주께서 크게 속이셨나이다
진리의 영과 미혹이 영
예레미야 4:10
내가 이르되 슬프도소이다 주 여호와여
주께서 진실로 이 백성과 예루살렘을 크게 속이셨나이다
이르시기를 너희에게 평강이 있으리라 하시더니
칼이 생명에 이르렀나이다
Then I said, "Ah, Sovereign LORD,
how completely you have deceived this people and Jerusalem by saying,
'You will have peace,'
when the sword is at our throats."
예레미야 14:13-14
13 이에 내가 말하되 슬프도소이다 주 여호와여
보시옵소서 선지자들이 그들에게 이르기를
너희가 칼을 보지 아니하겠고 기근은 너희에게 이르지 아니할 것이라
내가 이 곳에서 너희에게 확실한 평강을 주리라 하나이다
But I said, "Ah, Sovereign LORD,
the prophets keep telling them,
'You will not see the sword or suffer famine.
Indeed, I will give you lasting peace in this place.' "
14 여호와께서 내게 이르시되
선지자들이 내 이름으로 거짓 예언을 하도다
나는 그들을 보내지 아니하였고 그들에게 명령하거나 이르지 아니하였거늘
그들이 거짓 계시와 점술과 헛된 것과 자기 마음의 거짓으로 너희에게 예언하는도다
Then the LORD said to me,
"The prophets are prophesying lies in my name.
I have not sent them or appointed them or spoken to them.
They are prophesying to you false visions, divinations, idolatries and the delusions of their own minds.
예레미야 23:16-18
16 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되
너희에게 예언하는 선지자들의 말을 듣지 말라
그들은 너희에게 헛된 것을 가르치나니
그들이 말한 묵시는 자기 마음으로 말미암은 것이요
여호와의 입에서 나온 것이 아니니라
This is what the LORD Almighty says:
"Do not listen to what the prophets are prophesying to you;
they fill you with false hopes.
They speak visions from their own minds,
not from the mouth of the LORD.
17 항상 그들이 나를 멸시하는 자에게 이르기를
너희가 평안하리라 여호와의 말씀이니라 하며
또 자기 마음이 완악한 대로 행하는 모든 사람에게 이르기를
재앙이 너희에게 임하지 아니하리라 하였느니라
They keep saying to those who despise me,
'The LORD says: You will have peace.'
And to all who follow the stubbornness of their hearts they say,
'No harm will come to you.'
18 누가 여호와의 회의에 참여하여
그 말을 알아들었으며
누가 귀를 기울여 그 말을 들었느냐
But which of them has stood in the council of the LORD
to see or to hear his word?
Who has listened and heard his word?
열왕기상 22:20-23
20 여호와께서 말씀하시기를
누가 아합을 꾀어 그를 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니
하나는 이렇게 하겠다 하고 또 하나는 저렇게 하겠다 하였는데
And the LORD said,
'Who will entice Ahab into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?' "
One suggested this, and another that.
21 한 영이 나아와 여호와 앞에 서서 말하되
내가 그를 꾀겠나이다
Finally, a spirit came forward, stood before the LORD and said,
'I will entice him.'
22 여호와께서 그에게 이르시되 어떻게 하겠느냐
이르되 내가 나가서 거짓말하는 영이 되어 그의 모든 선지자들의 입에 있겠나이다
여호와께서 이르시되 너는 꾀겠고 또 이루리라
나가서 그리하라 하셨은즉
" 'By what means?' the LORD asked. "
'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets,' he said. "
'You will succeed in enticing him,' said the LORD.
'Go and do it.'
23 이제 여호와께서 거짓말하는 영을 왕의 이 모든 선지자의 입에 넣으셨고
또 여호와께서 왕에 대하여 화를 말씀하셨나이다
"So now the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours.
The LORD has decreed disaster for you."
요한일서 4:1-6
1 사랑하는 자들아 영을 다 믿지 말고
오직 영들이 하나님께 속하였나 분별하라
많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이라
Dear friends, do not believe every spirit,
but test the spirits to see whether they are from God,
because many false prophets have gone out into the world.
2 이로써 너희가 하나님의 영을 알지니
곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다
하나님께 속한 것이요
This is how you can recognize the Spirit of God:
Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh
is from God,
3 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니
이것이 곧 적그리스도의 영이니라
오리라 한 말을 너희가 들었거니와
지금 벌써 세상에 있느니라
but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God.
This is the spirit of the antichrist,
which you have heard is coming
and even now is already in the world.
4 자녀들아 너희는 하나님께 속하였고
또 그들을 이기었나니
이는 너희 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크심이라
You, dear children, are from God
and have overcome them,
because the one who is in you is greater than the one who is in the world.
5 그들은 세상에 속한 고로 세상에 속한 말을 하매
세상이 그들의 말을 듣느니라
They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world,
and the world listens to them.
6 우리는 하나님께 속하였으니
하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고
하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니
진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라
We are from God,
and whoever knows God listens to us;
but whoever is not from God does not listen to us.
This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.