By some estimates, there are as many as 7,000 languages on the planet and many of us just speak one of them.
That's led to a cottage industry of Hollywood dream-technology like the babel fish from "Hitchhiker's Guide to the Galaxy," or the always-there computers on "Star Trek."
In the real world, we've fallen a bit short of that promise. There're plenty of ways to learn another language, such as through programs like Rosetta Stone, Muzzy and many others. But technology that can do all that work for us has always seemed just out of reach.
일부 견적 으로는 지구상에 7,000 개 이상의 언어가 있으며 많은 사람들 이 그 중 하나만 사용합니다.
그것은 "Hitchhiker 's Guide to the Galaxy"의 바벨 피시 (babel fish) 나 항상 "스타 트랙 (Star Trek)"에있는 컴퓨터와 같은 할리우드의 꿈 기술의 코티지 산업으로 이어졌습니다.
현실 세계에서 우리는 그 약속을 조금 벗어났습니다. 로제타 스톤 (Rosetta Stone) , 뮤지 (Muzzy) 등의 프로그램을 통해 다른 언어를 배울 수있는 방법은 많습니다 . 그러나 우리를 위해 일하는 모든 것을 할 수있는 기술은 언제나 도달 할 수없는 것처럼 보였습니다.
(이하 생략)
영문 기사인데 구글 크롬에서 한국어 번역으로 보니깐 읽을 만 해서 기사를 첨부합니다.
https://www.cnet.com/news/google-pixel-buds-translates-voice-but-its-not-the-first/
첫댓글 감사합니다
좋은 정보 고맙습니다~
감사 합니다.
유용한 정보 주셔서 감사합니다.