내가 너와 여자 사이에 ··· 적의를 둘 것이다. And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. —창세 3:15. Barnes' Notes on the Bible Here begins the judgment. Sentence is pronounced upon the serpent in the presence, no doubt, of the man and woman. The serpent is not examined, first, because it is a mute, unreasoning animal in itself, and therefore incapable of judicial examination, and it was the serpent only that was palpable to the senses of our first parents in the temptation; and, secondly, because the true tempter was not a new, but an old offender. This sentence has a literal application to the serpent. The curse (Genesis 9:25, see the note) of the serpent lies in a more groveling nature than that of the other land animals. This appears in its going on its belly and eating the dust. Other animals have at least feet to elevate them above the dust; the serpent tribe does not have even feet. Other animals elevate the head in their natural position above the soil: the serpent lays its head naturally on the sod, and therefore may be said to eat the dust, as the wounded warrior bites the dust in death. The earthworm is probably included in the description here given of the serpent group. It goes upon its belly, and actually does eat the dust. Eating the dust, like feeding upon ashes, is an expression for signal defeat in every aim. The enmity, the mode of its display, and the issue are also singularly characteristic of the literal serpent. It is the custom of Scripture jurisprudence to visit brute animals with certain judicial consequences of injuries they have been instrumental in doing to man, especially if this has arisen through the design or neglect of the owner, or other responsible agent Genesis 9:5; Exodus 21:28-36. In the present case the injury done was of a moral, not a physical nature. Hence, the penalty consists in a curse; that is, a state of greater degradation below man than the other land animals. The serpent in the extraordinary event here recorded exercised the powers of human speech and reasoning. And it is natural to suppose that these exhibitions of intelligence were accompanied with an attitude and a gesture above its natural rank in the scale of creation. The effect of the judicial sentence would be to remand it to its original groveling condition, and give rise to that enmity which was to end in its destruction by man. However, since an evil spirit must have employed the serpent, since the animal whose organs and instincts were most adapted to its purpose, and has accordingly derived its name from it as presenting the animal type most analogous to its own spiritual nature, so the whole of this sentence has its higher application to the real tempter. "Upon thy belly shalt thou go." This is expressive of the lowest stage of degradation to which a spiritual creature can be sunk. "Dust shalt thou eat." This is indicative of disappointment in all the aims of being. "I will put enmity." This is still more strictly applicable to the spiritual enemy of mankind. It intimates a hereditary feud between their respective races, which is to terminate, after some temporary suffering on the part of the woman's seed, in the destruction of the serpent's power against man. The spiritual agent in the temptation of man cannot have literally any seed. But the seed of the serpent is that portion of the human family that continues to be his moral offspring, and follows the first transgression without repentance or refuge in the mercy of God. The seed of the woman, on the other hand, must denote the remnant who are born from above, and hence, turn from darkness to light, and from the power of Satan unto God. Let us now mark the lessons conveyed in the sentence of the serpent to our first parents, who were listening and looking on. First. The serpent is styled a mere brute animal. All, then, that seemed to indicate reason as inherent in its nature or acquired by some strange event in its history is thus at once contradicted. Second. It is declared to be lower than any of the other land animals; as being destitute of any members corresponding to feet or hands. Third. It is not interrogated as a rational and accountable being, but treated as a mere dumb brute. Fourth. It is degraded from the airs and attitudes which may have been assumed, when it was possessed by a serpent-like evil spirit, and falls back without a struggle to that place of debasement in the animal kingdom for which it was designed. Fifth. It is fated to be disappointed in its aims at usurpation. It shall bite the dust. Sixth. it is doomed to ultimate and utter defeat in its hostile assaults upon the seed of the woman. All this must have made a deep impression on our first parents. But two things must have struck them with special force. First, it was now evident how vain and hollow were its pretensions to superior wisdom, and how miserably deluded they had been when they listened to its false insinuations. If, indeed, they had possessed maturity of reflection, and taken time to apply it, they would have been strangely bewildered with the whole scene, now that it was past. How the serpent, from the brute instinct it displayed to Adam when he named the animals, suddenly rose to the temporary exercise of reason and speech, and as suddenly relapsed into its former bestiality, is, to the mere observer of nature, an inexplicable phenomenon. But to Adam, who had as yet too limited an experience to distinguish between natural and preternatural events, and too little development of the reflective power to detect the inconsistency in the appearance of things, the sole object of attention was the shameless presumption of the serpent, and the overwhelming retribution which had fallen upon it; and, consequently, the deplorable folly and wickedness of having been misguided by its suggestions. A second thing, however, was still more striking to the mind of man in the sentence of the serpent; namely, the enmity that was to be put between the serpent and the woman. Up to a certain point there had been concord and alliance between these two parties. But, on the very opening of the heavenly court, we learn that the friendly connection had been broken. For the woman said, "The serpent beguiled me, and I did eat." This expression indicates that the woman was no longer at one with the serpent. She was now sensible that its part had been that, not of friendship, but of guile, and therefore of the deepest and darkest hostility. When God, therefore, said, "I will put enmity between thee and the woman," this revulsion of feeling on her part, in which Adam no doubt joined, was acknowledged and approved. Enmity with the enemy of God indicated a return to friendship with God, and presupposed incipient feelings of repentance toward him, and reviving confidence in his word. The perpetuation of this enmity is here affirmed, in regard not only to the woman, but to her seed. This prospect of seed, and of a godly seed, at enmity with evil, became a fountain of hope to our first parents, and confirmed every feeling of returning reverence for God which was beginning to spring up in their breast. The word heard from the mouth of God begat faith in their hearts, and we shall find that this faith was not slow to manifest itself in acts. We cannot pass over this part of the sentence without noticing the expression, "the seed of the woman." Does it not mean, in the first instance, the whole human race? Was not this race at enmity with the serpent? And though that part only of the seed of the woman which eventually shared in her present feelings could be said to be at enmity with the serpent spirit, yet, if all had gone well in Adam's family, might not the whole race have been at enmity with the spirit of disobedience? Was not the avenue to mercy here hinted at as wide as the offer of any other time? And was not this universality of invitation at some time to have a response in the human family? Does not the language of the passage constrain us to look forward to the time when the great mass, or the whole of the human race then alive on the earth, will have actually turned from the power of Satan unto God? This could not be seen by Adam. But was it not the plain import of the language, that, unless there was some new revolt after the present reconciliation, the whole race would, even from this new beginning, be at enmity with the spirit of evil? Such was the dread lesson of experience with which Adam now entered upon the career of life, that it was to be expected he would warn his children against departing from the living God, with a clearness and earnestness which would be both understood and felt. Still further, do we not pass from the general to the particular in the sentence, "He shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel?" Is not the seed of the woman here individualized and matched in deadly conflict with the individual tempter? Does not this phraseology point to some pre-eminent descendant of the woman, who is, with the bruising of his lower nature in the encounter, to gain a signal and final victory over the adversary of man? There is some reason to believe from the expression, "I have gotten a man from the Lord" Genesis 4:1, that Eve herself had caught a glimpse of this meaning, though she applied it to the wrong party. The Vulgate also, in what was probably the genuine reading, "ipse" (he himself) points to the same meaning. The reading "ipsa" (she herself) is inconsistent with the gender of the Hebrew verb, and with that of the corresponding pronoun in the second clause (his), and is therefore clearly an error of the transcriber. Lastly, the retributive character of the divine administration is remarkably illustrated in the phrase. The serpent, in a wily but dastardly spirit, makes the weaker sex the object of his attack. It is the seed of the woman especially that is to bruise his head. It is singular to find that this simple phrase, coming in naturally and incidentally in a sentence uttered four thousand years, and penned at least fifteen hundred years, before the Christian era, describes exactly and literally Him who was made of woman without the intervention of man, that He might destroy the works of the devil. This clause in the sentence of the tempter is the first dawn of hope for the human family after the fall. We cannot tell whether to admire more the simplicity of its terms, the breadth and comprehensiveness of its meaning, or the minuteness of its application to the far-distant event which it mainly contemplates. The doom here pronounced upon the tempter must be regarded as special and secondary. It refers to the malignant attack upon man, and foretells what will be the issue of this attempt to spread disaffection among the intelligent creation. And it is pronounced without any examination of the offender, or investigation of his motives. If this had been the first offence against the majesty of heaven, we humbly conceive a solemn precognition of the case would have taken place, and a penalty would have been adjudicated adequate to the magnitude of the crime and analagous to the punishment of death in the case of man. The primary act of defiance and apostasy from the Creator must have been perpetrated without a tempter, and was, therefore, incomparably more heinous than the secondary act of yielding to temptation. Whether the presence of the tempter on earth intimates that it was the place of his abode in a state of innocence, or that he visited it because he had heard of the creation of man, or that he was there from some altogether different reason, is a vain and unprofitable inquiry. 반스의 성경 노트 여기서 심판이 시작됩니다. 의심할 여지없이 남자와 여자의 면전에서 뱀에게 형벌이 선고됩니다. 뱀이 심문을 받지 않는 이유는 첫째, 뱀은 그 자체로 벙어리이고 이성적이지 못한 동물이기 때문에 사법의 심문을 받을 수 없고, 유혹을 받을 때 우리의 첫 부모의 감각으로 만질 수 있는 것은 뱀뿐이었으며, 둘째, 진정한 유혹자는 새로운 범죄자가 아니라 오래된 범죄자였기 때문입니다. 이 문장은 문자 그대로 뱀에게 적용됩니다. 뱀의 저주(창세기 9:25, 주석 참조)는 다른 육상 동물보다 더 굽실거리는 본성에 있습니다. 이것은 뱀이 배를 깔고 앉아 흙을 먹는 모습에서 나타납니다. 다른 동물들은 적어도 발이 있어 흙 위로 올라갈 수 있지만, 뱀은 발이 없습니다. 다른 동물들은 머리를 흙 위에 자연스럽게 올려놓지만, 뱀은 자연스럽게 잔디 위에 머리를 눕히기 때문에 부상당한 전사가 죽어서 흙을 물어뜯는 것처럼 먼지를 먹는다고 할 수 있습니다. 지렁이는 아마도 여기 뱀 그룹에 대한 설명에 포함되었을 것입니다. 지렁이는 배로 다니면서 실제로 먼지를 먹습니다. 재를 먹는 것과 같이 먼지를 먹는 것은 모든 목표에서 패배를 알리는 상징입니다. 적대감, 그 표현 방식, 문제 또한 문자 그대로 뱀의 특징입니다. 짐승이 사람에게 상해를 입힌 경우, 특히 그것이 주인이나 기타 책임 있는 대리인의 고의나 방치로 인해 발생한 경우, 짐승에게 일정한 사법적 책임을 묻는 것이 성경의 법이 알려주는 관례입니다(창세기 9:5; 출애굽기 21:28-36). 이 사건에서 발생한 상해는 신체적 상해가 아닌 도덕적 상해입니다. 따라서 형벌은 저주, 즉 다른 육상 동물이나 인간보다 더 타락한 상태로 저주하는 것으로 구성됩니다. 여기에 기록된 특별한 사건에서 뱀은 인간의 말과 추론의 힘을 행사했습니다. 그리고 이러한 지능의 전시가 창조의 규모에서 자연적인 순위보다 높은 태도와 몸짓을 동반했다고 가정하는 것은 당연합니다. 사법적 판결의 효과는 그것을 원래의 굽은 상태로 되돌려 놓고 인간에 의한 멸망으로 끝날 적대감을 불러 일으키는 것입니다. 그러나 악령은 자신의 목적에 가장 적합한 장기와 본능을 가진 동물이기 때문에 뱀을 사용했을 것이고, 따라서 자신의 영적 본성과 가장 유사한 동물 유형을 나타내는 것으로 뱀에서 이름을 따왔기 때문에이 문장 전체는 실제 유혹자에게 더 많이 적용됩니다. "너는 네 배로 기어 갈 것이다." 이것은 영적 피조물이 침몰 할 수있는 가장 낮은 타락 단계를 표현한 것입니다. "너는 먼지를 먹으리라." 이것은 존재의 모든 목표에 대한 실망을 나타냅니다. "내가 적의를 두리라." 이것은 인류의 영적 적에게 더 엄격하게 적용됩니다. 그것은 각 종족 사이의 유전적 불화를 암시하며, 이는 여자의 씨가 일시적인 고통을 겪은 후 인간에 대한 뱀의 힘을 파괴하여 종식시키는 것입니다. 인간을 유혹하는 영적 대리인은 문자 그대로 어떤 씨도 가질 수 없습니다. 그러나 뱀의 씨는 인간 가족 중 계속해서 그의 도덕적 후손이되는 부분이며, 회개하거나 하나님의 자비에 피난하지 않고 첫 번째 범죄를 따릅니다. 반면에 여자의 후손은 위로부터 태어난 남은 자, 따라서 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 향하는 남은 자를 가리키는 것이 틀림없습니다. 이제 뱀의 문장에 담긴 교훈을 듣고 바라보고 있던 첫 번째 부모에게 전달된 교훈을 표시해 봅시다. 첫째. 뱀은 단순한 짐승으로 묘사됩니다. 그러므로 이성이 그 본성에 내재되어 있거나 역사상 어떤 이상한 사건에 의해 획득된 것으로 보이는 모든 것은 한꺼번에 모순됩니다. 둘째. 다른 육상 동물들보다 지위가 낮으며, 발이나 손에 해당하는 지체가 없는 것으로 선언됩니다. 셋째. 이성적이고 책임감 있는 존재로 심문을 받지 않고 그저 멍청한 짐승으로 취급된다. 넷째. 그것은 뱀과 같은 악령에 사로 잡혔을 때 가정되었을 수있는 분위기와 태도에서 타락하고, 동물의 왕국에서 그 비하의 장소로 투쟁없이 떨어집니다. 다섯째. 정권을 찬탈하려다 실망할 운명이다. 그것은 먼지에 물릴 것이다. 여섯째, 여자의 씨에 대한 적대적인 공격에서 궁극적이고 완전한 패배를 당할 운명이다. 이 모든 것이 우리의 첫 번째 부모에게 깊은 인상을 남겼을 것입니다. 그러나 두 가지가 그들을 특별한 힘으로 강타했을 것입니다. 첫째, 그들이 우월한 지혜를 가졌다는 허세가 얼마나 허망하고 공허한 것인지, 그리고 그 거짓된 암시를 들었을 때 얼마나 비참하게 속았는지 이제 분명해졌습니다. 참으로 그들이 성숙한 성찰의 시간을 가졌더라면, 그리고 그것을 적용하는 데 시간이 걸렸더라면, 그들은 그 모든 장면이 지나간 지금 이상하게도 당황했을 것입니다. 아담이 동물의 이름을 지을 때 보여줬던 야수적인 본능의 뱀이 갑자기 이성과 언어의 능력을 발휘하고 갑자기 이전의 수간 행위로 되돌아간 것은 단순한 자연 관찰자에게는 설명할 수 없는 현상이었습니다. 그러나 자연적인 사건과 초자연적인 사건을 구별하기에는 아직 경험이 너무 부족하고, 사물의 모습에서 불일치를 감지할 수 있는 반성적 능력이 너무 적게 발달한 아담에게 유일한 관심의 대상은 뱀의 파렴치한 추정과 그에 대한 압도적인 보복, 그리고 결과적으로 뱀의 제안에 잘못 인도된 비참한 어리석음과 사악함뿐이었다. 그러나 두 번째는 뱀의 형벌에서 인간의 마음에 더 눈에 띄는 것이었습니다. 즉, 뱀과 여자 사이에 놓여야 할 적대감이었습니다. 어느 시점까지만 해도 이 두 당사자 사이에는 화해와 동맹이 있었습니다. 그러나 하늘 법정이 열리자마자 우리는 우호적 인 관계가 끊어 졌다는 것을 알게됩니다. 여자는 "뱀이 나를 유혹하여 내가 먹었습니다."라고 말했습니다. 이 표현은 여자가 더 이상 뱀과 하나가 되지 않았음을 나타냅니다. 이제 여자는 뱀의 역할이 우정이 아니라 간교함, 따라서 가장 깊고 어두운 적대감이었다는 것을 깨달았습니다. 그러므로 하나님께서 "내가 너와 여자 사이에 원수를 맺으리라"고 말씀하셨을 때, 아담도 의심할 여지없이 동참한 여자의 이러한 혐오감이 인정되고 승인되었습니다. 하나님의 원수와의 적대감은 하나님과의 우정으로 돌아가는 것을 의미하며, 하나님에 대한 회개와 그분의 말씀에 대한 신뢰가 회복되는 것을 전제로 합니다. 이 적대감의 영속성은 여기서 여자뿐만 아니라 그녀의 씨와 관련하여 확인됩니다. 악과 적대 관계에 있는 씨와 경건한 씨에 대한 이러한 전망은 우리의 첫 부모에게 희망의 샘이 되었고, 그들의 가슴에서 솟아나기 시작한 하나님에 대한 경외심을 되찾는 모든 감정을 확인시켜 주었습니다. 하나님의 입에서 들려온 말씀은 그들의 마음에 믿음을 낳았고, 우리는 이 믿음이 행동으로 나타나는 데 더디지 않았다는 것을 알게 될 것입니다. 우리는 "여자의 후손"이라는 표현을 주목하지 않고는 이 부분을 지나칠 수 없습니다. 이 표현은 우선 전 인류를 의미하지 않습니까? 이 종족은 뱀과 적대 관계에 있지 않았습니까? 그리고 결국 현재의 감정을 공유 한 여자의 씨 중 일부만 뱀의 영과 적대적이라고 말할 수 있지만, 아담의 가족에서 모든 것이 잘 되었다면 전체 인종이 불순종의 영과 적대적이지 않았을까요? 여기서 자비의 길은 다른 어떤 시대의 제안만큼이나 넓게 암시되지 않았습니까? 그리고 이 보편적인 초대가 어느 순간 인간 가족에게 응답을 가져다주지 않았습니까? 이 구절의 언어가 우리로 하여금 그 당시 지상에 살아 있던 인류 전체가 실제로 사탄의 권세에서 하느님께로 돌아설 때를 고대하도록 제한하지 않습니까? 이것은 아담이 볼 수 없었습니다. 그러나 현재의 화해 이후 새로운 반란이 일어나지 않는 한, 온 인류는이 새로운 시작부터조차 악의 영과 적대 관계에 있을 것이라는 언어의 명백한 수입이 아니었습니까? 아담이 이제 인생의 길에 들어선 것은 바로 이러한 두려운 경험의 교훈이었으며, 그가 자녀들에게 살아 계신 하나님을 떠나지 말라고 분명하고 간절하게 경고할 것이라고 예상할 수 있었기 때문입니다. 더 나아가, "그는 네 머리를 상하게 할 것이요 너는 그의 발꿈치를 상하게 할 것이니라"는 문장에서 우리는 일반적인 것에서 구체적인 것으로 넘어가지 않습니까? 여기서 여자의 씨는 개별화되어 개별 유혹자와 치명적인 충돌을 일으키지 않습니까? 이 어법은 만남에서 그의 낮은 본성을 상하게함으로써 남자의 대적에 대한 신호와 최종 승리를 얻는 여자의 탁월한 후손을 가리키지 않습니까? "내가 주님으로부터 남자를 얻었다"(창세기 4:1)는 표현에서 하와 자신도 비록 잘못된 상대에게 적용했지만 이 의미를 엿볼 수 있었다고 믿을만한 이유가 있습니다. 또한 벌게이트는 아마도 진짜로 읽었을 것으로 보이는 "입세"(그 자신)가 같은 의미를 가리키고 있습니다. "입사"(그녀 자신)로 읽은 것은 히브리 동사의 성별과 두 번째 절의 해당 대명사(그의)의 성별과 일치하지 않으므로 필사자의 오류임이 분명합니다. 마지막으로, 신성한 행정의 보복적인 성격이 이 구절에서 현저하게 드러납니다. 뱀은 교활하지만 비열한 정신으로 약한 성을 공격의 대상으로 삼습니다. 특히 그의 머리를 상하게 하는 것은 여자의 씨입니다. 기독교 시대 이전에 4 천년 동안 발화되고 적어도 1,500 년 전에 쓰여진 문장에서 자연스럽고 우연하게 들어온이 간단한 구절이 여성으로 지음받은 그분을 정확하고 문자 그대로 묘사한다는 것은 특이합니다. 마지막으로, 신성한 행정의 보복적인 성격이 이 구절에서 현저하게 드러납니다. 뱀은 교활하지만 비열한 정신으로 약한 성을 공격의 대상으로 삼습니다. 특히 그의 머리를 상하게 하는 것은 여자의 씨입니다. 기독교 시대보다 적어도 4천 년 전에, 그리고 적어도 1천 5백 년 전에 쓰여진 문장에 자연스럽고 우연하게 들어 있는 이 간단한 구절이 마귀의 일을 멸하기 위해 사람의 개입 없이 여자로 지음을 받으신 그분을 정확하고 문자 그대로 묘사하고 있다는 것은 매우 특이한 일입니다. 유혹자의 문장의이 조항은 타락 이후 인간 가족에게 희망의 첫 새벽입니다. 우리는 그 용어의 단순성, 그 의미의 광범위하고 포괄적 인 의미 또는 그것이 주로 고려하는 먼 사건에 대한 적용의 미묘함에 더 감탄해야할지 알 수 없습니다. 여기서 유혹자에게 내려진 파멸은 특별하고 부차적인 것으로 간주되어야 합니다. 그것은 인간에 대한 악의적 인 공격을 의미하며, 지적인 피조물 사이에 불만을 퍼뜨리려는이 시도가 무엇이 문제가 될지 예언합니다. 그리고 그것은 범죄자에 대한 조사 나 그의 동기에 대한 조사없이 발음됩니다. 이것이 하늘의 위엄에 대한 첫 번째 범죄였다면, 우리는 겸손하게도 사건에 대한 엄숙한 예견이 이루어졌을 것이며, 범죄의 규모에 합당하고 인간의 경우 사형에 준하는 형벌이 판결되었을 것이라고 생각합니다. 창조주에 대한 반항과 배교의 일차적 행위는 유혹자 없이도 저질러졌을 것이므로 유혹에 굴복하는 이차적 행위와 비교할 수 없을 정도로 극악무도했을 것입니다. 유혹자가 지상에 존재했다는 것은 그곳이 무죄한 상태에서 그의 거처였음을 암시하는지, 아니면 그가 인간의 창조에 대해 들었기 때문에 그곳을 방문했는지, 아니면 전혀 다른 이유에서 그곳에 있었는지를 묻는 것은 헛되고 무익한 질문입니다. |