❒ 세계 123개 언어
⚽ 서유럽 (9개 언어)
* 고대 노르드어(북게르만계: 아이슬란드어, 노르웨이어, 덴마크어, 스웨덴어의 조상격 언어): innskot [ˈinːˌskot] inn (안으로) + skot (쏘다, 밀어 넣다) → “안으로 밀어 넣은 것” → 이야기 속에 끼어든 한 장면 ⇒ pisode 와 가장 직접적으로 닿는 단어 [인스코트⇒ 삽입, 끼어듦, 중간에 들어간 것] ((어느 덧) 안에 있었다)
* 고대 네덜란드어: dād [daːd] 오늘날 네덜란드어 daad → “일어난 사건” → episode의 사건적 의미와 연결 [다드⇒ 행위, 사건, 행동] ((그 행위가, 사건이) 다다⇒ 전부다)
* 네덜란드어: episode [eːpiˈsoːdə] 👉 영어와 같은 그리스어계 차용어 → TV 한 회 = een episode [에피소더⇒ (드라마·시리즈의) 한 회, 삽입된 사건] ((그 사건이 났을 때) 앞에 있었다)
* 고대영어: ǣftersprǣc [ˈæːf.terˌspræːk] ǣfter (뒤에) + sprǣc (말) → 본 이야기 뒤에 덧붙은 말 → 삽입된 장면이라는 점에서 episode와 유사 [애프터스프래크⇒ 덧붙인 말, 추가 이야기] ((덧붙일 말을) 앞에다 써버릴까?)
* 프랑스어: épisode [epizɔd] 어원: 그리스어 ἐπεισόδιον (epeisodion) → 라틴어 episodium → 고대 프랑스어 episode → 현대 프랑스어 원뜻: “사이에 끼어든 것” (epi- 위에 + eisodos 들어감) [에피조드⇒ 한 회, 일화, 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 독일어: Episode [epizoːdə] 그리스어 epeisodion → 라틴어 → 독일어 차용 → 문학적·격식 있는 표현 [에피조데⇒ 일화, 삽입된 사건, (드라마) 한 회] ((판데기가) 엎어졌대)
* 스코틀랜드(게일어): tachartas [ˈt̪ʰaxkʰaɾt̪əs] episode의 “사건”적 의미에 해당 [타하르터스⇒ 사건, 일어난 일] ((충격이 머리를) 때렸댔어)
* 아일랜드(게일어): eipeasóid [ˈɛpʲəsˠoːdʲ] 영어 episode에서 차용 → 현대 미디어에서 표준 표현 [에퍄소이드⇒ (방송의) 한 회, 에피소드] ((그런 일이) 앞에 있었다)
* 웨일스어: digwyddiad [diˈɡwɨðjad] episode의 “사건”적 의미 [디구이드야드⇒ 사건, 발생] ((그런 사건은) 디게 희귀하다⇒ 되게 희귀하다)
⚽ 남유럽 (6개 언어)
* 스페인어: episodio [epiˈsoðjo] [에피소디오⇒ 에피소드, 한 사건, (드라마) 한 회]((그 사건이 날 때) 앞에 있었지요)
* 카탈루냐어(바르셀로나 부근): episodi [əpiˈzɔði] [어피조디⇒ 에피소드, 한 사건, (방송) 한 회] ((판데기가) 엎어졌디)
* 이탈리아어: episodio [epiˈzɔːdjo] [에피조디오⇒ 에피소드, 사건, (드라마) 한 회] ((판데기가) 엎어졌지요)
* 그리스어: επεισόδιο (epeisódio) [epiˈsoðio] [에피소디오⇒ 에피소드, 사건, (방송) 한 회] ((그 사건이 날 때) 앞에 있었지요)
* 포르투갈어: episódio [epiˈzɔdʒu] [에피조지우⇒ 에피소드, 사건, (방송) 한 회] ((판데기가) 엎어졌지요)
* 라틴어: episodium [e.piˈsoː.di.um] [에피소디움⇒ (연극에서) 삽입된 장면, 중간 장면] ((그런 일이) 앞에 있었다메)
⚽ 북유럽 (8개 언어)
* 아이슬란드어: tilvik [ˈtʰɪlvɪk] [틸비크⇒ 사건, 사례] ((그 사건을 방송에) 때리삐고/때리삐까?)
* 덴마크어: episode [epiˈsoːðə] [에피소데⇒ 에피소드, 일화, 사건] ((그런 일이) 앞에 있었대)
* 노르웨이: episode [epɪˈsuːdə] [에피수데⇒ 에피소드, 일화] ((그런 일이) 앞에 있었대)
* 스웨덴어: episod [epɪˈsuːd] [에피수드⇒ 에피소드, 일화, 사건] ((그런 일이) 앞에 있었다)
* 핀란드어: tapahtuma [ˈtɑ.pɑh.tu.mɑ] episode의 “사건” 의미에 해당 [타파흐투마⇒ 사건, 발생] ((언론에) 떠삤더마⇒ 떠버렸더라)
* 알류트어: ax̂talix [aχtaˈlix] [아흐탈릭스⇒ 사건, 일어난 일] ((그 사건이 어디서) 왔더랬어)
* 이누이트어(에스키모어): pisuq [piˈsuq] [피숙⇒ 일어난 일, 사건] ((어디서 그런 일이) 불쑥 (튀어나왔지?))
* 유픽어(에스키모어): ellangneq [elˈlaŋ.nəq] [엘랑넉⇒ 사건, 일어난 일, 경험] ((사건이) 일어나/일어났고)
⚽ 동유럽 (18개 언어)
* 체코어: epizoda [ɛpɪˈzoda] [에피조다⇒ 에피소드, 삽입된 사건, (방송) 한 회] ((판데기가) 엎어졌다)
* 폴란드어: wydarzenie [vɨdaˈʐɛɲɛ] [븨다제녜⇒ 사건, 발생] ((내 눈에) 보였다잖니?)
* 헝가리(우랄어): esemény [ˈɛʃemeːɲ] [에셰메니⇒ 사건, 발생] ((그런 일이) 있었니?)
* 루마니아(동유럽의 로망스어): episod [e.piˈzod] 영어 episode와 같은 그리스어 epeisodion에서 온 단어 [에피조드⇒ 에피소드, 한 회, 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 슬로바키아어: epizóda [ɛpiˈzoːda] 영어 episode와 같은 그리스어 어원 [에피조다⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 크로아티아어: epizoda [epiˈzɔda] 영어 episode와 같은 그리스어 epeisódion에서 온 말 [에피조다⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 러시아어(키릴문자): эпизо́д [ɪpʲɪˈzot] 영어 episode와 같은 그리스어 ἐπεισόδιον에서 온 단어 [이삐조뜨⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 조지아어(그루지야어): ეპიზოდი [epizodi] 영어 episode와 같은 그리스어 epeisódion에서 온 외래어 [에피조디⇒ 에피소드, 한 회] ((판데기가) 엎어졌디)
* 알바니아: episod [epiˈzɔd] [에피조드⇒ 에피소드, 한 회] ((판데기가) 엎어졌다)
* 불가리아어: епизо́д [ɛpiˈzɔt] [에피조트⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 에스토니아어: episood [ˈepis̠oːd] [에피소오드⇒ 에피소드, 한 회] ((그런 일이) 앞에 있었다)
* 라트비아어: epizode [epiˈzɔde] [에피조데⇒ 에피소드, 한 회] ((판데기가) 엎어졌다)
* 리투아니아어: epizodas [ɛpʲɪˈzɔdɐs] [에피조다스⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌댔어)
* 벨라루스어: эпізо́д [ɛpʲiˈzɔt] [에삐조트⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 슬로베니아어: epizoda [ɛpiˈzoːda] [에피조다⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 세르비아어: епизода (epizoda) [epiˈzɔda] [에피조다⇒ 에피소드, 한 회, 삽화적 사건] ((판데기가) 엎어졌다)
* 북마케도니아(마케도니아어): епизо́да [ɛpiˈzɔda] [에피조다⇒ 에피소드, 한 회] ((판데기가) 엎어졌다)
* 보스니아 헤르체고비나(세르보크로아트어): epizoda [epiˈzɔda] [에피조다⇒ 에피소드, 한 회] ((판데기가) 엎어졌다)
⚽ 동아시아 19개 언어)
* 부여어(고대 한국어): *il / *ir [il] 현대 한국어 “일”과 연결 가능성. 사건 = 하나의 에피소드. [일⇒ 의미: 일(사건)] ((그) 일(이 있었대))
* 말갈어: baita [bai.ta] 만주어 baita = “일, 업무, 사건” episode에 가장 가까운 의미. [바이타⇒ 일, 사건] ((그 사건을 앞에서) 봤다)
* 고조선어(고대 한국어 + 알타이, 퉁구스): il [il] 현대 한국어 “일”이 매우 오래된 어근일 가능성. 사건 = 에피소드의 핵심 의미. [일⇒ 일(사건)] ((그) 일(이 있었대))
* 신라어: 1. 일 (il) 고대부터 존재했을 가능성이 매우 높음. [일⇒ 일, 사건] ((그) 일(이 있었대))
2. 말 (mal) 향가에 나타나는 ‘말’ 계열. 하나의 이야기 = 하나의 에피소드. [말⇒ 말, 이야기] ((그 사건이) 말(로 전해지다))
3. 날 (nal) 의미: 재구 발음: // 한국식 발음: “어느 날”이라는 사건 단위 개념. 시간 = 이야기의 구획. [날⇒ 날, 때] ((사고가 난) 날)
4. 모디 (mo.di) ‘모이다’ 어근이 고대에도 있었을 가능성. [모디⇒ 모여 일어난 일] ((사고가 나서 사람들이) 모(였)디)
* 백제어(일본 고대어 참조): 일 (il) [일⇒ 사건, 일] ((그) 일(이 있었대))
* 고구려어: 일 (il) [일⇒ 사건, 일] ((그) 일(이 있었대))
* 발해어(고구려어(지배층) + 말갈어(주민층)의 혼합 언어권): 일 (il) [일⇒ 사건, 일] ((그) 일(이 있었대))
* 일본어: 場面(ばめん, bamen)[bame̞ɴ] [바멘⇒ 장면, 상황] ((그 장면을) 보면)
* 훗가이도(아이누어): itak [i.tak] ‘말하다’라는 뜻의 기본 동사. 이야기 단위 → 하나의 에피소드로 확장 가능. [이탁⇒ 말, 이야기하다] ((그 사건에 대해 할 말이) 있다꼬/있다)
* 중국어(표준중국어, 만다린): 事件 (shì jiàn) [ʂɻ̩̂ tɕjɛ̂n] “episode = 하나의 사건 단위”라는 의미에서 가장 직접적 [스 지엔⇒ 사건, 발생한 일] ((일이 있)었지)
* 광둥어(廣東語): 一集 (드라마 한 회) [jɐt̚ tsɐːp] 현대 드라마·애니에서 “한 에피소드”를 말할 때 가장 일반적인 표현. 예: 第一集 = 첫 회 [얏 짜압⇒ 一集] ((일이) 있었지)
* 대만민난어(臺灣閩南語): 一集 (드라마 한 회) (chi̍t chi̍p) [tsit̚ tsip] 가장 일반적인 “한 에피소드” 표현 예: 第一集 = tē-it chi̍t chi̍p (떼잇 칫 칩) [칫 칩⇒ 一集] (어떤 일이 있었어, 마음이) 찝집(하다))
* 대만하카어(臺灣客家語): 一集 (드라마 한 회) (yitˋ cipˋ) [jit̚ tsip̚] 방송·드라마 “한 에피소드” [잇 칩⇒ 一集(일집)] ((그런 적이) 있지)
* 만주어(滿洲語, 퉁구스어족): ᠪᠠᡳᡨᠠ (baita) [bai̯ta] 가장 기본적인 “일, 사건” [바이타⇒ 일, 사건, 사안] ((그 사건을 내 눈으로) 봤다)
* 한국어: 사건, 일, 회(回), 이야기 한 토막.
* 제주어: 일, 사건, 일어낭다, 이야기 한 토막.
* 몽골어: үйл явдал (사건·사태) [uːl ˈjavdal] 공식적·뉴스·역사적 맥락에서 자주 사용 [우일 야브달⇒ 사건, 어떤 일의 전개] ((사건이) 일어나뿟다)
* 부랴트어(몽골어계열의 시베리아언어): ушар (사건, 사고) [ˈuʃar] 특정하게 벌어진 사건을 가리킬 때 사용. [우샤르⇒ 사건, 사고] ((그 사건이) 있(었)어라)
* 하카스어(투르크계 알타이어족): и́стик (이야기, 역사) [isˈtik] episode가 이야기 속 사건이라는 점에서 연결됩니다. [이스틱⇒ 이야기, 역사] ((그런 적이) 있었디/있었지)
⚽ 동남아시아 (11개 언어)
* 인도네시아어: peristiwa (사건) [pəˈristiwa] episode의 “하나의 사건 단위”에 해당. [퍼리스티와⇒ 사건, 발생한 일] ((그런 사건을) 벌렸었디/벌렸었지)
* 자바어(인도네시아 자바지역언어): episode (차용어) [episoˈde] 현대 방송·드라마에서는 인도네시아어와 마찬가지로 그대로 사용. [에피소데⇒ 에피소드, 한 사건, (드라마) 한 회] ((그런 일이) 앞에 있었대)
* 말레이시아((말레이어), 오스트로네시아어족 (동남아시아, 태평양, 인도양의 거대한 언어족)): peristiwa (사건) [pəˈristiwa] episode의 “하나의 사건 단위”와 가장 직접적으로 연결. [퍼리스티와⇒ 사건, 발생한 일] ((그런 사건을) 벌렸었디/벌렸었지)
* 필리핀(타갈로그어): pangyayari (사건, 발생) [paŋɡaˈjaɾi] [팡가야리⇒ 사건, 일어난 일] ((판데기를 엎어서) 판갈이)
* 동티모르(테툼어, 오스트로네시아계 언어): epizódio (에피소드, 차용어) [epiˈzɔdiu] 포르투갈어의 영향으로 차용된 단어. [에피조디우⇒ 사건, 일어난 일] ((판데기가) 엎어졌디)
* 태국어: เหตุการณ์ (사건) [hèːt kāːn] episode의 “하나의 사건 단위” 의미에 해당. [헤ː트 깐⇒ 사건, 발생한 일] ((그런 일을) 했다카는)
* 미얀마(버마어): ဖြစ်ရ[pjɪʔjaʔ] episode의 “하나의 사건 단위”와 직접적으로 대응. [피잇얏⇒ 사건, 발생한 일] ((그 사건을) 피했냐?)
* 방글라데시(벵골): ঘটনা (사건) [ɡʱɔʈona] episode의 “하나의 사건 단위” 의미와 직접적으로 연결 [고토나⇒ 사건, 발생한 일] ((그 때 그 곳에) 갔더나?)
* 라오스(라오어): ເຫດການ (사건) [heːt kaːn] episode의 “사건 단위” 의미와 직접 연결됨. [헷 깐⇒ 사건, 발생한 일] ((그 때 그 일을) 했간?) (* 제주도 사투리)
* 캄보디아(크메르어): 2⃣ ព្រឹត្តិការណ៍ (사건) [prɨtˈtikaː] episode의 “하나의 사건 단위”와 직접 연결됨. [쁘륻띠까⇒ 사건, 발생한 일] ((그 사건을) 벌였딥까?)
* 베트남어: sự kiện (사건) [sɨ˨˩ kiən˧˨ʔ] episode의 “하나의 사건 단위”와 직접 연결됨. [스 끼엔⇒ 사건, 이벤트] ((그 일에) 섞인)
⚽ 남아시아 (6개 언어)
* 파키스탄(우르두): قصہ (Qiṣṣa) [qɪsːɑ] → 이야기 속의 한 장면, 흥미로운 에피소드 → 문학적 분위기 있음 [키싸⇒ 이야기, 일화, 설화, 에피소드] ((마(魔)가, 우연히 사이에) 끼였어)
* 네팔어: घटना (Ghaṭanā) [ɡʱʌʈʌnaː] [가터나⇒ 사건, 발생한 일 ] ((그 사고 현장에) 갔더나?)
* 힌디어: घटना (Ghaṭnā) [ɡʱʌʈnaː] 실제로 벌어진 사건 → factual episode [가트나⇒ 사건, 발생한 일] ((그 사고 현장에) 갔더나?)
* 산스크리트어: घटना (Ghaṭanā) [ɡʱʌʈʌnaː] 실제로 벌어진 “사건” → factual episode → 힌디어·네팔어의 घटना의 직접 어원 [가터나⇒ 발생, 사건, 일어남] ((그 사고 현장에) 갔더나?)
* 타밀어(드라비다어): நிகழ்வு (Nigaḻvu) [niɡaɻʋu] 실제로 벌어진 “사건” → factual episode [니갈부⇒ 사건, 발생한 일] ((그 사건을) 니가 알아봐)
* 스리랑카 (싱할라어): සිද්ධිය (Siddhiya) [sid̪d̪ijə] 실제로 일어난 episode → factual 사건 (산스크리트 सिद्धि에서 영향) [시디야⇒ 사건, 발생한 일] ((그런 일이) 있었디야) (* “이”가 묵음처리됨)
⚽ 중동(서아시아) (12개 언어)
* 이스라엘(히브리): מקרה (Mikre) [mikʁe] 어떤 일이 벌어진 한 사례 → incident적 episode [미크레⇒ 경우, 우연한 사건] ((그 사건의 이야기를) 믿거라)
* 아랍어: حَلْقَة [ˈħalqah] 원뜻은 “고리, حلق(둥근 것)” 이야기의 “한 고리” → 한 회차 [할까(흐)⇒ 회차, 한 편(드라마·시리즈)] ((다음 이야기를, 실제 이야기를) 할까?)
* 페니키아어(알파벳의 최초사용, 22개 단어) (레바논과 지중해 연안에서 사용된 고대 언어): 𐤃𐤁𐤓 (d-b-r) [daːbar] → “이야기 속 한 토막”이라는 의미에서 episode와 연결 [다바르⇒ 말, 이야기, 사건] ((이해하려면) 다 봐라)
* 아시리아어(일부 메소포타미아지역): awātu [aˈwaːtu] 고대 문헌에서 어떤 사건이나 이야기의 내용을 뜻할 때 사용. [아와투⇒ 말, 사건, 이야기, 일어난 일] ((그 사건때 그 곳에 갔다) 왔다)
* 아카드어(메소포타미아의 셈어족 언어): awātu [aˈwaːtu] [아와투⇒ 말, 이야기, 사건, 어떤 일의 내용] ((그 사건때 그 곳에 갔다) 왔다)
* 수메르어: 𒉆𒋻 (nam-tar) [nam.tar] [남타르⇒ 의미, 운명, 정해진 사건, 일어난 일] ((남의 말을) 남따라 (하지마라))
* 아람어(셈어족, 고대 제국 공용어이자 히브리·아랍 사이의 연결고리): ܡܠܬܐ (milṯā / milta) [ˈmil.taː] 어떤 사건이나 이야기의 내용을 뜻하는 단어. → episode와 가장 가까운 의미. [밀타⇒ 의미, 말, 이야기, 사건] ((그 말을) 믿었다)
* 이란(페르시아): ماجرا (mājrā) [mɒːdʒˈrɒː] [마즈라⇒ 의미, 사건, 이야기, 어떤 일의 전개] ((그 이야기는) 맞아라⇒ 맞다)
* 쿠르드어(이란어족): bûyer [buːˈjeɾ] [부예르⇒ 사건, 발생] ((사고 현장을 내게) 보여라)
* 튀르키예어: olay [oˈlaj] [올라이⇒ 의미, 사건, 발생한 일] ((사건이 일어난 곳에 갔다) 오라)
* 아제르바이잔어: hadisə [hɑdiˈsæ] [하디세⇒ 의미, 사건, 발생한 일] ((그 일을) 했댔어)
* 아르메니아어: դեպք (depʿkʿ) [dɛpʰkʰ] [데프크⇒ 의미, 사건, 발생한 일] ((어쩌다 보니 사고가) 뒤뿌꼬⇒ 됐고)
⚽ 중앙아시아 (8개 언어)
* 위구르(튀르크어): ھېكايە (hekaye) [heˈkɑj [헤카예⇒ 이야기, 서사] ((그 일에 대해 이야기) 할까예?)
* 카자흐스탄어: оқиға (oqiğa) [oˈqɯʁɑ] [오키가⇒ 사건, 사건 이야기] ((그 사건 이야기를 하러) 오끼가?) (* 경상도 사투리)
* 키르기스스탄어: окуя (okuya) [oˈqujɑ] [오쿠야⇒ 사건, 일어난 일] ((그 일에 대하여 얘기하러) 올거야?)
* 우즈베키스탄어: voqea [voˈqeɑ] [보케아⇒ 사건, 사건 이야기] ((그 일에 대하여 얘기해) 볼게/볼 거야)
* 타지키스탄(타지크어, 페르시아계 언어): воқеа (voqea) [voˈqe.a] [보케아⇒ 사건, 일어난 일] ((그 일에 대하여 얘기해) 볼게/볼 거야)
* 투르크메니스탄(투르크멘어): hekaýa [hekɑˈjɑ] [헤카야⇒ 이야기, 서사] ((그 사건에 대해 이야기를) 하까예?) (* 경상도 사투리)
* 아프가니스탄(다리어): قصه (qessa) [qesˈsa] [케사⇒ 이야기, 이야기거리] ((그 이야기를) 캤어⇒ 했어) (* 경상도 사투리)
* 아프가니스탄(파슈토어, 이란어족): پېښه (peša) [ˈpeːʂa] [페샤⇒ 사건, 일어난 일] ((그 사건만) 뺐어)
⚽아프리카 (9개 언어)
* 동아프리카지역(스와힐리어): tukio [tuˈki.o] [투키오⇒ 사건, 어떤 일이 일어난 장면] ((그 사건에 대해 얘기할테니 잘) 듣기요)
* 서아프리카지역(하우사어, 차드어파): al’amari [alʔaˈmaːri] [알아마리⇒ 사건, 어떤 일] ((그 사건에 대한) 알음알이)
* 남아프리카, 나미비아(아프리칸스어): gebeurtenis [χəˈbøːrtənəs] [허뵈르터니스⇒ 사건, 발생한 일] (그 사건에 대해 이야기를) 해봐라 했더냈어)
* 남아프리카(줄루어): isehlakalo [iːsɛɬaˈkaːlo] [이세흘라칼로⇒ 사건, 어떤 일이 발생한 일] ((그 일이) 있었다 캐라)
* 르완다어((키냐르완다어, 반투어족): inkuru [iŋˈkuːɾu] [잉쿠루⇒ 이야기, 스토리] ((그런 이야기가) 있거렁/있걸랑)
* 보츠와나(세츠와나어): kgang [kχaŋ] [캉⇒ 이야기, 사건] (쾅! (하고 소리가 났다))
* 암하라어(에티오피아 공식언어): ክስተት (kəstät) [kɨsˈtät] [크스탯⇒ 사건, 발생한 일] ((그 사건 이야기를) 캤었대/캤었다꼬)
2. ጉዳይ (guday) [ɡuˈdaj] [구다이⇒ 사건, 문제, 일] ((사고가 났다) 쿠데⇒ 하데)
3. ታሪክ (tarik) [taˈrik] [타리크⇒ 이야기, 역사 이야기] ((역사 이야기 한 방) 때리까?)
4. ክፍል (kəfəl) [kɨfɨl] [크펄⇒ 부분, 장, 한 부분] ((한 부분을 연필로) 끄어뿔)
* 요르바어(나이지리아어, 니제르-콩고어족): ìṣẹ̀lẹ̀ [ìʃɛ̀lɛ̀] [이셸레⇒ 사건, 발생한 일] ((사고난 곳에) 있을래?/있을래)
* 마다가스카르어(말라가시어): zava-nitranga [ˈzavə niˈtraŋɡə] [자바 니트랑가⇒ 사건, 일어난 일] ((범인을, 소식을) 잡아 놨더랑가?)
⚽ 아메리카 (8개 언어)
* 체로키어(미국 남동부 원주민어): ᎤᏬᏚᎯ (uwodúhi) [u.wo.du.hi] [우워두히⇒ 의미, 사건, 일어난 일] ((사고난 곳이) 어디?)
* 아이마라어(볼리비아, 안데스계 원주민 언어): luräwi [luˈrɑ.wi] [루라위⇒ 의미, 행위, 일어난 일, 사건] ((그 사건이 났다는 것이) 놀라워!)
* 케추아어(잉카, 안데스, 인디오) (국가: 페루, 볼리비아, 에콰도르, 콜롬비아, 아르헨티나): ruwana [ruˈwa.na] [루와나⇒ 의미, 행위, 일어난 일, 사건] ((그 사건이 났다는 것이) 놀라워!)
* 아즈텍어(나우아틀어, 중앙 멕시코): itōlōca [i.toːˈloː.ka] [이톨로카⇒ 의미, 이야기되다, 전해진 사건] ((그런 사건이) 있(었)더리까?)
* 유카텍 마야어 (멕시코, 과테말라, 벨리즈등): ba'ax [ɓaʔaʃ] [바아쉬⇒ 의미, 일, 사건, 무엇] ((그 사건을) 봤어?)
* 과라니어(파라과이): mba'e [ᵐbaʔe] [음바에⇒ 의미, 일, 사건, 어떤 것] ((그 일을) 한 번 봐예)
* Tiriyó (티리요어, 남미 수리남, 브라질 지역의 카리브계 언어): pëkë [pəˈkə] [퍼커⇒ 이야기, 말] ((이야기의 좌판을) 펴께⇒ 펼게)
* 파투아어(자메이카 크리올어): hapenin [ˈhapənɪn] [하퍼닌⇒ 일어난 일, 사건] ((그 일을) 해뿌는)
⚽ 오세아니아 (9개 언어)
*마오리어 (뉴질랜드 폴리네시아계 언어): kaupapa [ˈkaupapa] [카우파파⇒ 의미, 사건, 주제, 어떤 일의 내용] ((그 사고 현장에) 가 봐봐)
* 크리올어 (호주 원주민 언어): hapin [ˈhɛpɪn] [해핀⇒ 의미, 일어나다, 사건이 발생하다] ((그 행위를) 해삔)
* 사모아어(폴리네시아어): mea na tupu [ˈmea na ˈtupu] [메아 나 투푸⇒ 일어난 일, 사건] ((일어난 일이) 뭐여? (간섭하지말고) 놔 둬뿌)
* 트랜스뉴기니어(훌리어): hene [ˈhene] [헤네⇒ 사건, 일어난 일] ((그 일을 누가) 했네?)
* 트랜스뉴기니어(엔가어): tale [ˈtale] [탈레⇒ 이야기, 전해지는 이야기] ((그 사건에 대해 이야기해) 달래)
* 통가어(오스트로네시아어족, 폴리네시아어군): meʻa [ˈmeʔa] [메아⇒ 사건, 일] ((사고가 난거야?) 뭐야?)
* 피지어(오스트로네시아계 언어): tukutuku [tukuˈtuku] [투쿠투쿠⇒ ]이야기, 소식, 사건 이야기 ((사람들이) 두고두고 (그 이야기를 한다))
* 타히티어: tupuraa [tupuˈɾaː] [투푸라아⇒ 사건, 발생] ((그 사건은 그냥) 덮어라)
* 하와이어(폴리네시아어): hanana [haˈnana] [하나나⇒ 사건, 일어난 일] ((그 일 때문에) 화나나?)
|