누견불선(屢見不鮮)
자주 대하니 신선함이 없다는 뜻으로,
너무 자주 보아 전혀 새롭지 않음을 이르는 말이다.
屢 : 여러 루
見 : 볼 견
不 : 아닐 불
鮮 : 고울 선
무엇이든 잦으면 결과가 좋지 않다.
말이 많으면 쓸 말이 적어 다언삭궁(多言數窮)이라 했고,
새가 자주 앉았다 날면 필히 깃이 떨어져
금지지 우필추(禽之止 羽必墜)란 말이 남았다.
듣기 좋은 육자배기도 한 두 번이라고 했는데
점잖은 옛 어른들은
염가수미 청구역염(艶歌雖美 聽久亦厭)이라고 한역했다.
사람이 예외일 수는 더욱 없다.
보고 싶은 님이라도 싫증나게 보게 되면
남보다 못한 것이 상정이다.
너무 자주 보아(屢見) 전혀 새롭지 않다(不鮮)는
이 성어도 마찬가지로
흔해서 신선미가 없다는 의미다.
중국 전한(前漢)의 학자 육가(陸賈) 이야기에서 왔다.
육가는 고조(高祖) 유방(劉邦)을 섬기면서
인의(仁義)의 정치를 주장했고
능란한 변설로 제후들을 설득하여
천하평정에 공을 세웠다.
특히 광동(廣東) 지역과 베트남 북부에 있었던
남월(南越)의 왕 위타(尉佗)를 복속시켜
대부가 되고 보물을 선물로 받았다.
고조의 사후에 여후(呂后)가
여씨천하(呂氏天下)로 만들고
좌지우지하는 것을 승상 진평(陳平)과 함께
바로잡으려 했지만 미치지 못하자 깨끗이 낙향했다.
이때 따르는 성어가 자식들에게 재산을 나눠주고
가무를 즐기며 유유자적한 가슬석자(歌瑟析子)다.
사기(史記) 역생육가(酈生陸賈) 열전에 함께 실려 있다.
육가는 슬하에 아들 다섯이 있었다.
남월 평정의 대가로 받은 보물을 팔아
천금을 만든 뒤 다섯 아들에게
생업자금으로 똑 같이 나눠줬다.
육가는 말 네 마리가 끄는 사마(駟馬)를 타고
가무에 능한 시종과 함께 유람하며 보냈다.
어느 때 아들들에게 너희 집을 지날 때
열흘 간 일행의 숙식을 책임지되
죽으면 모든 하인과 재산을 차지하라고 했다.
그래도 한해에 두세 번 지나지 않을 것이라며 말한다.
"자주 보게 되면 반갑지 않고,
오래 묵으면 번거로울 것이니 그렇게 하지 않겠다
(數見不鮮 無久慁公爲也)."
자주 본다는 삭견(數見)이
누견(屢見)으로 되어 같이 쓴다.
慁은 '근심할 흔'이다.
따로 사는 부모 자식이라 서로 보고 싶겠지만
자주 보면 귀찮을 것이라고 육가는 일찌감치 내다봤다.
대가족이 무너지고 핵가족이 보편화되고선
노부모 부양이 재산을 두고 조건부 거래로
이루어지는 일이 잦다니 씁쓸하다.
보고 싶은 가족이 이런 반면,
오래 안 봐도 좋을 사람들은 걸핏하면
TV를 비롯한 각종 매체에
얼굴을 내밀어 속을 뒤집는다.
나라를 위한다는 높은 사람들이
잘못을 저질러놓고도
전혀 죄가 되지 않는다고 뻗댄다.
하기야 이런 일들이 하도 많으니
이젠 새롭지도 않지만 말이다.
-옮긴 글-
첫댓글 8월의 첫 주말 아침시간에 컴퓨터 앞에 앉자서 음악소리와.
교훈글을 읽으면서 머물다 갑니다 역시 오늘도 아침부터 찜통더위를 예고 합니다.
8월의 휴가철날에 몸 관리를 잘 하시고 사랑하는 가족과함께 즐거운 주말을 보내시길 바람니다.~💘
백장 / 서재복 시인님의 좋은글 "누견불선(屢見不鮮)"과 아름다운 영상과 좋은 음악 즐감하고 갑니다.
오늘은 우리의 삶은 연속 입니다. 오늘은 즐겁고 행복한 주말 되세요....
그래서 가끔씩 보아야 귀해 보이기도 하지요