today~~
고문님이 꾸준히 올려 주셔서 가끔 재미있게 읽습니다
화이팅하시구요 ^^
질문하나 드릴께요 무식해서...
Its hump day today대신에 today를 빼먹어도 되지요 ?
Its hump day 만해도 충분할것 같아서요
아이구 오랫만이네요.
당연 문맥상, 또는 대화상 오늘이라는 게
확실함 궂이 붙일필요 없겠죠?
오늘을 강조하자면 붙이든가? ㅎㅎ
근데 우린 언제 뵙죠?
볼링중 댓글 달아요~~
금욜 볼링게임 마치고 뒷풀 중 하나 더 달아요
Let's get the ball rolling~
'roll'이 '굴리다'라는 뜻은 다 아실테고..
직역함 '볼이 굴러가게 하자', '볼을 굴리자'라는 뜻인데
의역함
어떤일을 시작하자, 특히 회의등을 진행하자라는 뜻인데
볼링방에 와서 시작 전 저 말 쓰면 딱이겠네요?
근데 우짠데요?
볼링의 볼은 bowl
일반 공은 ball~ㅋㅋ
It is very hard to toll the bowl..ㅎ 맞나요??
@삼옥솔 에구 이시간에 들어와 문자달아유..
제 답글도 맞나유?
매사 어렵고 힘들겠죠.
하물며 수십미터 떨어진 볼 한꺼번에 모조리 쓸어트리려니 얼마나 힘들겠슈~
그것도 첫방(?)에...ㅎㅎ
(근데 저는 더 일 났슈 아침에 산행나서야 하는데 힘들어서..요거 단어만 바꿔서 댓글 남겨주세요)
평온한 밤~~♡
Very interesting !
저위의 Saterday는 Saturday의 오타입니당