너의 하느님 여호와를 숭배해야 한다. Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve. —마태 4:10. Barnes' Notes on the Bible Get thee hence - These temptations, and this one especially, the Saviour met with a decided rebuke. This was a bolder attack than any which had been made before. The other temptations had been founded on an appeal to his necessities, and an offer of the protection of God in great danger; in both cases plausible, and in neither a direct violation of the law of God. Here was a higher attempt, a more decided and deadly thrust at the piety of the Saviour. It was a proposition that the Son of God should worship the devil, instead of honoring and adoring Him who made heaven and earth; that he should bow down before the Prince of wickedness and give him homage. It is written - In Deuteronomy 6:13. Satan asked him to worship him. This was expressly forbidden, and Jesus therefore drove him from his presence. 반스의 성경 주석 그러므로 너를 얻으라 - 이 유혹들, 특히 이 유혹에 대해 구주께서는 단호한 책망을 하셨습니다. 이것은 이전에 있었던 어떤 공격보다 더 대담한 공격이었습니다. 다른 유혹들은 자신의 필요성에 대한 호소와 큰 위험에 처한 하느님의 보호에 대한 제의에 근거한 것이었는데, 두 경우 모두 그럴듯했고, 하느님의 법을 직접적으로 위반한 것도 아니었습니다. 여기에는 구세주의 경건에 대한 더 높은 시도, 더 단호하고 치명적인 공격이 있었습니다. 그것은 하나님의 아들이 천지를 지으신 분을 공경하고 숭배하는 대신 마귀를 숭배해야한다는 명제였습니다. 그는 악의 왕자 앞에서 머리를 숙이고 그에게 경의를 표해야 한다는 제안이었습니다. 기록된 바 - 신명기 6:13에 기록되어 있습니다. 사탄은 그에게 그를 숭배하라고 요청했습니다. 이것은 명시 적으로 금지되어 있었기 때문에 예수님은 그를 그의 면전에서 쫓아 내셨습니다. |