마리아께서 승천하신 날입니다. 마리아께서는 곧바로 하늘로 들어 올림을 받아 하느님 나라로 가셨습니다. 마리아께서 구세주의 어머니이시기 때문에 그렇게 되실 수밖에 없다고 생각한다면 오해입니다. 그것은 마리아의 삶을 잘 모르고 그분의 승천만을 생각하는 것입니다. 마리아께서는 천사가 예수님의 잉태를 예고할 때, 처녀인 자신의 처지를 포기하고 ‘주님의 여종’임을 솔직히 고백하십니다. 이로써 마리아께서는 이제 개별적 인간 마리아가 아니라, 주님의 여종으로서 철저하게 주님께 순종하면서 살아가십니다. 처녀인 마리아께서 주님의 거룩하신 어머니, 인류의 어머니로 불리게 되신 것은 주님의 은총이기도 하지만, 성모님의 신앙 고백적인 삶이 있었기에 가능했습니다. 성모님의 승천은 곧 주님의 말씀을 실천하는 사람들에게 내려지는 축복의 표지입니다. 마리아께서는 자신의 온 생애를 오로지 아드님이신 예수 그리스도 한 분만을 위하여 바치셨습니다. 그러한 성모님을 주님께서는 곧바로 하느님 나라로 들어 올려 주셨습니다. 우리 또한 성모님과 같은 삶을 산다면 그렇게 될 것입니다.
======================================================================================================
요한 묵시록의 저자는 하느님의 성전이 열리면서, 태양을 입고, 발밑에 달을 두고, 머리에 열두 개 별로 된 관을 쓰고 나타난 여인을 소개합니다. 그 여인이 해산하려고 하자, 크고 붉은 용이 해산하기만 하면 아이를 삼키려고 그 여인 앞에 지켜 서 있습니다. 여인은 성모님이시고, 아이는 예수님이시며, 용은 반(反)하느님적 세력(사탄)을 상징합니다(제1독서). 바오로 사도는 코린토 신자들에게, 죽음은 한 사람 아담을 통하여 세상에 들어왔고, 부활도 한 사람 예수 그리스도를 통하여 온 것이라고 설명합니다. 인간의 원죄로 죽음이 들어와 인간을 파멸로 이끌었지만, 예수님의 부활로 사정이 달라졌습니다. 죽음은 새로운 삶으로 옮아가는 문일 뿐이며, 예수님을 통하여 모든 이가 구원되어 새 생명을 얻게 되었습니다(제2독서). 예수님을 잉태하신 마리아께서는 세례자 요한을 잉태한 친척 엘리사벳을 방문하십니다. 엘리사벳은 마리아께 “행복하십니다.”라는 인사말을 건네고, 마리아께서는 하느님께 찬미와 감사의 기도를 바치십니다(복음).
======================================================================================================
오늘은 연중 제20주일이며, 성모 승천 대축일입니다. 주님의 어머니이신 동정 마리아께서 하늘 나라로 불림을 받아 오르신 것을 기념하고, 하느님께 감사와 찬미를 드리는 날입니다. 성모님께서는 우리보다 앞서 그리스도의 부활에 참여하시고, 하느님 나라로 오르셨습니다. 우리도 언젠가는 하느님 나라로 가야 합니다. 성모님의 사랑과 도움을 청하면서, 미사를 봉헌합시다.
======================================================================================================
성모 승천 대축일은 주님의 어머니이신 성모님께서 지상 생활을 마치시고 하늘 나라로 들어 올림 받으심을 기념하는 날입니다. 이 축일의 기원은 확실하지 않지만, 초대 교회 때부터 마리아의 죽음과 승천을 기념해 왔다고 전합니다. 교회 전례에서는 ‘복되신 동정녀 기념일’에 지내 오던 것을 8세기에 들어와서 마리아의 승천만을 따로 분리하여 8월 15일에 거행하였습니다. 비오 12세 교황은 1950년 성모님의 승천을 교회의 ‘믿을 교리’로 선포하였습니다. 성모님의 승천은 하느님께서 그분께 내리신 은총입니다. ======================================================================================================
August 15, 2010 Solemnity of the Assumption of the Blessed Virgin Mary, Mass during the Day
Reading 1
Rv 11:19a; 12:1-6a, 10ab
God’s temple in heaven was opened, and the ark of his covenant could be seen in the temple.
A great sign appeared in the sky, a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. She was with child and wailed aloud in pain as she labored to give birth. Then another sign appeared in the sky; it was a huge red dragon, with seven heads and ten horns, and on its heads were seven diadems. Its tail swept away a third of the stars in the sky and hurled them down to the earth. Then the dragon stood before the woman about to give birth, to devour her child when she gave birth. She gave birth to a son, a male child, destined to rule all the nations with an iron rod. Her child was caught up to God and his throne. The woman herself fled into the desert where she had a place prepared by God.
Then I heard a loud voice in heaven say: “Now have salvation and power come, and the Kingdom of our God and the authority of his Anointed One.”
R. (10bc) The queen stands at your right hand, arrayed in gold. The queen takes her place at your right hand in gold of Ophir. R. The queen stands at your right hand, arrayed in gold. Hear, O daughter, and see; turn your ear, forget your people and your father’s house. R. The queen stands at your right hand, arrayed in gold. So shall the king desire your beauty; for he is your lord. R. The queen stands at your right hand, arrayed in gold. They are borne in with gladness and joy; they enter the palace of the king. R. The queen stands at your right hand, arrayed in gold.
Brothers and sisters: Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep. For since death came through man, the resurrection of the dead came also through man. For just as in Adam all die, so too in Christ shall all be brought to life, but each one in proper order: Christ the firstfruits; then, at his coming, those who belong to Christ; then comes the end, when he hands over the Kingdom to his God and Father, when he has destroyed every sovereignty and every authority and power. For he must reign until he has put all his enemies under his feet. The last enemy to be destroyed is death, for “he subjected everything under his feet.”
Mary set out and traveled to the hill country in haste to a town of Judah, where she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. When Elizabeth heard Mary’s greeting, the infant leaped in her womb, and Elizabeth, filled with the Holy Spirit, cried out in a loud voice and said, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. And how does this happen to me, that the mother of my Lord should come to me? For at the moment the sound of your greeting reached my ears, the infant in my womb leaped for joy. Blessed are you who believed that what was spoken to you by the Lord would be fulfilled.”
And Mary said:
“My soul proclaims the greatness of the Lord; my spirit rejoices in God my Savior for he has looked with favor on his lowly servant. From this day all generations will call me blessed: the Almighty has done great things for me and holy is his Name. He has mercy on those who fear him in every generation. He has shown the strength of his arm, and has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, and has lifted up the lowly. He has filled the hungry with good things, and the rich he has sent away empty. He has come to the help of his servant Israel for he has remembered his promise of mercy, the promise he made to our fathers, to Abraham and his children forever.”
Mary remained with her about three months and then returned to her home.
|