
|
접기/펴기
[고등학생, 대학생, 직장인 1분 영어 회화 자막 동영상 강좌] Lesson 93 English in a Minute: Dropping Like Flies
* Dropping like flies 많은 사람이나 물건들이 빠르게 사라지다 / 무더기로 아프다, 쓰러지다, 죽다 *
Dropping like flies'는 영어 표현 중 하나로, 많은 사람이나 물건 등이 빠르게 많이 사라지거나 죽거나 쇠퇴하는 모습을 묘사할 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 비격식적인 상황에서 사용되며, 주로 사람들이나 동료들의 빠른 쇠퇴나 사라짐을 비유적으로 표현할 때 자주 쓰입니다.
이 표현은 'drop'과 'like flies' 두 부분으로 이루어져 있는데, 'drop'은 떨어뜨리다, 낙하하다 등의 의미를 가지고 있으며, 'like flies'는 '파리처럼'이라는 뜻입니다.
'Like flies' 부분은 비유적 표현으로, 파리가 매우 빨리 움직이고 많이 사라진다는 이미지를 가져와서, 많은 것들이 빨리 사라지는 모습을 비유적으로 묘사합니다.
이 표현은 일상 대화나 비격식한 상황에서 자주 사용되며, 특히 어떤 집단이나 그룹이 빠르게 인원을 잃거나 사라지는 모습을 묘사할 때 자주 쓰입니다.
예를 들어, 'During the economic recession, small businesses were dropping like flies'와 같이 경제 불황 기간에 소상공인들이 빠르게 망하는 모습을 묘사할 때 쓰일 수 있습니다.
이 표현은 'die off rapidly', 'disappear quickly' 등과 유의어로 볼 수 있지만, 'dropping like flies'는 특히 묘사하는 대상들이 대규모로 빠르게 사라지는 모습을 강조할 때 주로 사용됩니다.
한국어 표현 중에서는 비슷한 뉘앙스로 '많은 사람이나 물건들이 빠르게 사라지다'와 같이 표현할 수 있지만, 'Dropping like flies'처럼 강렬하고 비격식적인 뉘앙스를 가진 표현은 찾아보기 힘들 수 있습니다. 따라서 영어 공부를 하는 데 있어서는 이러한 비격식적 표현들도 익히고 이해하는 것이 중요합니다.
이 표현은 영어를 학습하는 학습자들에게 중요한데, 비격식적인 표현이 일상 대화나 비정형적인 상황에서 빈번하게 사용되기 때문에, 이러한 표현들을 잘 이해하고 써먹을 수 있으면 영어 실력 향상에 도움이 됩니다.
21세기 영어교육연구회 / ㈜ 파우스트 칼리지
전 화 : (02)386-4802 / (02)384-3348
이메일 : faustcollege@naver.com / ceta211@naver.com
Cafe : http://cafe.daum.net/21ceta 21세기 영어교육연구회
Blog : http://blog.naver.com/ceta211 21세기 영어교육연구회
Web-site : www.faustcollege.com (주)파우스트 칼리지
|