|
27. 持此一心福 願求無上道 我得一切智 盡諸禪定際 是人於百千 萬億劫數中 行此諸功德 如上之所說 이 일심의 복을 가져 최상의 도를 구하기 원하며 내가 일체 지혜를 얻어 선정의 경계까지 다하느니라. 이 사람이 백천만억의 겁을 지내오면서 이 모든 공덕을 행하되 위에서 말한 것과 같으니라. And if he holds to the blessing of this single-mindedness and with it seeks the unsurpassed way, saying, "I will gain comprehensive wisdom and exhaust all the states of meditation!" If this person for a hundred, a thousand, ten thousand, a million kalpas should carry out these meritorious practices as I have described above. the blessing of this single-mindedness; 이 일심의 복을 And if he holds to; 가져 the unsurpassed way; 최상의 도를 with it seeks; 구하기 원하며 comprehensive wisdom; 일체 지혜를 I will gain; 얻어 the states of meditation; 선정의 경계까지 exhaust all; 다한다고 saying; 말하느니라 If this person for; 이 사람이 지내오면서 a hundred, a thousand; 백 천 ten thousand, a million kalpas; 만억의 겁을 these meritorious practices; 이 모든 공덕을 should carry out; 행하되 as I have described above; 위에서 말한 것과 같으니라 |
|
첫댓글 나무묘법연화경 나무묘법연화경 나무묘법연화경 _()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
000000000