• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A verdose, bleeder, square in the temple
푸우푸우 추천 0 조회 58 06.01.19 21:14 댓글 13
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.01.19 22:16

    첫댓글 3) ~ something(someone) square in the (부위)... 해당 부위에 정통으로 ~했다는. 2) ^^ 혈우병은 아닌 것 같고요.. 약간 지겨워하는/성가스런 상대라는 뜻 같은데요.. (멀쩡해도 어떤 때는) 짜증나는데 가뜩이나 생리통 중에 얼찐거리면 듀금이라는...

  • 작성자 06.01.19 23:13

    꽃님, 역쉬 감솨합니다~ ^^

  • 06.01.19 23:40

    3. temple은 관자놀 부분이에요... 만화에 보면 가끔 나와염~~

  • 06.01.19 23:43

    2번은... ㅋㅋㅋㅋ 경고! 여기 이하는 노총각 및 애들은 읽지 말것!!! bleeder라는 건... 아이구, 배야.. ㅋㅋㅋㅋㅎㅎㅎㅎ. 그 왜 있잖아요. 생리가 올랑 말랑 하는 그런 시기가 있어요, 여자들이. 그 때 공교롭게 성 관계를 해서 좀 평지풍파(???)를 일으켜주면 하루나 이틀 빨리, 혹은 그 동안 늦었던 생리가

  • 06.01.19 23:46

    갑자기 시작되거든요. 그런 경우엔 남자친구가 평지풍파 주범인 "bleeder"가 되는 셈이죠. 예전에 룸메이트가 생리 안 온다고 걱정걱정 하니까 앞방 프랑스 지지배가 그러더군요 "한 넘 구해서 촉매로 써라!" 여자들만 아는 비밀... 인데... 노총각 및 애들은 안 읽었겠죠? 분명 경고 달았음

  • 작성자 06.01.20 00:10

    허걱.. 저도 몰랐어요... -.- 감사합니다. 저걸 뭐라고 표현해야 할라나..

  • 06.01.20 00:11

    유혈사태 유발자? 넘... 무거운가요?

  • 06.01.20 00:33

    bleeder에 '사혈(瀉血)하는 사람'이란 뜻도 있네요. 사혈이 ' 병을 치료할 목적으로 환자의 혈액을 몸 밖으로 뽑아냄. 또는 그런 일. 혈압이 몹시 높을 때, 심장의 기능이 불완전할 때, 혈액의 양이 너무 많을 때 또는 해독하기 위하여 행한다'는 뜻이니까 이걸 응용해 보심이...

  • 06.01.20 02:16

    오... 그런 뜻도 될 수 있을라나요.... (생리 관련하여) 보통 bleeder는 여자들에게 쓰는지라.. 뭐 heavy bleeder/light bleeder 일케요. 그래서 저는 첨에 얼핏 if she's 인 줄 알았어요. 근데 아니길래 다른 뜻으로 봤지요. 그럼 he is a bleeder 라서 생리통 중에 조심해야 한다는 것은 he 가 생리를 유발해서

  • 06.01.20 02:19

    결국 생리통을 유발했으니 조심하라는 뜻인가요? 정상 주기의 생리를 유발하기 위해 he를 이용(?)한 것이라면 화낼 일은 아니겠지만... 자세한 앞뒤 상황이 어떤건지 모르겠네요.

  • 작성자 06.01.20 10:51

    전 처음에 저자가 장난 삼아 '그 남자가 생리를 한다면'이라고 비꼬는 말인가, 하는 억측도 했었답니다. 워낙 장난스러운 문장이 많아서 참 난감해요. ㅜ.ㅜ

  • 06.01.20 22:12

    3. square는 부사구요 square in the temple 은 주로 hit, strike, smack 등 때리는 동사 뒤에서 "정통으로, 제대로, 오지게, 확실히"라는 뜻이 됩니다. accuracy는 원뜻 같아요. with alarming accuracy 놀라우리만치 정확하게

  • 06.01.20 22:14

    with a high heel 하이힐로 at forty paces 40보의 거리에서

최신목록