|
|
** Temple of Heaven is meant to Koreans as Holy Place to Worship Creator.
Xi JinPing probes China is Heaven Religion Nation, which is now no more Communism nation.
I am very curious why no one of conservatism recognized on the Importance of Trump Visiting The Temple of Wo Worship Our Great Ceator. '
According to South Korea old newspaper, Our Captial KyungSung(StalinGrad) had been existed with Temple of Heaven too. I have gotten the photo from old papernews 4 or 5 years ago.
In below, I attached a description from the newspaper on Beijing and Temple of Heaven, it disclosed We Koreans are same one People to Chinese. These , the Koreans, confessed themselves are also man of NakYang Seong; Luoyang City; NakYang is famous city as name of JangAn.
So, the newspaper description is saying ourselves are just also Chinese, and we stayed there too as our nation of One Empire in this earth planet.
All of mass media broadcasts are trying for diretion to brainwash for ourselves to believe each strong nation are always enemy against each other. But, it's Wrong way and Propaganda arted by Aliens who invaded this planet in 1882.
Russia, China and America is One Nation and Should be One Nation and Will Be ONe Nation Again.
This is my column towards direction. Japan is Not Never Our People.
ps] And, in the below's newspaper script, One issue of very Important for searching Our Creator is opened. Some day, if my health accept, I can write more on the subject.
** 천단은 한국인에게 창조주를 경배하는 성지입니다.
시진핑 주석은 중국이 더 이상 공산주의 국가가 아닌 천신 종교 국가임을 강조했습니다.
보수 진영에서 천단의 중요성을 인정하는 사람이 왜 없는지 궁금합니다.
옛 한국 신문에 따르면, 우리의 수도 경성(스탈린궁)에도 천단이 있었다고 합니다. 저는 4, 5 년 전에 신문에서 그 사진을 찾았습니다.
아래에 베이징과 천단에 대한 신문 기사를 첨부했습니다. 기사에서는 우리 한국인과 중국인이 같은 민족이라고 주장합니다. 한국인들은 자신들도 낙양성(낙양은 장안으로 유명한 도시) 출신이라고 고백했습니다.
즉, 신문 기사는 우리도 중국인과 마찬가지로 이 지구상에 하나의 제국으로서 함께 존재해 왔다고 말하고 있습니다.
모든 대중 매체 방송은 강대국들이 항상 서로 적대 관계에 있다는 믿음을 심어주기 위해 우리를 세뇌하려 하고 있습니다. 하지만 이는 잘못된 방식이며, 1882년 이 지구를 침략한 외계인들이 꾸민 선전입니다.
러시아, 중국, 미국은 하나의 국가이며, 하나의 국가여야 하고, 다시 하나의 국가가 될 것입니다.
이것이 제가 나아가야 할 방향에 대한 칼럼입니다. 일본은 결코 우리의 국민이 아닙니다.
[추신] 그리고 아래 신문 기사에는 창조주를 찾는 데 매우 중요한 한 가지 주제가 실려 있습니다. 건강이 허락한다면 언젠가 이 주제에 대해 더 자세히 써볼 수 있을 것 같습니다.
by inierinier
https://www.youtube.com/watch?v=-pQj2Q_4eYw
| President Trump visits Temple of Heaven following historic U.S.-China summit Time Subtitle Machine Translation 0s Good to be with you. I'm Francis Rivera. We are following live coverage of 만나서 반가워요. 저는 프랜시스 리베라입니다. 우리는 4s President Trump's historic two-day summit in China. President Trump and 트럼프 대통령의 역사적인 중국 정상회담 2일 일정을 생중계로 지켜보고 있습니다. 트럼프 대통령과 시 8s Chinese President Xi arriving at the Temple of Heaven in Beijing. There you 중국 국가주석이 베이징 천단에 도착했다 . …저기서 12s see a live look there at the president addressing reporters. This follows their 대통령 …이 기자들에게 연설하는 모습을 생중계로 볼 수 있습니다. 이는 그들이 인민대 17s highstakes meeting at the Great Hall of People. We heard from both leaders 회당에서 가진 중대한 회담에 이은 것이다 . 우리는 두 지도자가 2시간 남짓 22s before they went behind closed doors for just over two hours. President Trump 비공개 회담에 들어가기 전에 그들의 이야기를 들었습니다 . 트럼프 대통령은 26s addressing President Xi at the top of that meeting, saying he's a great leader 회담 시작에서 시진핑 주석에게 "훌륭한 지도자"라고 칭찬하며 30s and that the arrival ceremony was quote, "An honor like few I've ever seen 환영 행사에 대해 "이전에 본 적 없는 영광스러운 자리였다 35s before." President Trump adding he looks forward to a big discussion on trade and "라고 말했습니다. 트럼프 대통령은 무역과 경제에 대한 중요한 논의를 기대한다고 덧붙이며 40s business and says the US's relationship with China will be better than ever. 미국 과 중국의 관계가 그 어느 때보다 좋아질 것이라고 말했습니다. 44s Also, Chinese state media reporting that Taiwan is the most important issue to 또한 중국 관영 매체는 대만이 중국에게 가장 중요한 문제라고 보도했으며, 48s China with Shei warning Trump that if Taiwan is not handled well, US China 셰이 외교부 대변인은 트럼프 대통령에게 대만 문제를 제대로 처리하지 않으면 미중 54s relations will be pushed to a dangerous place in his words. Also, with President 관계가 위험한 상황으로 치달을 수 있다고 경고했다고 전했다. 또한 59s Trump in Beijing, over a dozen American CEOs, including the heads of Tesla, 트럼프 대통령이 베이징을 방문하는 동안 테슬라, 엔비디아, 애플의 CEO를 포함한 10여 명의 미국 CEO들이 1:04 Nvidia, and Apple, as he looks to get China to open up to American businesses. 중국을 방문하여 미국 기업에 대한 시장 개방을 촉구하고 있습니다. 1:09 As the president makes his way to the stairs of the Temple of Heaven, want to 대통령 …이 천단 계단으로 향하는 동안, 베이징에 있는 1:13 bring in NBC News chief White House correspondent Garrett Hake, who is in NBC 뉴스 백악관 특파원 개럿 헤이크를 불러들이고 싶어합니다 1:16 Beijing. And Garrett, as we take a look at these pictures of the two leaders . 개럿, 오늘 두 정상이 회담을 마친 후 찍은 이 사진들을 보면, 1:20 here after their their meeting, high stakes meeting earlier, we saw the pomp - 1:25 and circumstance, the pageantry of his welcome ceremony, and the warm tone of 그의 환영식의 화려함과 웅장한 분위기 , …그리고 1:31 their remarks at the start of the meeting before they went behind closed 비공개 회담에 들어가기 전 두 정상이 나눈 따뜻한 인사말을 확인할 수 있습니다 1:34 doors. But what's important is what happened behind those closed doors in . 하지만 중요한 것은 1:38 those two hours. 그 두 시간 동안 닫힌 문 안에서 무슨 일이 일어났느냐는 것입니다. 1:42 >> Yeah, that's right, Francis. And really, we only know about that behind closed 네, 맞아요, 프랜시스. 사실, 우리가 현재 알고 있는 그 비공개 1:45 doors portion from Chinese state media at this point. As you laid out, the 회의 부분은 중국 관영 매체를 통해서만 접할 수 있는 내용입니다 . 말씀하신 대로 중국 측은 1:49 Chinese were very quick to say that they believe Taiwan is the most important 대만이 1:53 issue between the US and China. That's notable given the fact that when 미국과 중국 간의 가장 중요한 문제라고 매우 신속하게 밝혔습니다. 이는 1:57 President Trump last met with President Xi, uh the president said Taiwan did not 트럼프 대통령이 시진핑 주석과 마지막으로 만났을 때 대만 문제가 2:01 come up at all. Clearly not the case today with shei warning President Trump 전혀 언급되지 않았다는 점을 고려하면 주목할 만한 사실입니다. 오늘날 상황은 분명히 다릅니다. 그녀는 트럼프 대통령에게 2:06 that this is an issue that could ultimately lead to conflict. The Chinese 이것이 궁극적으로 갈등으로 이어질 수 있는 문제라고 경고했습니다. 중국 2:10 Ministry of Foreign Affairs describes the Taiwan issue like this. They say if 외교부는 대만 문제를 다음과 같이 설명합니다. 만약 2:13 the Chinese were arming a US state that wanted to secede, we wouldn't tolerate 중국이 분리 독립을 원하는 미국 주에 무기를 제공한다면 , 2:19 that in America. Why should the Chinese tolerate the US position in providing 미국은 그것을 용납하지 않을 것이라고들 말합니다. 중국은 왜 미국 …이 2:23 arms to Taiwan? It is a deeply personal issue on the Chinese side. Likewise, 대만에 무기를 제공하는 입장을 용인해야 하는가? 이는 중국 측에 있어 매우 개인적인 문제입니다. 마찬가지로, 2:29 another apparent warning from Shei to President Trump according to Chinese 중국 관영 매체에 따르면 셰이 부총리는 트럼프 대통령에게 2:32 state media about trade, reminding President Trump that there are no 무역과 관련하여 또 다른 경고를 보낸 것으로 보이며, 2:36 winners in a trade war. Again, this is another area in which the circumstances 무역 전쟁에는 승자가 없다는 점을 상기시켰다. 다시 말하지만, 이는 지난 2:40 have changed dramatically since their last meeting last fall where there was 가을 …양국 2:44 the tit fortat raising and lowering of tariffs that had taken place between the 간 관세 인상과 인하가 오갔던 마지막 회담 이후 상황이 극적으로 바뀐 또 다른 분야입니다 2:47 two nations. Uh some rare earth uh export controls that ultimately forced . 음, 일부 희토류 수출 통제가 결국 2:53 the president to change his position. Now the temperatures have cooled on that 대통령으로 하여금 입장을 바꾸도록 강요했습니다. 이제 그 부분에 대한 열기는 식었습니다 2:57 front. The president has fewer uh levers at his disposal to unilaterally add . 대통령이 3:02 tariffs back to China. Uh but clearly still in the mind of the Chinese that 중국에 일방적으로 관세를 다시 부과할 수 있는 수단이 줄어들었습니다. 하지만 중국 측에서는 3:06 the economic relationship needs to continue to work smoothly. And we just 경제 관계가 계속해서 원활하게 진행되어야 한다는 생각이 여전히 분명히 남아 있습니다. 그리고 3:10 add that President Trump had made it clear in the leadup to this summit. Uh 덧붙이자면, 트럼프 대통령은 이번 정상회담을 앞두고 이 점을 분명히 밝혔습니다. 어, 3:14 only speaking briefly now. It doesn't look like we're going to hear from the 지금은 잠깐만 얘기할게요. 3:16 president, but he had made it clear in the leadup to this summit that in the 대통령의 발언은 없을 것 같지만, 그는 이번 정상회담을 앞두고 3:19 president's view, trade was the most important issue he wanted to discuss. He 대통령이 가장 중요하게 논의하고 싶어하는 사안은 무역이라고 분명히 밝힌 바 있습니다. 그는 시진핑 3:22 said that would be the first thing he brought up with President Xi. He wants 주석에게 가장 먼저 그 문제를 제기할 것이라고 말했다. 그는 3:26 to see China's markets opened. Something Western leaders have wanted for more 중국 시장이 개방되기를 원한다. 서방 지도자들이 3:29 than 200 years. Francis >> Garrett. And we are hearing that the 200년 넘게 원해왔던 것. 프랜시스 개럿. 그리고 3:32 president did not answer any questions there when he was meeting with his 대통령께서 천상의 성전 계단으로 올라가시기 전 기자들과 만났을 때 어떤 질문에도 답하지 않으셨다는 소식을 들었습니다 3:35 reporters before stepping up uh to the stairs of the Temple of Heaven. He . 그는 3:40 didn't take questions, but he did say the meeting went great. And and that's 질문을 받지 않았지만, 회의가 아주 잘 진행되었다고 말했습니다. 그리고 바로 그 점이 3:43 the thing here when we're looking at these meetings and the asks the asks on 우리가 이러한 회담들을 살펴보면서 3:47 both sides when it comes to Taiwan, trade, Iran, and what it'll take for it 대만, 무역, 이란 문제에 관해 양측이 요구하는 사항들, 그리고 3:52 to be victorious on either side. What's a win for the US and what's a win for 어느 쪽이 승리하기 위해 필요한 조건들을 살펴볼 때 중요한 것입니다. 미국에게 승리란 무엇이고, 중국에게 승리란 무엇일까요 3:57 China? ? 4:00 >> Well, a win for China is stability. Essentially, the Chinese system is built 중국에게 있어서 승리란 안정을 의미합니다. 본질적으로 중국 체제는 4:05 on stability both domestically and internationally. They don't want to see 국내 외적 안정에 기반을 두고 있다. 그들은 미국과의 마찰을 원하지 않는다 4:08 drama with the United States. They want to continue to export goods to the . 그들은 미국 으로의 상품 수출을 계속하기를 원한다 4:12 United States. They would like to see the US war with Iran wrapped up . 그들은 미국과 이란의 전쟁이 신속하게 마무리되기를 바란다 4:16 expeditiously. Iran is an important Chinese trading partner, has been for . 이란은 수백 년 동안 중국의 중요한 무역 파트너였습니다 4:20 hundreds of years. They get a significant amount of their energy . 그들은 4:23 through the straight of Hormuz either from Iran directly or from other Gulf 호르무즈 해협을 통해 이란에서 직접 또는 4:26 countries who use that trade. The Chinese have been critical of the war. 해당 무역을 이용하는 다른 걸프 국가들로부터 상당량의 에너지를 얻습니다. 중국은 이 전쟁에 대해 비판적인 입장을 보여왔습니다. 4:31 Likewise, President Trump wants to see that war wrapped up uh depending on sort 마찬가지로 트럼프 대통령은 그 전쟁이 끝나기를 바라고 있는데, 그와 언제 이야기를 나누느냐에 따라 의견이 조금씩 다릅니다 4:35 of when you talk to him about it. uh he has suggested that he might lean on . 그는 시진핑 4:39 President Xi to try to use the Chinese influence with Iran to get them to back 주석에게 압력을 가해 이란에 대한 중국의 영향력을 활용해 4:43 to the negotiating table in a meaningful way to end this war. For the president, 이 전쟁을 종식시키기 위해 이란이 의미 있는 협상 테이블로 돌아오도록 유도할 수도 있다고 시사했습니다. 앞서 4:48 as I said, it's about trade. It's about finding more markets for US goods. He 말씀드렸듯이, 대통령에게 있어서 가장 중요한 것은 무역입니다. 미국 상품의 시장을 더 많이 확보하는 것에 관한 것입니다. 그는 4:51 has with him some top CEOs both from the tech industry, but also from the 기술 업계뿐 아니라 4:55 agricultural industries. He wants to see China become a major purchaser, an 농업 업계의 최고 경영자들을 비롯한 여러 최고 경영자들과 함께 있습니다. 그는 중국이 미국산 제품의 주요 구매국, 즉 수입국이 되어 1980년대부터 그가 불만을 제기해 온 4:59 importer of US-made goods to fix a trade imbalance between the two countries that 양국 간 무역 불균형을 해소하기를 바라고 있다 5:05 he's been complaining about since the 1980s. Now, uh, from the Chinese . 자, 중국의 5:08 perspective, it seems unlikely they will dramatically change their policies 관점에서 볼 때, 무역 정책을 극적으로 바꿀 가능성은 낮아 보입니다 5:12 around trade. But if there is some kind of token, uh, announcements, maybe the . 하지만 만약 어떤 형식적인 발표가 있다면, 예를 들어 5:15 Chinese are going to buy more Boeing aircraft, maybe they're going to buy uh, 중국이 보잉 항공기를 더 많이 구매하거나 5:18 more US agricultural goods. Those are the kind of things that can keep what is 미국 농산물을 더 많이 구매할 수도 있겠죠. 그런 것들이야말로 5:23 the most important bilateral relationship in the world going. And 세계에서 가장 중요한 양국 관계를 유지시켜 줄 수 있는 요소들입니다. 그리고 5:26 finally, Francis, I'll just add that, you know, it can sound kind of small to 마지막으로 프란치스코 교황님, 5:30 talk about the personal relationships between these two leaders as a major 두 지도자 간의 개인적인 관계를 중요한 5:33 takeaway. But in China, given the amount of power that is vested in Xihinping, 시사점으로 이야기하는 것이 다소 사소하게 들릴 수도 있다는 점을 덧붙이고 싶습니다. 하지만 중국에서는 시진핑이 5:38 who's been the leader of the ch of China for 13 years now, the personal 13년 동안 중국을 이끌어오면서 막강한 권력을 쥐고 있기 때문에 개인적인 5:43 relationship and the personal rapport is particularly important. These are two 관계와 친밀감이 특히 중요합니다. 이 두 5:46 leaders who like to act unilaterally. Uh, and the fact that they get along and 지도자는 독단적으로 행동하기를 좋아합니다. 그리고 그들이 사이좋게 지내고 5:50 have an open line of communication is important to the world, frankly. 원활한 소통을 유지하는 것은 솔직히 말해서 세상에 중요한 일입니다. 5:54 >> Yeah. And President Trump spoke of that before this meeting, saying they have a 응. 트럼프 대통령은 이번 회담에 앞서 두 사람의 5:57 fantastic relationship, even saying that, talking off the cuff, that when 관계가 매우 좋다고 언급했으며, 심지어는 즉흥적으로 6:02 they do have problems, issues, they get on the phone, they talk to each other. 문제가 생기면 전화 통화를 통해 이야기를 나눈다고까지 말했습니다. 6:05 It's what the people, what the world doesn't see, but they do have that kind 사람들이, 세상 사람들이 보지 못하는 부분이지만, 그들 사이에는 그런 6:08 of relationship. As we take a look at them there uh at the Temple of Heaven. I 관계가 존재합니다. 우리가 천단에서 그들을 살펴보면서… 제가 6:12 want to ask you, you brought up the topic of Iran and that's what we really 여쭤보고 싶은 것은, 방금 이란 문제를 언급하셨는데, 대통령께서 6:16 are curious when we can ask the president at this point questions about 이번 순방을 떠나기 전에 이란에 대해 6:20 Iran, how much they delved into it because of the mix mixed messaging from 모호한 메시지를 전달하셨기 때문에, 대통령께 이 문제에 대해 얼마나 자세히 질문할 수 있을지가 정말 궁금합니다 6:24 the president before he left on this trip. So that it was going to be high on . 그래서 이번 6:28 the agenda with these talks, but also saying that you know what, it's going to 회담에서 이 문제가 주요 의제로 다뤄질 것이라는 점과, 동시에 6:32 be long talks. Iran may not be one of the topics in his words saying we kind 회담이 길어질 것이라는 점도 분명히 했습니다. 이란은 그가 "우리가 이 문제를 어느 정도 해결했다"라고 말하는 과정에서 언급된 주제 중 하나가 아닐 수도 있습니다 6:36 of got this. We got this under control. . 우리가 상황을 통제하고 있습니다. 6:41 Well, look, the president has consistently projected optimism that 글쎄요, 대통령은 6:45 Iran is an issue that's under control or that a deal might be close, but he's 이란 문제가 통제되고 있거나 합의가 임박했다는 낙관적인 전망을 꾸준히 내놓았지만, 벌써 몇 6:49 been saying that for weeks now, and no deal has materialized. The US has 주째 그런 말을 하고 있는데도 아무런 합의가 이루어지지 않았습니다. 미국은 6:53 clearly tried several different options to bring Iran back to the negotiating - 6:56 table since the ceasefire was declared last month. Whether it was the blockade, 지난달 휴전 선언 이후 이란을 협상 테이블로 복귀시키기 위해 여러 가지 다른 방법을 시도해 온 것이 분명합니다. 봉쇄였든, 7:01 whether it was the attempt to uh protect ships transiting through the straight, 해협을 통과하는 선박을 보호하려는 시도였든, 그 7:05 none has really in the big picture changed Iran's position on the war. 어느 것도 큰 그림에서 이란의 전쟁에 대한 입장을 바꾸지는 못했습니다. 7:10 China has levers at their disposal if they choose to use them. They are an 중국은 마음만 먹으면 사용할 수 있는 여러 가지 수단을 가지고 있다. 그들은 7:15 enormous purchaser of Iran's uh oil. Estimates vary anywhere from 60 to 80%. 이란 석유의 엄청난 구매국입니다. 추정치는 60%에서 80% 사이로 다양합니다. 7:20 A lot of it is off books to avoid sanctions. So, it's hard to know exactly 제재를 피하기 위해 상당 부분이 장부에 기록되지 않은 채 처리되고 있습니다. 그래서 7:24 how much oil they're purchasing. But they have a an economic relationship 그들이 정확히 얼마나 많은 석유를 구매하는지 알기 어렵습니다. 하지만 그들은 7:27 with Iran that's hundreds of years old. And when the ceasefire itself was 이란과 수백 년에 걸친 경제적 관계를 맺고 있습니다. 7:32 announced last month, all parties credited China for working behind the 지난달 휴전이 발표되었을 때, 모든 당사자들은 중국 …이 7:36 scenes to try to help that take place. Could the president ask Xiinping for 막후에서 휴전 성사를 돕기 위해 노력했다고 인정했습니다. 대통령이 시진핑에게 7:41 more help in that regard? Would the Chinese be willing to put some strain on 그 문제에 대해 더 많은 도움을 요청할 수 있을까요? 중국은 상황을 진전 7:45 their relationship with Iran to to try to move things along? or is there kind 시키기 위해 이란과의 관계에 어느 정도 부담을 감수할 의향이 있을까요 ? …아니면 7:49 of a Goldilocks option here where China could be a key mediator or a key uh 중국이 가장 민감한 핵 문제에 있어 핵심적인 중재자 또는 중간자 역할을 할 수 있는 일종의 골디락스 같은 선택지가 있을까요? 7:53 interlocator somehow on the nuclear issue which is the most sensitive. All - 7:57 of those I think are open questions and we will hope to find out whether they 제가 생각하기에 그것들은 모두 미해결 질문이며, 8:00 came up in this meeting or will at some point in this continued engagement now 이번 회의에서 논의되었는지, 아니면 8:04 through tomorrow >> and at the point where the president 내일까지 계속될 논의 과정에서 언젠가 논의될지, 그리고 대통령이 8:07 will share what was discussed as he did not when he addressed reporters be as he - 8:13 arrived there at the temple of heaven. All right, Garrett, hang with me as we 천상의 성전에 도착했을 때 기자들에게 밝히지 않았던 것처럼 논의 내용을 공유할 시점에 알게 되기를 바랍니다. 자 , 개럿, 잠시만 기다려 주시면 8:17 bring in NBC's Brian Chung. And Brian, you and I have both been to the Temple NBC의 브라이언 청을 연결해 드리겠습니다. 브라이언, 당신과 나는 둘 다 천단에 가봤 8:22 of Heaven, but I'm not even gonna start to delve into it. I You're the expert 지만, 그 이야기는 꺼내지도 않겠습니다 . 당신은 이 분야, 8:26 when it comes to this and especially when it comes to trade. We'll get to 특히 무역에 있어서 전문가시잖아요. 그 부분 8:28 that, too. But first, tell us what they're doing, what they're seeing 도 나중에 다루도록 하겠습니다. 먼저, 천단에서 진행 중인 문화 체험 행사에서 그들이 무엇을 하고 있는지, 무엇을 보고 있는지 말씀해 주시겠어요? 8:31 inside as this cultural visit continues there at the Temple of Heaven. - 8:36 >> Yeah, well, as it happens, I've I've been to Beijing a number of times, and 네, 사실 저는 베이징에 여러 번 가봤는데, 8:38 the Temple of Heaven is a very common stop for a lot of tourists that are 천단 …은 8:42 visiting Beijing. In addition to the Forbidden City, I think that actually 베이징을 방문하는 많은 관광객들이 꼭 들르는 곳이죠. 자금성 외에도, 사실 8:45 the Forbidden City is probably what most people think about, but uh believe it or 대부분의 사람들이 자금성을 떠올리지만, 믿기 어렵겠지만 8:49 not, uh people might be surprised to find out that the the Temple of Heaven 천단 8:52 complex is actually larger in size than the Forbidden City. You're seeing those 단지가 자금성보다 규모가 더 크다는 사실을 알면 많은 사람들이 놀랄 겁니다 . 8:56 images on the screen of what the inside of the temple looks like. I don't 화면에 보이는 이미지는 사원 내부의 모습입니다. 9:00 believe we're going to get images of President Xiinping and President Trump 시진핑 주석과 트럼프 대통령이 9:04 inside of that temple, even though we got them uh standing at the stairs going 천단 안으로 들어가는 사진은 얻을 수 없을 거라고 생각합니다. 비록 두 사람이 9:08 up into the Temple of Heaven. You can see those beautiful reds and blues and 천단으로 올라가는 계단에 서 있는 사진은 얻었지만요. 천단 내부에서는 아름다운 붉은색, 파란색, 초록색, 청록색을 볼 수 있습니다 9:12 greens, teals inside of the Temple of Heaven. Uh this area is a is a very uh . 어, 이 지역은 아주 9:18 sacred um area. And I think that in the way that the Forbidden City kind of 신성한 곳입니다. 자금성이 9:21 represents a lot of kind of the historic history of China from a state 국가적인 관점에서 중국의 역사적 역사를 많이 상징하는 방식이라면 9:26 standpoint, this is a little bit more of a spiritual uh place. This is where the , 이곳은 좀 더 영적인 장소라고 생각합니다. 이곳은 9:30 emperors during the Ming andQing dynasties you used to uh make sacrifices 명나라와 청나라 시대의 황제들이 9:35 in this complex uh as a way to kind of liaz between the earthly uh side of of 지상과 9:42 reality and and and the heavens and kind of liazing with the gods. There's a 천상, 그리고 신들과 소통하기 위한 방법으로 제사를 지내던 곳입니다. 9:46 circular mound altar which is on a different complex at at Temple of Heaven 천단 내 넓은 공터에 원형 제단이 있습니다 9:50 where it's a big open space. There's not an actual structure on top but it kind . 꼭대기에 실제 구조물이 있는 건 아니지만, 9:55 of represents these areas where the emperors would make these sacrifices. 황제들이 제사를 지내던 장소를 상징하는 것 같아요. 9:59 And I think that the metaphors cannot be lost that as these two uh massive uh uh 그리고 저는 세계 정치 지형에서 이 …두 거대 10:04 giants in the political uh landscape of of global politics are meeting that 강대국이 만나는 이 시점에서, 10:08 sacrifices will have to be made especially on the trade front when you 특히 무역 분야에서 희생이 불가피하다는 점을 간과해서는 안 된다고 생각합니다. 10:12 consider that uh if the United States wants to walk away with uh you know with 미국 …이 10:16 China buying Boeing airplanes or agricultural products as Garrett was 중국으로부터 보잉 항공기나 농산물을 구매하는 것과 같은 양보를 얻으려면, 개럿이 방금 10:21 just laying out. Well then the United States is going to have to give up 언급했듯이 어느 한쪽을 양보해야 할 것입니다. 그렇다면 미국 10:23 something too. What does that look like? Does that look like a commitment to not 도 뭔가를 포기해야 할 겁니다. 그게 어떤 모습일까요? 이것이 10:27 re-raising tariffs on China to levels that we saw last year? Would it be some 중국에 대한 관세를 작년 수준으로 다시 인상하지 않겠다는 약속처럼 보입니까 ? 10:31 concession on Taiwan? I think that it might be very intentional on the Chinese 대만에 대한 어떤 양보가 포함될까요? 제 생각에는 중국 측에서 의도적으로 10:35 part to bring uh President Trump to this particular complex for that reason. And 트럼프 대통령을 이 특정 장소로 데려온 것일 가능성이 매우 높습니다. 그리고 10:39 again, I think that the grandor of what we're seeing in terms of these these 다시 말씀드리지만, 우리가 이러한 이미지들을 통해 보고 있는 웅장함은 단순히 10:43 images uh is a little bit more than just uh pretty images. There's a little bit 아름다운 이미지 이상의 의미를 지닌다고 생각합니다. 프랜시스, 그 안에는 상징적인 의미뿐 아니라 은유적인 의미까지 더해져 좀 10:47 of a deeper meaning to it as well, Francis, 더 깊은 의미가 담겨 있습니다 10:48 >> as well as the symbolism and adding metaphorically to that too. You know, . 아시다시피, 10:52 this is also a place where the emperors would come and pray for a great harvest. 이곳은 황제들이 풍년을 기원하며 기도하러 오던 곳이기도 합니다. 10:57 And again, metaphorically, we're seeing that's the hopes of coming out of these 그리고 다시 한번 비유적으로 말하자면, 이러한 11:00 meetings with deals being made too. And on that, you know, we saw the delegation 회의를 통해 거래가 성사되기를 바라는 마음도 있다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 아시 다시피, 우리는 11:05 of these top business leaders, these CEOs who we did get some response from 최고 경영진으로 구성된 대표단을 보았고, 11:10 them when they were leaving the um the great the great hall and with a thumbs 그들이 그레이트 홀을 떠날 때 그들의 반응을 들을 수 있었습니다. 11:15 up from I believe that was Tim Cook, Apple CEO, Elon Musk saying, you know, 팀 …쿡 애플 CEO와 일론 머스크는 엄지손가락을 치켜들며 " 11:20 it went great, things went well so far. So, you know, there's also this goal 훌륭하게 진행됐습니다. 지금까지는 모든 것이 잘 진행되고 있습니다."라고 말했습니다. 그러니까 11:25 here of of opening up China when it comes to American businesses. 미국 기업들이 중국 시장에 진출할 수 있도록 시장을 개방하려는 목표도 있는 거죠. 11:30 >> Yeah. and and you know, we're getting kind of bits and pieces uh from the pool 응. 그리고 아시다시피, 저희는 기자단으로부터 조금씩 정보를 얻고 있는데, 11:34 which managed to shout some questions at Elon Musk and Jensen Hang uh Tim Cook as - 11:39 they were leaving the uh uh great uh Hall of the People, which is where we 그들은 몇 시간 전 11:44 originally saw uh that meeting that you see on on the screen ahead of you a few 여러분 앞 화면에 보이는 회의가 열렸던 곳인 ‘피플의 전당’을 떠나는 길에 일론 머스크, 젠슨 행, 팀 쿡에게 몇 가지 질문을 던졌습니다 11:48 hours ago. Uh apparently Musk said that those talks were wonderful. Uh Jensen . 어, 머스크가 그 회담들이 훌륭했다고 말한 것 같네요. 11:52 Hang again, CEO of Nvidia, said that the meetings went well. But we're also 엔비디아 CEO인 젠슨 행크스는 회의가 잘 진행되었다고 다시 한번 말했습니다 . 하지만 우리는 11:56 getting a readout from the Chinese state media, Shinua, which again is is usually 중국 …관영 매체인 신나(Shinua)의 보도도 접하고 있는데, 신나는 보통 12:00 kind of the mouthpiece of what's going on inside there in in lie of any - 12:04 official communications from uh let's say the the ministry of foreign - 12:07 relations of China itself and and they said that President Xiinping did meet 중국 외교부 같은 공식 발표를 대신해 중국 내부 사정을 대변하는 매체입니다. 신나에 따르면 시진핑 주석은 12:11 with American business leaders at some point. We didn't necessarily see those 미국 기업 지도자들과 만난 적이 있다고 합니다 . 우리는 12:15 those images directly, but according to Shinua, Shinjin Ping told these American 그 이미지들을 직접 보지는 못했지만, 신우아에 따르면 신진핑은 미국 12:20 companies that China's door to opening up will only open wider. that according 기업들에게 중국의 개방 정책은 더욱 확대될 것이라고 말했다고 합니다. 12:25 to the translation that we saw of what Shinua had posted online in in Chinese. 우리가 본 번역본에 따르면, 시누아가 중국어로 온라인에 올린 글의 내용은 다음과 같습니다. 12:30 Moreover, apparently Xiin Ping told these American companies that they will 게다가 …시진핑은 이들 미국 기업들에게 12:34 quote have broader prospects in China. So that does point to some willingness, 중국에서 더 넓은 사업 전망을 가질 수 있을 것이라고 말한 것으로 알려졌다. 따라서 이는 중국 측이 12:40 at least some warm uh reception from the Chinese in terms of giving these - 12:44 American companies something that they will be able to return to the United 미국 기업들에게 중국에서 12:48 States with in terms of more business prospects in uh China. Again, what does 더 많은 사업 기회를 얻고 미국으로 돌아갈 수 있도록 도와줄 만한 무언가를 제공하려는 의지, 적어도 어느 정도는 호의적인 태도를 보이고 있음을 시사합니다. 다시 말해, 12:52 that look like? That remains to be seen. Some of that could be posturing. We 그것은 구체적으로 어떤 모습일까요? 그건 두고 봐야 할 일이다. 그중 일부는 허세일 수도 있습니다. 12:56 haven't heard from the American side what the nature of those conversations 미국 측으로부터 그 대화의 내용이 어떠했는지에 대한 이야기는 아직 듣지 못했습니다 12:58 were like. Uh but again, it does seem like at least from the initial few . 하지만 다시 말씀드리지만, 적어도 13:02 minutes and hours of these meetings that uh China appears to be open to giving 이 회의의 처음 몇 분, 몇 시간 동안의 상황을 보면 중국 …이 13:07 American businesses at least some uh more market uh uh uh uh opportunity, if 미국 기업들에게 중국 시장에서 더 많은 기회를 제공할 의향이 있는 것처럼 보입니다 13:12 you will, in China. >> Yeah. And also the push and the urgency . 응. 그리고 13:15 from the president himself, especially when it comes to the CEO of Nvidia. He 특히 엔비디아 CEO와 관련해서 대통령 자신이 보여준 압박과 절박함도 중요한 요소입니다. 아시다시피 13:18 was, you know, the last company head to announce he was joining the summit. the , 그는 정상회담 참석을 발표한 마지막 기업 대표였습니다 . 13:22 president stopping in Alaska to refuel and he hops on saying let's go you're 대통령이 알래스카에 들러 연료를 보충하는데, 그가 비행기에 올라타며 "가자, 너도 13:26 coming with us. So when it comes to that how is AI playing into the agenda for 같이 가자"라고 말합니다. 그렇다면 인공지능은 트럼프의 정책 방향과 어떤 관련이 있으며, 인공지능 13:30 Trump and she ai chips and and and how that will come into play. 칩은 앞으로 어떤 역할을 하게 될까요? 13:34 >> Yeah a very dramatic uh uh scene with Jensen Hang jumping uh onto Air Force 네 …, 젠슨 행크스가 13:39 One at uh Anchorage's airport after a last minute call from the president. the 대통령의 갑작스러운 전화 한 통을 받고 앵커리지 공항에서 에어포스 원에 뛰어오르는 아주 극적인 장면이었죠. 제게 13:43 source familiar telling me uh that it was uh President Trump that reached out 정통한 소식통이 전한 바에 따르면, 트럼프 대통령이 13:47 to Jensen Hong last minute and and had him uh uh at his request meet Air Force 막판에 젠슨 홍에게 연락을 취했고, 그의 요청에 따라 13:52 One in Anchorage. Now, Nvidia is really important here because when you talk 앵커리지에서 에어포스 원을 만나도록 주선했다고 합니다. 엔비디아가 여기서 정말 중요한 이유는 13:56 about artificial intelligence, that is where these two massive superpowers, of 인공지능이라는 분야에서 14:00 course, the two largest economies in the world, they've always been competing, 세계 최대 경제 대국인 두 거대 강대국이 항상 경쟁해 왔지만, 14:02 but artificial intelligence is a conversation that really did not exist - 14:06 the last time President Trump visited uh uh China in 2017. I mean this has been a 트럼프 대통령이 2017년에 중국을 방문했을 당시에는 상상도 할 수 없었던 주제이기 때문입니다. 인공지능은 정말 14:11 very fast emerging technology. You've seen the likes of DeepSeek on the 빠르게 발전해 온 기술입니다. 중국 측의 딥시크(DeepSeek) 같은 기업들이 14:15 Chinese side really giving American companies like OpenAI, Meta, Google a 오픈AI, 메타, 구글 같은 미국 기업들을 맹렬하게 14:20 run for their money. And of course, what is the brain behind all of that 추격하는 모습을 보셨을 겁니다. 그렇다면 당연히 그 모든 14:24 artificial intelligence? It is these super uh smart chips. And Nvidia makes 인공지능의 배후에는 무엇이 있을까요? 바로 이 초스마트 칩들 덕분입니다. 그리고 엔비디아는 그중에서도 14:28 arguably the best of them all. And for the a long time, they've been facing 단연 최고의 제품을 만든다고 할 수 있습니다. 그리고 오랫동안 14:33 these export controls that has prohibited Nvidia from selling those 엔비디아는 14:36 high power chips to China. Jensen Hang would love to sell some of those 중국에 고성능 칩을 판매하는 것을 금지하는 수출 통제에 직면해 왔습니다. 젠슨 행은 14:40 high-powered chips to China, but there are national security interests on the 고성능 칩을 중국에 판매하고 싶어하지만, 14:43 United States side that have precluded them from doing so. So, Jensen Hang 미국의 국가 안보 이익 때문에 그렇게 하지 못하고 있습니다 . 젠슨 항이 14:46 joining on this trip is very much going to be a significant undertone to this uh 이번 순방에 합류하는 것은 14:51 negotiation between the US and China. Is the US and China open to cooperating or 미국과 중국 간의 협상에 매우 중요한 의미를 지닐 것입니다. 미국과 중국은 협력에 열려 있습니까, 아니면 14:55 will the national security interest that the United States has articulated in the 미국이 과거에 표명했던 국가 안보 이익이 양국 간의 14:59 past uh prevent that um business relationship from growing from here? So, 사업 관계 발전을 막을 것입니까? 그래서 15:02 I think that that's going to be a very very interesting uh sub thread to 저는 그 부분이 앞으로 매우 흥미로운 주제가 될 거라고 생각합니다 15:06 follow. The the United States has seemed like they'd be open to letting Nvidia . 미국은 엔비디아가 15:10 sell chips. They they are currently allowing uh the company to sell some of 칩을 판매하는 것을 허용하는 데 긍정적인 태도를 보일 것으로 예상되어 왔다. 현재 그들은 해당 회사가 그다지 15:13 their uh not as high power chips to China on the on the on the premise that 고성능이 아닌 일부 칩을 중국에 판매하는 것을 허용하고 있는데, 그 조건은 중국이 판매 15:17 they'll give 15% of that commission back to the US. But again, we'll have to see 수익의 15%를 미국에 반환한다는 것입니다. 하지만 앞으로 이 15:21 what comes of all this. >> Yeah, it's indicator Jensen Hang said 모든 일의 결과가 어떻게 될지는 지켜봐야 할 것입니다. 네, 젠슨 행이 15:24 the meeting went well, but again, that was early on. All right, thank you for 회의가 잘 진행됐다고 말한 걸 보면 알 수 있죠. 하지만 그건 회의 초반 얘기니까요. 네, 지금까지 함께해 주셔서 감사합니다 15:28 being with me for now. Oh, I know you're going to stand by a little bit as we . 네, 잠시만 기다려 주시면 15:30 turn to Mark Stewart, former Beijing correspondent and global business 베이징 특파원을 역임하고 글로벌 비즈니스 15:34 strategist. He just wrapped up a two-year assignment covering China. So, 전략가로 활동하고 있는 마크 스튜어트 씨를 모시겠습니다. 그는 최근 2년간의 중국 담당 임무를 마쳤습니다. 15:37 Mark, I appreciate your time with us this late early hour. Uh let's talk 마크, 이렇게 늦은 시간에 시간을 내주셔서 감사합니다. 음, 그럼 지금 뭘 15:41 about this uh what what you're watching, what you're looking for. We know 보고 계신지, 뭘 찾고 계신지 얘기해 볼까요? 우리는 15:45 initially off the top that President Xi did say that Taiwan is paramount among 시진핑 주석이 무역, 이란 등 다른 문제들 보다 대만이 가장 중요하다고 언급한 것을 우선적으로 알고 있지만, 15:49 other issues, trade, Iran, although we're still waiting to hear the from the - 15:53 president. What else are you looking for at this moment? 대통령의 공식적인 입장을 아직 기다리고 있습니다. 지금 또 무엇을 찾고 계신가요 ? 15:56 >> Yeah. Hi there, Francis. It's good to see you. Uh, look, it's just after 1:00 응. 안녕하세요, 프랜시스. 만나서 반가워요. 어, 저기요, 지금 베이징은 오후 1시가 조금 넘었어요 16:00 in the afternoon in Beijing. And typically what happens after a state . 일반적으로 이러한 국빈 방문 이후에는 16:05 visit such as this, we'll get a pretty quick indication from Beijing as to how 베이징이 이번 방문의 성공 여부를 어떻게 평가했는지에 대한 신호를 상당히 빠르게 받을 수 있습니다 16:11 it viewed its success. The Ministry of Foreign Affairs uh, usually fairly . 외교부는 보통 상당히 16:16 quickly will provide some kind of readout about what transpired and what 신속하게 사건 경위와 발언 내용에 대한 보고서를 발표합니다 16:21 some of the remarks uh, were said. One thing which Garrett Hake pointed out . 개럿 …헤이크가 16:26 earlier, we heard Xiinping talk about the need for win-win agreements, 앞서 지적했듯이, 우리는 시진핑 주석이 이러한 문제들에 16:31 mutually beneficial uh resolutions to some of these issues. That is language 대해 상호 이익이 되는 해결책, 즉 윈윈 합의의 필요성에 대해 이야기하는 것을 들었습니다 . …이는 16:37 that we will hear from the Ministry of Foreign Affairs, but also likely from 외교부에서 나올 발언일 뿐만 아니라 16:41 Xiinping himself. There is a lot of consistency in word choice and messaging 시진핑 본인에게서도 나올 가능성이 높은 표현입니다. 시진핑 주석의 발언에서 단어 선택과 메시지 전달 방식에 상당한 일관성이 보인다 16:47 from Xiinping all the way to these statements. much different than the . 16:52 Trump White House where uh some remarks you could say are a little bit more 트럼프 백악관과는 상당히 다릅니다. 트럼프 백악관에서는 어떤 발언들은 좀 더 16:56 candid, a little bit more flippant, uh not necessarily uh consistent. So, we'll 솔직하고, 좀 더 경솔하며, 일관성이 없다고 할 수도 있습니다. 그러면 곧 결과를 확인할 수 있을 겁니다 17:01 get a readout fairly soon. If there were some areas of disagreement, uh it would . …만약 의견 차이가 있는 부분이 있다면, " 17:08 be using language uh to the effect of we implore the United States or we urge the 우리 …는 미국에 간곡히 요청합니다" 또는 "우리는 17:15 United States to do this, do that or see see this particular issue in a 미국이 이렇게 해 주기를, 저렇게 해 주기를, 혹은 이 특정 사안을 17:21 particular way. Uh the other thing which I'm real curious to see is if the 특정한 방식으로 바라봐 주기를 촉구합니다"와 같은 표현을 사용할 것입니다. 아, 그리고 제가 정말 궁금한 또 다른 점은 17:26 Ministry of Foreign Affairs holds a daily press briefing typically every day 외교부가 보통 …매일 17:30 at 3 p.m. local time in Beijing. uh the Ministry of Foreign Affairs will provide 오후 3시에 기자회견을 여는지 여부입니다. 베이징 현지 시간. 외교부는 17:35 a spokesperson to answer reporter questions and every reporter who is in 기자들 …의 질문에 답변할 대변인을 파견할 예정이며, 이 자리에 있는 모든 기자들은 17:40 the room if they have a question uh they will get an answer. It may not be to the 질문이 있으면 답변을 받을 수 있을 것입니다. 기대하는 만큼 17:45 degree of specificity or detail that they hope but questions are answered. 구체적이거나 자세하지는 않을 수 있지만, 질문에 대한 답변은 얻을 수 있습니다. 17:50 Not clear if that's going to happen uh with such a big visit as is happening - 17:55 today. Uh, also interesting to note that unlike the United States where we see 오늘처럼 대규모 방문이 이루어지는 상황에서 그런 일이 실제로 일어날지는 확실하지 않습니다. 또한 흥미로운 점은 미국에서는 18:01 reporters throwing questions to President Trump all of the time and 기자들이 트럼프 대통령에게 끊임없이 질문을 던지고 18:05 getting a response, that is not something Xiinping does. It is just not 답변을 받는 것과는 달리, 시진핑은 그렇지 않다는 것입니다. 그것은 18:10 in the Chinese protocol. So, if there are some details in the room that China 중국 규정에 없는 사항입니다. 그러므로 만약 중국이 공개하지 않는 회의실 안의 내용이 있다면 18:16 is not releasing, perhaps these are responses that would come from President , …아마도 18:21 Trump. But this kind of Q&A that we see with the American president is not 트럼프 대통령이 이에 대해 반응할 가능성이 있습니다. 하지만 미국 대통령과 나누는 이런 식의 질의응답은 시진핑 18:25 something we see in a leader such as Xiinping. Uh finally, Francis, I should 같은 지도자에게서는 볼 수 없는 모습입니다 . 마지막으로 프랜시스, 18:29 say the response from Chinese state media, which is very much the messenger - 18:34 service for the Chinese government appears to be very positive. As you 중국 정부의 메신저 역할을 하는 중국 관영 언론의 반응은 매우 긍정적인 것 같다고 말씀드려야겠습니다. 18:38 mentioned, there are going to be some contentious issues that will come up in 말씀하신 대로, 대만 문제나 무역 문제처럼 이러한 대화 과정 에서 논쟁의 여지가 있는 몇 가지 사안들이 제기될 것입니다 18:42 these conversations such as Taiwan, such as trade. Uh there has been reporting . 어, 18:47 that Xiinping made statements to the effect of while there may be differences 시진핑 주석이 " 차이점이 있을 수 있지만, 더 18:54 the interests the the greater interest the greater good is is much stronger uh 큰 이익, 더 큰 선을 우선시하는 것이 19:00 between these two leaders Francis. >> All right and Mark let's talk about this 두 지도자 사이에서 훨씬 더 중요하다"는 취지의 발언을 했다는 보도가 있었습니다. 프란치스코 교황도 같은 의견을 밝혔습니다. 좋습니다, 마크 씨. 19:03 considering China the state of China now the economic struggles youth 중국의 현재 상황, 즉 경제적 어려움, 청년 19:07 unemployment and weak consumer demand how is that being addressed when it 실업, 그리고 부진한 소비 수요에 대해 이야기해 보겠습니다. 이러한 문제들이 19:12 comes to Chinese citizens. What are they looking for out of this summit? 중국 국민들에게 어떤 영향을 미치고 있을까요? 그들은 이번 정상회담에서 무엇을 얻으려고 하는 걸까요? 19:17 >> Well, right now, having been on the ground in China, uh morale has been 음, 지금 중국 현지에 있어보니 분위기가 많이 안 좋습니다 19:22 tough. It's very difficult for young people to face jobs. Uh the real estate . 젊은이들이 일자리를 찾는 것은 매우 어려운 일입니다. 19:27 market there has had a lot of strife and that has impacted other industries such 그곳의 부동산 시장은 많은 어려움을 겪었고, 이는 소매업이나 운송업과 같은 다른 산업에도 영향을 미쳤습니다 19:34 as retail, such as transportation. Uh the hope is that there will be trade . 19:41 agreements that will benefit both nations. Uh the reason perhaps why this 양국 모두에게 이익이 되는 무역 협정이 체결되기를 바랍니다. 이 회담이 지금 열리는 이유는 아마도 19:46 meeting is taking place right now is the fact that in the end we will see - 19:51 Xiinping and Donald Trump signing agreements together indicating some kind 시진핑과 도널드 트럼프가 결국에는 19:57 of potential economic success for both nations. With all of that said, China 양국 모두에게 잠재적인 경제적 성공을 가져다줄 수 있는 어떤 합의서에 서명하게 될 것이기 때문일 것입니다 . 이 모든 것을 고려해 볼 때, 중국은 20:01 though is very much acting on its own. It's trying to increase domestic 독자적으로 행동하고 있는 것이 분명합니다. 자국 20:07 production and domestic consumption of its products. I remember when the trade 제품의 국내 생산과 국내 소비를 늘리려고 노력하고 있습니다. 무역 전쟁이 막 시작될 무렵이 기억납니다 20:13 war was just breaking out. I was talking to a Chinese man who said, "Are you . 나는 한 중국인 남성과 이야기를 나누고 있었는데, 그가 " 20:17 concerned?" And I asked him, "Are you concerned that you may not be able to 걱정되세요?"라고 물었다. 그래서 저는 그에게 "중국에서 20:20 get this American product that you like in China?" And his response was, "Well, 당신이 좋아하는 미국 제품을 구하지 못할까 봐 걱정되지 않으세요 ?"라고 물었습니다. 그러자 그는 "글쎄, 20:25 China will be able to make it on its own." So, China's very much trying to uh 중국 …은 스스로 해낼 수 있을 겁니다."라고 대답했습니다. 그래서 중국은 나름대로 자국의 경제를 활성화시키려고 매우 노력하고 있습니다 20:30 jumpstart its own economy in its own way. Yet at the same time, even though . 하지만 동시에 미국 20:36 there has been this trade friction with the United States, China's been looking 과의 무역 마찰이 있음에도 불구하고 중국 …은 20:40 to other places to to increase trade such as in Vietnam, Malaysia, uh 베트남, 말레이시아, 20:47 Cambodia, uh to make it clear that it's not necessarily dependent on the United 캄보디아 등 다른 지역으로 무역 확대를 모색하며 미국에 반드시 의존하는 것은 아니라는 점을 분명히 하려고 노력하고 있습니다 20:52 States. But if there is any similarity in in the struggle between the United . …하지만 21:00 States and in China, it's the fact that citizens in both nations are feeling 미국과 중국 간의 갈등에 공통점이 있다면, 그것은 양국 국민 모두 21:05 some economic hardship >> and and we see that we're hearing that 경제적 어려움을 느끼고 있다는 점입니다. 우리는 시진핑 주석 21:09 and also when it comes to President Xi in his opening remarks before uh this 이 21:15 closed door meeting as we're taking a look at video from those remarks from 비공개 회담에 앞서 한 모두 발언에서도 그러한 어려움을 언급했고, 21:19 President Trump. President Trump said that that this may be the biggest summit 트럼프 대통령의 발언 영상도 함께 살펴보겠습니다. 트럼프 대통령은 이번 정상회담이 역대 최대 규모가 될 수도 있다고 말했다 21:22 ever. And President, she's saying that we should be partners when it comes to . 그리고 대통령께서는 21:26 US relations, not rivals, not opponents. And so, in looking at this at the start 미국과의 관계에 있어서 우리는 경쟁자나 적이 아니라 파트너가 되어야 한다고 말씀하고 계십니다. 그렇다면 21:32 of this summit, what would you anticipate as far as the first steps in 이번 정상회담을 시작하면서, "우리는 경쟁자가 아닌 파트너가 되어야 한다"는 강력한 메시지를 바탕으로 어떤 첫걸음을 내딛게 될 것이라고 예상하십니까 21:36 building that with those strong words of saying we should be partners and not - 21:40 rivals? >> Well, there are some easy things that ? 음, 몇 가지 간단한 일들이 21:44 could take place. So, for example, we have all of these CEOs on this trip. So, 일어날 수 있겠죠. 예를 들어, 이번 출장에는 이 모든 CEO들이 함께합니다. 21:49 as has been mentioned earlier, it's quite possible that we will see China 앞서 언급했듯이, 중국 …이 21:55 make some commitment for new Boeing aircraft. It's quite possible that we 보잉의 신형 항공기 구매에 상당한 투자를 할 가능성이 매우 높습니다 . 22:00 will see China commit to buying more American soybeans. Soy soybeans are a 중국이 미국산 대두 구매량을 늘리겠다고 약속할 가능성이 매우 높습니다 . 콩은 중국 경제 22:07 key commodity, very important to the Chinese economy. Yet, China is not 에 매우 중요한 핵심 원자재입니다 . 하지만 중국은 필요한 물량을 22:12 necessarily able to produce at the volume it needs. uh soybeans are what uh 생산할 능력이 반드시 있는 것은 아닙니다 . 어, 콩은 22:18 are fed to pigs in China and the pork market, the commodity market of pork is 중국에서 돼지 사료로 쓰이며, 돼지고기 시장, 즉 돼지고기 상품 시장은 22:23 is very important to China and its economic well-being. So we may see some 중국 경제의 번영에 매우 중요합니다. 그래서 앞으로 그런 22:27 announcements uh like that. This is not going to be though an economic 발표가 있을 수도 있습니다. 하지만 그렇다고 해서 경제적으로 22:32 free-for-all. China also is going to want to appear strong. It's at a point 무질서한 상황이 되는 것은 아닙니다. 중국 역시 강한 모습을 보여주고 싶어할 것이다. 지금 그것은 22:37 right now where it is trying to tell the world that there is an alternative view. 세상에 대안적인 관점이 있다는 것을 알리려고 노력하는 시점에 있습니다. 마치 22:42 It's almost trying to lead a new world order uh to make it clear that the world 새로운 …세계 질서를 이끌려는 듯, 세계가 반드시 22:47 doesn't necessarily need the United States. But look, China is the world's 미국을 필요로 하지 않는다는 것을 분명히 하려는 것 같습니다 . 하지만 보세요, 중국은 세계 22:51 second largest economy. The United States is the world's largest economy. 2위 경제 대국입니다. 미국은 세계 최대 경제 대국이다. 22:55 There are more than a billion people in China. American companies want to be 중국에는 10억 명이 넘는 인구가 있습니다. 미국 기업들은 23:00 there. And it's also interesting, we have now seen Chinese companies try to 그곳에 진출하고 싶어합니다. 그리고 흥미로운 점은, 중국 기업들이 23:06 make their way to the United States uh in some very subtle ways. Here in New 매우 교묘한 방식으로 미국 시장에 진출하려는 시도를 하고 있다는 것입니다. 뉴욕시에서는 23:11 York City, we've seen Lucking Coffee, a Chinese brand, open up in Manhattan. 중국 브랜드인 럭킹 커피가 맨해튼에 매장을 열었습니다. 좀 23:16 We've talked about, as silly as it is, these Lebu uh stuffed animal dolls. 우습게 들릴지 모르지만, 우리는 레부 인형에 대해 이야기해 본 적이 있어요 . 23:21 These are Chinese products, but are now very popular among young people in the 이 제품들은 중국산이지만, 현재 23:27 United States. This is not just a cultural shift, but it has great 미국 젊은이들 사이에서 매우 인기가 높습니다. 이는 단순한 문화적 변화가 아니라 23:32 economic potential for China. So, both nations are going to want to see this 중국에게 엄청난 경제적 잠재력을 지닌 현상입니다. 따라서 양국 모두 이러한 23:37 reciprocal action to continue. Looking ahead as uh the president both 상호적인 조치가 계속되기를 바랄 것입니다. 앞으로의 일정을 살펴보면, 양국 정상은 23:43 presidents have a state banquet tonight as well as tomorrow at tea and also a 오늘 저녁과 내일 차담회, 그리고 23:48 working lunch. What will you be looking for from both of them as the summit 업무 오찬을 가질 예정입니다. 정상회담이 진행되는 동안 두 사람에게서 무엇을 기대하실 건가요 23:51 continues? Well, I think especially from China, ? 음, 특히 중국 측에서는 23:55 they just government leaders there just want to make sure this stays to script 정부 지도자들이 모든 것이 계획대로 진행되고, 24:01 and that there are no um off off uh off-hand remarks or any any remarks - 24:09 especially from the US president uh in front of the press. Uh you know, we've 특히 미국 대통령이 언론 앞에서 무심코 내뱉는 발언이나 그 밖의 어떤 발언도 없도록 확실히 하고 싶어하는 것 같습니다. 음, 아시다시피, 우리는 24:14 seen in the Oval Office how tensions can erupt. This is something that China is 백악관 집무실에서 긴장이 어떻게 폭발할 수 있는지 보아왔습니다. 이는 중국이 24:18 going to want to avoid. As long as this stays scripted, China will be very happy 피하고 싶어할 상황입니다. 이 모든 일이 계획대로 진행된다면 중국은 매우 만족할 것입니다 24:24 about this. In addition, these banquetss are a sight to see. They are grand. They . 게다가 이러한 연회는 볼만한 광경입니다 . 정말 훌륭해요. 그것들은 24:30 are full of pomp and circumstance. Uh music and performance. It's they are 화려함과 위엄으로 가득 차 있다. 음, 음악과 공연이요. 그것들은 숨이 24:36 breathtaking. For China to say that it hosted the American president and put on 막힐 정도로 아름답습니다. 중국이 미국 대통령을 접대하고 24:43 such a grand show is going to have some high symbolic value uh among some of its 그처럼 성대한 행사를 개최했다는 것은 24:50 supporters including uh the government of India in many cases and of course 인도 정부를 비롯한 여러 지지국, 그리고 물론 24:56 Russia, Iran as well as North Korea. So this is a moment for China to show 러시아, 이란, 북한 등에게 상당한 상징적 가치를 지닐 것입니다. 지금은 중국이 힘을 보여줄 순간입니다 25:01 strength. >> And speaking of that symbolism, Mark, as . 그리고 상징성에 대해 말씀드리자면, 마크, 25:04 we thank you for that insight and and continue our conversation with Garrett 통찰력 있는 말씀 감사드립니다. 가렛 헤이크 씨와 계속해서 이야기를 나눠보시죠. 25:09 Hake, there is that symbolism, but very much so, you know, we're looking at 상징성도 중요하지만, 25:12 symbolism in this summit, Garrett, but also very much so the substance that's 이번 정상회담에서 나올 실질적인 내용 25:17 going to come out of it, too. 또한 매우 중요하게 고려해야 할 부분입니다. 좋아요 25:21 >> That's right. And we've really only heard the most bare bones description of . 우리는 그 물질에 대해 정말 기본적인 설명만 들어봤을 뿐입니다 25:24 that substance. All of it coming from the Chinese side with their warnings . 이 모든 것은 중국 측에서 25:28 about the dangers of tariffs and over the possible conflict that could arise 관세의 위험성과 25:32 over the strait uh between China and Taiwan. China's obvious desire for 중국 …과 대만 해협을 둘러싼 잠재적 갈등에 대한 경고와 함께 나온 것입니다. 중국이 25:37 reunification with Taiwan. Not something that sits well with US interests. It's 대만과의 통일을 간절히 원한다는 것은 분명한 사실이다. 미국의 국익에 부합하지 않는 일입니다. 25:41 something that the president says they avoided discussing uh when the two 대통령께서는 25:45 leaders met in Busousan last year. Clearly not avoided today. As for what 지난해 부수산에서 두 정상이 만났을 때 그 문제에 대한 논의를 피했다고 말씀하셨습니다. 오늘은 분명히 피할 수 없는 상황이네요. 그 25:49 else happened behind the closed doors, we're going to have to wait and find 밀실 뒤에서 무슨 일이 벌어졌는지는 좀 더 기다려 봐야 알 수 있을 겁니다 25:52 out. There are interviews happening uh today and tomorrow with some of the . 오늘과 내일, 25:55 cabinet officials with whom the president traveled to China. We know the 대통령과 함께 중국을 방문했던 일부 내각 관료들을 대상으로 인터뷰가 진행될 예정입니다. 우리는 25:59 meeting lasted about 2 hours and 15 minutes. That's 35 minutes or so longer 회의가 약 2시간 15 분 동안 진행되었다는 것을 알고 있습니다. 이는 작년 부소산에서 열렸던 26:03 than the last meeting between these two leaders uh in Busousan last year. 두 정상 간의 마지막 회담보다 약 35분 정도 더 긴 시간입니다 . 26:08 Sometimes that length matters. Sometimes it doesn't. Covered plenty of these 때로는 그 길이가 중요할 수 있습니다. 때로는 그렇지 않기도 합니다 . 26:12 summits in which long meetings produced little results. But to Mark's point, the 장시간의 회의에도 불구하고 별다른 성과를 내지 못하는 정상회담을 수없이 취재했습니다 . 하지만 마크의 지적처럼 26:16 Chinese don't come into these summits unprepared or without an idea of what 중국은 이러한 정상회담에 준비 없이, 또는 논의하고 싶은 내용에 대한 구상 없이 참석하지 않습니다 26:20 they want to discuss. Everything is tightly scripted, tightly organized from . 모든 것이 철저하게 각본에 짜여 있고, 치밀하게 조직되어 있습니다. 26:24 the closed door discussions where uh President Xi can be seen with a binder 시진핑 주석이 26:29 essentially of talking points in front of him as that meeting begins to the 회의 시작과 동시에 요점이 적힌 바인더를 앞에 두고 있는 모습이 포착되는 비공개 회담부터 회의의 화려한 의식까지 모든 것이 그렇습니다 26:33 pageantry itself. The the show here puts on a message that is closely in line . 이 프로그램은 26:38 with the message that China wants to send to the world uh politically that 중국 …이 정치적으로 세계에 보내고 싶어하는 메시지, 즉 26:42 things are under control that they are stable to the idea of kind of a new 상황이 통제되고 안정적이며 26:47 world order that Mark was speaking about. China wants to present itself to 마크가 언급했던 신세계 질서라는 개념과 밀접하게 연관된 메시지를 전달합니다 . 중국은 26:50 the world at all times as a stable trading partner and and partner in all 언제나 세계에 안정적인 무역 파트너이자 모든 분야에서 협력할 수 있는 파트너, 26:54 things and perhaps even a stable alternative to the United States. So the 나아가 미국에 대한 안정적인 대안으로서의 이미지를 보여주고자 합니다. 그러니까 26:58 idea that all of these individual elements so tightly scripted go off 이렇게 철저하게 짜여진 개별 요소들이 아무 27:03 without a hitch is part of the political messaging whether it's done uh by 문제 없이 진행된다는 생각은, 27:08 President Xi speaking in a closed door meeting or whether it's done with 시진핑 주석이 비공개 회담에서 연설하든, 27:12 children holding flowers or military officers uh appearing in parade 아이들이 꽃을 들고 있거나 군 장교들이 열병식 27:16 formation. it all works from the Chinese side. Uh and they have just as a sort of 대형으로 등장하든 간에, 정치적 메시지의 일부인 겁니다. 모든 것은 중국 측에서 진행됩니다 . …그리고 27:21 another bit of analysis here uh taken an interesting tack by being the kind of 여기서 또 다른 분석으로, 그들은 정보 공간에 최초로 진출 함으로써 흥미로운 접근 방식을 취했습니다 27:25 the first into the information space. Of course, it's the middle of the night in . …물론 27:28 the United States, but right now we know so much more about how the Chinese view 지금은 미국에서 한밤중이지만, 오늘 대통령과 중국 측의 27:31 this brief uh first contact, if you will, today with the president than we 짧은 첫 접촉에 대해 27:36 do about how American officials uh review it. Now, that'll change by uh you 미국 관리들이 어떻게 평가하는지보다 중국 측이 어떻게 생각하는지에 대해 훨씬 더 많은 정보를 알고 있습니다. 물론, 27:40 know, breakfast television time in the United States, but it's certainly not 미국에서 아침 방송 시간이 되면 상황이 달라지겠지만, 전 27:42 the case now uh with the world watching this meeting so closely. And as we're 세계가 이 회의를 예의주시하고 있는 지금 상황에서는 전혀 그렇지 않습니다. 그리고 27:46 watching now, where will those opportunities be given that there is 지금 우리가 보고 있는 것처럼, 오늘 오후에 국빈 만찬이 예정되어 있는데, 그러한 기회는 어디에서 주어질까요 27:49 that state banquet later today? Garrett, give us a rundown of the day and those ? 개럿, 오늘 있었던 일과 27:52 opportunities for more deal making and for President Trump to share with us and 향후 협상 기회에 대해 간략히 설명해 주시고, 트럼프 대통령께서 이번 회담들이 얼마나 생산적이었는지 우리와 미국 국민들에게 말씀해 주시겠습니까? 좋아요 27:57 the American people how productive the these meetings have been. - 28:03 >> That's right. I mean, the pool uh reporters indicated that President Xi . 그러니까, 취재진에 따르면 시진핑 주석이 28:07 did speak with some of the American business leaders around the time of this - 28:10 closed door meeting, although no not perhaps uh directly in it. The president 비공개 회담 무렵에 일부 미국 재계 지도자들과 대화를 나눴다고 하는데, 직접적인 대화는 아니었던 것 같습니다. 대통령은 오늘 저녁 28:14 now will go back to his hotel for a little bit of a break before this state 국빈 만찬에 앞서 잠시 휴식을 취하기 위해 호텔로 돌아갈 예정입니다 28:18 banquet tonight. Then there are those additional meetings tomorrow, a . 그리고 내일은 추가 회의와 28:21 ceremonial tea. Uh another conversation between the two leaders and we'll start 다과회가 있습니다. 두 정상 간의 또 다른 대화가 시작될 것이고, 그 후에는 각료들의 발언도 28:25 hearing from some of those cabinet secretaries. Secretary Marco Rubio, the 들어볼 수 있을 것입니다 . 마르코 루비오 28:29 secretary of state sitting down with our own Tom Yamis. Uh that interview will 국무장관이 저희 기자 톰 야미스와 만나 이야기를 나누고 있습니다. 그 인터뷰는 28:32 appear on Nightly News uh tonight as you see it there in the United States 오늘 밤 뉴스에서 방송될 예정이며, 미국에서 보시는 것처럼 28:36 tomorrow night as it would be here in Beijing. Likewise, Scott Besson, the 내일 밤 베이징에서도 방송될 것입니다. 마찬가지로 스콧 베슨 28:40 Treasury Secretary, uh sitting down with CNBC. We will start to see these 재무 …장관도 CNBC와 인터뷰를 했습니다. 앞으로 28:43 American officials flood the zone and push the American viewpoint out of these 미국 관리들이 이 지역에 대거 몰려들어 회의에서 미국의 관점을 밀어내는 모습을 보게 될 것입니다 28:47 meetings. As is often the case in these summits, although not always, we will . …이러한 정상회담에서 흔히 그렇듯이, 항상 그런 것은 아니지만, 28:52 sometimes get readouts from the White House about what we would call 때때로 백악관으로부터 우리가 '성과물'이라고 부를 만한 것들에 대한 발표를 듣게 될 것입니다 28:55 deliverables. Often these are things that are negotiated in advance and can . 대개 이러한 사항들은 사전에 협의되어 28:59 be announced uh together. There's no sign that there'll be a joint press 함께 발표될 수 있습니다. 이 두 정상이 공동 기자 29:03 conference or a joint statement by these leaders. So it may just come out from 회견이나 공동 성명을 발표할 조짐은 보이지 않습니다 . 그러니까 29:06 the president's social media followed by a paper statement from the White House 대통령의 소셜 미디어에 먼저 올라온 글에 이어 백악관에서 29:10 that China has agreed to buy X number of airplanes or soybeans or the like. But 중국 …이 비행기 몇 대나 콩 몇 개 등을 구매하기로 합의했다는 공식 성명이 나올 수도 있다는 거죠. 하지만 다시 말씀드리지만 29:14 again, typically a lot of those things are agreed to in advance and so that , 일반적으로 그러한 사항들은 대부분 사전에 합의되어 29:18 both leaders can kind of take advantage of all the attention that the summit 두 정상이 정상회담이 제공하는 모든 관심을 활용하여 29:21 provides to make those announcement to their own domestic audiences. 자국 국민들에게 그러한 발표를 할 수 있도록 하는 것입니다. 29:24 >> And when those headlines are made, you'll be there to bring it to us. Chief 그리고 그런 기사가 나오면, 당신이 그 소식을 우리에게 전해줄 겁니다. 29:28 White House correspondent Garrett H, we appreciate your time. Thank you so much. 백악관 수석 특파원 개럿 H, 시간 내주셔서 감사합니다. 매우 감사합니다. 29:30 So good night. Good afternoon to you, Garrett. And of course, we'll have much 그럼 안녕히 주무세요. 안녕하세요, 개럿 씨. 물론, 29:34 more on the president's China summit throughout the day on NBC News Now, NBC 뉴스 나우와 29:38 online at NBCNews.com. And a full wrap up on today. NBCNews.com 온라인을 통해 오늘 하루 동안 대통령의 중국 정상회담에 대한 더 자세한 소식을 전해드리겠습니다. 오늘 있었던 일들을 모두 정리해 보겠습니다. 29:42 >> We thank you for watching and remember, stay updated on breaking news and top 시청해 주셔서 감사합니다. 29:46 stories on the NBC News app or watch live on our YouTube channel. NBC 뉴스 앱을 통해 최신 속보와 주요 뉴스를 확인하시거나, 저희 유튜브 채널에서 실시간으로 시청하세요. |
|
|
