The Fighting Cocks and The Eagle
Once there were two Cocks living in the same farmyard who could not bear the sight of each other. At last one day they flew up to fight with beak and claw. They fought until one of them was beaten and crawled off to a corner to hide. The Cock that had won the battle, flew to the top of the hen house, and proudly flapping his wings, crowed with all his might to tell the world about his victory. But an Eagle, circling overhead, heard the boasting and swooping down, carried him off to his nest. His rival saw the deed, and coming out of his corner, took his place as master of the farmyard.
instruction : Pride goes before a fall!
New word : beak 1 (맹금의 갈고리 같은) 부리 《보통 새의 뾰족하거나 납작한 것은 bill》
2 치안 판사;교장, 교사
claw 1 (고양이·매 등의 날카롭고 굽은) 갈고리 발톱(⇒ nail [유의어])
2 (게·새우 등의) 집게발
3 발톱꼴의 것;(쇠망치 끝의) 못뽑이
4 《경멸》 사람의 손;마수
5 《미·속어》 경찰
beat 1 (연거푸) 치다, 두드리다, 때리다, 매질[채찍질]하다;<새가> 날개치다
2 때려 부수다, 빻다, 후려치다
3 <상대·적을> 패배시키다 《at, in》, 이기다;《구어》 손들게 하다
crawled 1 (가만가만) 기어가다, 기다, 포복하다
2 <기차·교통 등이> 서행하다, 느릿느릿 달리다[걷다]
3 살금살금 걸어다니다, 굽실거리다, 아첨하다 《to, before》;살살 환심을 사다
flapping (헬리콥터의 관절식 회전 날개의) 상하 방향의 회전 운동
swap 1 교환하다
2 《속어》 부부를 교환하다
1 교환, 교환품;교환물
2 (통화·금리 등의) 상환 거래
싸움 닭들과 독수리
서로를 쳐다보는 것 조차도 참을 수 없는 두 마리 닭들이 같은 농장 마당에 살고 있었다. 마침내 그들은 부리와 발톱을 가지고서 싸우면서 날라다녔다
그들은 그들 중 하나가 쓰러져서 숨을 구석을 찾아 기어갈때까지 계속 싸웠다.
그 싸움에서 이긴 닭은 닭장 꼭대기로 올라가서 자랑스럽게 자신의 날개를 퍼덕거렸고 자신의 승리에 대해 세상 사람들에게 알리기 위해 자신의 온 힘을 다해 소리를 질렀다. 그러나 머리위로 원을 그리면 날던 독수리 한 마라기 그 뽐내는 소리를 듣고서 달려들어 그를 자신의 둥지로 가져 갔다. 그의 적수는 이런 광경을 보았고 그 구석에서 빠져 나와 농장 마당의 주인으로서의 자리를 대신했다.
교훈 : 자만심은 실패에 앞서 오게 된다.
첫댓글 확인 *^^*