마태오 복음 Matthew 01:33.
I would not have known him,|except that the one who sent me|to baptize with water|told me, 'The man|on whom you see the Spirit come down|and remain|is|he who will baptize|with the Holy Spirit.'
【Vowp語彙】* ex·cept [iksépt] prep. You use except to introduce the only thing or person that a statement does not apply to, or a fact that prevents a statement from being completely true. You use except for to introduce the only thing or person that prevent s a statement from being completely true.
conj. ~ (that…)…라는 점만 제외하면, …라는 것 외에는 …을 제외하고는; (…라는 것〔사실〕)이외에는 • We know nothing except that he did not come home that night. 우리는 그가 그날 밤 돌아오지 않았다는 것 외에는 아무것도 모릅니다 • I know nothing, except that he was there. 나는 그가 거기에 있었다는 것 이외에는 아무것도 모른다. 만일 가정법에 사용됬다면 conj. = if not, unless의 뜻이다. = [美구어] …이 아니면, …하지 않으면(unless).
I like all sports apart from football. 나는 축구 외에는 모든 스포츠를 다 좋아한다 *****************
【Gram文法】① 부사절이 조건절을 대신한 가정법 과거완료용법이나 단순한 추측을 나타내는 용법이냐.: I would not have known him,| except that the one-- the Holy Spirit.‘ = if the one--had not told me, 접속사 except = if not, unless except는 전치사로 that 절을 목적어로 하므로 직설법이 사용되어 had told를 사용하지 않고 told를 사용하였음에 유의 except는 ⦗부사(구·절)을 수반하여⦘도 또⦗동사 원형 또는 to do를 수반하여⦘하기도 한다. [한컴 사전 용법 잘 나와 있습니다.] [신버젼은 가정법을 사용하지 않고 다 직설법을 사용하였다] 《구어》 …한 일이 없었으면 : • I would buy this watch, ~ (that) it’s too expensive. 이 시계를 사고 싶지만 너무 비싸다. 그러나 한컴 사전에서처럼 그냥 추측으로 보는 것이 좋을 것 같다.
New Living Translation : I didn’t know he was the one, but when God sent me to baptize with water, he told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who will baptize with the Holy Spirit.’
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98 [가정법] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/207 [가정법대용어]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/231 [혼합가정문] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/62 [문장전환]
삼라만상-변불변의진리 | 가정법 조건절2 - Daum 카페
② 전치사를 수반한 관계대명사 : The man on whom|you see the Spirit come down|and remain
→ The man + you see the Spirit come down|and remain on him
③ 목적을 나타내는 부정사의 부사적 용법 : who sent me|to baptize with water|told me, = in order to
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/132
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/162 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/165
④ 사이트에서는 거의 다 모든 성경이 I myself did not know him, but--; Before this I didn't know who he was. But the one who sent me 이 형태로 되어있다. 나는 [전에는] 그분을 몰랐다. 이 구절에서 많이 헤멨습니다. 꼭 사이트 참조해보십시오
⑤ https://biblehub.com/john/1-33.htm
I would not have known him,|except that the one who sent me|to baptize with water|told me, 'The man on whom|you see the Spirit come down|and remain|is|he who will baptize|with the Holy Spirit.'
[신버젼] And I myself did not know him, but the one who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit come down and remain is the one who will baptize with the Holy Spirit.’
【Tran-1】나는 그 분을 몰랐었을 것입니다, / 만일 나를 보내었던 사람[분]이 --- (말씀)하시지 않았더라면, / 물로 세례를 베풀려고[베풀기 위해서] / (다음과 같이) 말씀하시지 / '사람이 / 너희들은 성령이 내려와서 / 그 사람 위에 머물러 있던 / 이다. / 성령으로 세례를 줄 바로 그 사람[이.'라고
【Tran-2】나는 만일 물로 세례를 베풀려고 나를 보내었던 사람[분]이 '너희들은 성령이 내려와서 그 사람 위에 머물러 있던 사람이 성령으로 세례를 줄 바로 그 사람[이]이다.' 말하지 않았더라면, 그 분을 몰랐었을 것입니다. [번역이 매끄럽지 못하네요. 그리고 신버젼 참고해보시면 가정법으로 하지 않고 직설법으로 한다면 쉽습니다. 나는 [전에는] 그분을 몰랐다. 그러나 ---]
01:33 나는 이 분이 누구신지 몰랐다. 그러나 물로 세례를 베풀라고 나를 보내신 분이 '성령이 내려 와서 어떤 사람 위에 머무르는 것을 보거든 그가 바로 성령으로 세례를 베푸실 분인 줄 알라.'고 말씀해 주셨다.
✍•.☞ ❊
① 부사절이 조건절을 대신한 가정법 과거완료용법이나 단순한 추측을 나타내는 용법이냐.: I would not have known him,| except that the one-- the Holy Spirit.‘ = if the one--had not told me, 접속사 except = if not, unless except는 전치사로 that 절을 목적어로 하므로 직설법이 사용되어 had told를 사용하지 않고 told를 사용하였음에 유의 except는 ⦗부사(구·절)을 수반하여⦘도 또⦗동사 원형 또는 to do를 수반하여⦘하기도 한다. [한컴 사전 용법 잘 나와 있습니다.] [신버젼은 가정법을 사용하지 않고 다 직설법을 사용하였다] [한검 사전에서는 그냥 구어로 미래에 대한 추측으로 사용되었습니다. 가정법인가 그냥 직설법인가 궁금합니다. 강호제현의 많은 가르침을 바랍니다.]
가정법 과거완료의 형태 : If+주어+had+과거분사 ~, 주어+ would / should / could / might +have+과거분사... 사실에 대한 반대 가정 상상 소망 만일 ---이라면, ---이었을텐데.
✍•.☞ ❊
except 용법 : ㉮ 다만(only), …을 제외하고 I would go except it's too far. 가고 싶지만 (유감스럽게도) 너무 멀다. I know nothing, except that she was there. 그녀가 거기에 있었다는 것 이외에는 아무것도 모른다. ㉯ [부사구나 절을 수반하여] …을 제외하고, …이외에는 except by agreement 협정에 의한 것을 제외하고는 He did not greet her except by rising. 그는 그녀에 대한 인사로 자리에서 일어섰을 뿐이었다. ㉰ …이 아니면(unless) [美구어]…이 아니면, …하지 않으면(unless).
㉱ besides / apart from / except 어의(語義)
㉠ 전치사 besides : ‘…외에[…에 덧붙여]’의 뜻을 나타낸다:
What other sports do you like besides football? 축구 외에 다른 스포츠는 어떤 걸 좋아하세요?
㉡ 진술에 포함되지 않는 것이 단 하나일 때는 except를 쓴다:
I like all sports except football. 나는 축구 외에는 모든 스포츠를 다 좋아한다.
㉢ apart from은 이 두 가지 뜻으로 다 쓰인다:
What other sports do you like apart from football? 축구 외에 다른 스포츠는 어떤 걸 좋아하세요?
New Living Translation I didn’t know he was the one, but when God sent me to baptize with water, he told me, ‘The one on whom you see the Spirit descend and rest is the one who will baptize with the Holy Spirit.’
⁑ex·cept [iksépt] prep.
① …을 제외하고, …외에는(but)《생략: exc.》
• We are all ready ~ you. 너 말고는 우린 모두 준비가 돼 있다
• There was little I could do ~ wait. 기다리는 것 외엔 별 도리가 없었다
• He won’t work ~ when he is pleased. 그는 마음이 내킬 때가 아니면 일을 하려고 하지 않는다.
② ⦗부사(구·절)을 수반하여⦘ …경우 이외에는; …이 아니면
• The weather is good everywhere today, ~ here. 이곳 외에는 어디나 오늘은 날씨가 좋다
• ~ by agreement 협정에 의한 것이 아니면
• We work everyday ~ on Sunday. 우리는 일요일 외엔 매일 일한다
• He cannot have done it ~ for his children. 그는 애들을 위한 것 외에 (딴 목적으로) 그것을 했다고는 생각할 수 없다
• He’s everywhere ~ where he ought to be. 그는 어디고 얼굴을 내밀지만, 꼭 있어야 할 곳에는 없다.
③ ⦗동사 원형 또는 to do를 수반하여⦘ …하는 이외는〔경우 아니고는〕
• He never came to visit ~ to borrow something. 그는 무엇을 빌리기 위한 경우 아니고는 절대로 오지 않았다.
━conj. ① …을 제외하고는; (…라는 것〔사실〕)이외에는
• We know nothing ~ that he did not come home that night. 우리는 그가 그날 밤 돌아오지 않았다는 것 외에는 아무것도 모릅니다
• I know nothing, ~ that he was there. 나는 그가 거기에 있었다는 것 이외에는 아무것도 모른다.
② 《구어》 …한 일이 없었으면
• I would buy this watch, ~ (that) it’s too expensive. 이 시계를 사고 싶지만 너무 비싸다.
③ 《구어》 …하지만, 단
• I would go, ~ it’s too far. 가고 싶기는 한데, 다만 너무 멀다.
except for : ①…을 제외하고는, …말고는, …외에는
∘ The dress was ready ~ for its buttons. 단추 다는 일 말고는 옷은 다 되었다.
②…이 없었더라면(but for) ∘ We should have died ~ for him. 그가 없었더라면 죽을 뻔했다.
※⟪SYN⟫ except 제외의 뜻이 강한 어휘임: All went except him. 그를 제외하고는 모두 갔다(그만이 가지 않았다). save except와 같은 뜻으로 예스러운 아어(雅語)이나 미국에서는 현재 쓰이고 있음. besides 제외의 뜻은 없고 ‘부가’의 뜻: All went besides him. 그 외에도 모든 사람이 갔다.