2011.6.20이후 적용 자세한사항은 공지확인하시라예
출처: http://media.daum.net/entertain/enews/view?newsid=20111124102910963
'뿌리 깊은 나무'에서 '아지트'라는 단어가 사용돼 논란이 되고 있다.
지난 23일 방송된 SBS 수목드라마 '뿌리 깊은 나무'에서는 세종(한석규 분)과 정기준(윤제문 분)의 갈등구조가 더욱 깊어져 가는 모습이 그려졌다.
이날 방송에서는 방송 중간에 '구달산 밀본 아지트'라는 자막이 송출되면서 시청자들 사이에서 논란이 되고 있다.
이 논란은 '뿌리 깊은 나무'가 한글을 창제한 왕에 대한 이야기를 그린 드라마기 때문에 더욱 이목이 집중되고 있다.
이 방송을 접한 시청자들은 "한글 창제 드라마에 외래어가 왠 말", "차라리 소굴이라는 단어를 쓰지", "너무 예민하게 구는 것들 아닌가?", "약간 안 어울린다는 느낌 정도", "알파벳으로 적은 것도 아닌데 뭐가 문제지" 등의 다양한 의견이 나오고 있다.
한편 '뿌리 깊은 나무'는 매주 수, 목 밤 9시 55분에 방송된다.
/파이낸셜뉴스 스타엔 ju-hui3@starnnews.com임주희 기자
기사제보 및 보도자료 press@starnnews.com
____________________________________
나도 이거보고 ;;;; 한글창체 이야긴데;
본거지 이런걸로 좀 하지;;;
근데 들러리는 외국어 아니고 우리말이옄ㅋㅋㅋ
밀본 아지트 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 뿌나 재밌다 재밌다 하는데 나만그런가 ㅡㅡa..연출이 딸리는 기분을 버릴수가없어..군데군데 좀 허접한 부분도 넘 많이보이구..ㅠㅠ; 특히나 초반에 그 전설의 지랄 연대기...ㅡㅡ...ㅅㅂ...기대보단 덜해.. 하지만 한석규 연규는 갑이지라..
아지트ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ생각해보니 굳이 저 단어를 쓸 필요는 없는것같은데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나도 저 자막보고 기사 뜰 것 같았음....아지트..라닠ㅋㅋㅋ
아지틐ㅋㅋㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜??ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이 장면은 애드립이었는데 그냥 상황이 너무 웃기고 잘맞아서 그냥 썻다고들었던거 같아ㅋㅋㅋㅋㅋ
아 ㅋㅋㅋㅋㅋ 나 이제야 알았네 어제 볼땐 몰랐음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ그러게 아지트는 좀 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아지트가 뭐야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ나방금 밑에서 한글의 위엄보고 야이거 드라마 .......이러고올라왔는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이게뭐야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
으이그. 제작진 신경 좀 더 쓰지.. 그래도 잼있어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나도 저거보고 내눈을 의심함 시발 내가잘못봤겠지 하면서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아잉 한번만 봐주자~ 애들이 기특하잖아
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ난 아무생각안했는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ드디어 밀본아는군 하면서 봤는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아지틐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아지트 뭐얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아지틐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 현실로 소환됐따..
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아지틐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
거처라그러지 본거지라던가...왜그런것이야ㅋㅋㅋㅋㅋ
난 아무생각없엇는데; 내가너무 아무생각이없나?
재밋게봣음됏지 별걸 다갖고 뭐라한다는기분이네ㅋ
ㅋㅋㅋ 뿌나 팬입장에서 세세한것 까지 신경써주면 좋겠다 생각이 들어서..ㅜ ㅋㅋㅋ
뿌리깊은 나무 팬들은 정말 올해 수작 중 하나라고 생각하거든 이 드라마를 정말 전폭적인 지지 받고 있고 그만큼 기대가 커서 그럴거야 ㅋㅋ 그리고 이렇게 말을 해줘야 편집 하시는 분들이 좀더 신경쓰시겠지 ㅋㅋ 나도 보고서는 헐 뭐야 깬다 ㅋㅋ 했거든
난 보면서 순간 풉하고 웃었어ㅋㅋ 사극에서 아지트라니ㅋㅋ 뭔가 내가 초딩때나썼던 말을 여기서 보다니ㅋㅋㅋ
아지트는..좀아닌것같은데 ........................................................................................................................ 한글을 다루는...드라마자나 ㅠㅠㅠ
자막 넣는 분이 급히 만들다가 단어가 생각 안난거라고 생각할래^^;;;;;
나도 볼때 아지트? 이러고 봤는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아... 저때도 아지트란 말이??? 했ㅇㅓ.ㅋㅋ 나만느낀게 아니였구나 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋ나두 어제 본방볼때 어이없었어 ㅋㅋㅋ조금만 더 신경을 썼더라면ㅋㅋㅋㅋ
아지트ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 뿌나가 저런부분에서 되게 좀 허술함. 중국, 몽골 또 뭐있더라... 쨋든 몽골어쩌구할때 깜놀
나도 저거 볼때 아지트라 적혀있어서 헐...한글 만드는 세종대왕나오는 드라마에서 아지트 ㅋ..
ㅋㅋ나도 어제 보다가 아지트..? 하면서 좀 웃음.. 좀 안어울리는 느낌이었어 본거지라던가 암튼 사극들 보면 다른 표현 많던데 아쉽ㅋ
아지틐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아어제못봤는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한글만드는 드라마에 아지트가 웬말이냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아지트 뭔가 어색하다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ오랜만에 보는 단어다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근뎅....본거지같은것도 결국에한문아님????....한문을우리나르말로쓴거랑 영어를우리말로쓴거랑....뭐가다른거야???..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ나의무식인갑????? 아지트를 한글로쓸수있게해주신세종대왕님만만세
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아지트 ㅋㅋㅋ
못봤는뎈ㅋㅋㅋ밀본아지트ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
헐 존나 떠라이아냐?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
요새비축분다떨어졌다드만 급한가봐
나랑 엄마도 무ㅓ냐고 저게 ㅋㅋㅋㅋㅋ 한글 다루는 드라마가 ㅋㅋㅋ아지트 ㅋㅋㅋ 본거지라고 하면 될것을
근데 계속 본거지로 나오지 않았었어?? 갑자기 왜 아지트로 썼지?
음... 소굴이 더 어감상 맞긴 하는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
자막넣다가 순간 헷갈렸나보다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
재방송은 잘 고쳐서 나오길~~
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 존나 웃겨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ