|
"Je ne sais pas", répondit-il.
→ (보통 어순: "il répondit")
→ "모르겠어요." 그가 대답했다.
"Aidez-moi !" cria-t-elle.
→ "도와주세요!" 그녀가 외쳤다.
"C’est incroyable", dit-il en riant.
→ "정말 놀랍군요." 그는 웃으며 말했다.
👉 이런 구조는 문장을 더 자연스럽고 문학적으로 보이게 합니다.
👉 만약 **"elle criait entre ses sanglots"**라고 하면 좀 더 일반적인 문장 구조지만, **"criait-elle"**라고 하면 더 자연스럽고 문학적인 표현이 됩니다.
2. 문학적 효과 (더 우아하고 극적인 표현)
3. 문법적으로 도치가 필수적인 경우
직접 화법에서 대사가 먼저 나오고, 말하는 동사가 뒤에 올 때는 도치가 필수입니다.
예시:
✅ "Je n'en sais rien", répondit-il.
❌ "Je n'en sais rien", il répondit. (틀린 문장)
👉 하지만 동사가 먼저 오면 도치가 필요 없음
Il répondit : "Je n'en sais rien." (일반적인 어순)
결론
**"criait-elle entre ses sanglots..."**에서 도치가 사용된 이유는:
👉 이 도치는 문법적으로도 맞고, 문장을 더 드라마틱하게 만들어주는 효과가 있습니다.
|