Zwei kleine Ster / Heintje
Zwei kleine Sterne stehen am grossen Himmelszelt.
커다란 창공에 떠 있는 두 개의 작은 별
Sie werden mit mir gehen wohl in die weite weite Welt.
두 개의 작은 별, 나와 함께 멀리 멀리 가리라
Zwei kleine Sterne sind mein aller letzter Gruss.
두 개의 작은 별은 내 마지막 인사야.
Oh, denk an mich, wenn ich fortgehen muss.
오, 내가 떠나가거든 날 기억해주렴.
Es war abend, als am Fenster ich einst dich leis gefragt(hatte).
어느 저녁 창가에서 난 네게 나직히 물었지.
Willst du immer bei mir bleiben?
언제나 내 곁에 있어줄거야?
Ach mein Kind, hast du gesagt.
아 내 사랑, 너는 말했지.
Zwei kleine Sterne stehen am grossen Himmelszelt.
커다란 창공에 떠 있는 두 개의 작은 별
Sie werden mit mir gehen wohl in die weite weite Welt.
두 개의 작은 별, 나와 함께 멀리 멀리 가리라
Zwei kleine Sterne sind mein aller letzter Gruss.
두 개의 작은 별은 내 마지막 인사야.
Oh, denk an mich, wenn ich fortgehen muss.
오, 내가 떠나가면 날 기억해주렴.
> > >
>>
|
첫댓글 윤형주의 "저 별은 나의 별"의 독일 원곡이랍니다.윤형주의 노래 못지 않게 독일 소년 가수의 생동감있고 싱싱한 음감은 또 다른 감흥이 있어 보이지 않으세요?
참 오랜만에 들어보는 노래네여 옛날 윤형주 송창식이 그시절인데 저노래 번역해서 그때 통키타 유행이었지여