|
사진으로 보는 금주의 세계(10.15–10.21) Photos of the Week: 10/15–10/21 Alan Taylor Oct 21, 2016 35 Photos In Focus 영국의 디왈리 등명제(燈明際), 모술에서 폭력을 피해 피난하는 가족들, 니카라과의 무서운 어릿광대 가면, 뉴욕의 쓰레기통에 갇힌 생쥐, 마리아나 해구(海溝)의 생물 발광 해파리, 일본의 절벽 다이빙, 리틀 히틀러 등. Diwali lights in England, families fleeing the violence in Mosul, a pair of scary clown masks in Nicaragua, a rat stuck in a New York garbage can, a bioluminescent jellyfish in the Marianas Trench, cliff diving in Japan, a little Hitler, and much more. 1. Azalea, a 19-year-old female chimpanzee whose Korean name is "Dallae," smokes a cigarette at the Central Zoo in Pyongyang, North Korea, on October 19, 2016. According to officials at the newly renovated zoo, the chimpanzee smokes about a pack a day. They insist, however, that she doesn’t inhale. # 어잴리아(진달래), 한국 이름이 "달래"인 19년생 암 침팬지가 2016년 10월 19일에, 북한 평양의 중앙 동물원에서 담배를 피운다. 새로이 보수한 동물원의 관리자에 따르면, 침팬지가 하루에 한 갑을 피운다고 한다. 그들은 침팬지가 [담배 연기를] 폐 속으로 들이마시지는 않는다고 주장한다. 2. Russia's Soyuz MS-02 spacecraft carrying the International Space Station crew of US astronaut Shane Kimbrough and Russian cosmonauts Sergey Ryzhikov and Andrey Borisenko blasts off to the ISS from the launch pad at the Russian-leased Baikonur cosmodrome on October 19, 2016. # 국제 우주정거장의 승무원 미국의 우주 비행사 셰인 킴버러와 러시아의 우주 비행사 세르게이 리지코프와 안드레이 보리센코를 실은 러시아의 소유즈 MS-02 우주선이 2016년 10월 19일에 러시아 임대 바이코누르 우주 기지의 발사대에서 국제 우주 정거장(International Space Station)까지 발사된다. 3. Students from St Andrew's University indulge in a tradition of covering themselves with foam to honor the 'academic family' on October 17, 2016, in St Andrews, Scotland. # 세인트 앤드류 대학의 학생들이 스코틀랜드, 세인트 앤드류에서 2016년 10월 17일에 '아카데믹 패밀리(대학교직원 가족)'를 기리기 위해 거품으로 자신을 덮는 전통에 탐닉한다. 4. Sergio Guzman of Mexico dives from the 6 meter practice platform while Alain Kohl of Luxembough watches on during the eighth stop of the Red Bull Cliff Diving World Series in Shirahama, Japan. # 멕시코의 세르지오 구스만이 일본, 시라하마(白浜)에서 룩셈부르크의 알랭 콜이 레드 불 절벽 다이빙 월드 시리즈의 8번째 스톱에서 지켜보는 동안 6m 실전 플랫폼(다이빙대)에서 다이빙한다. 5. An artwork by Italian artist Maurizio Cattelan entitled 'Him', depicting Hitler on his knees in prayer, is displayed prior to the opening of the exhibition "Not Afraid of Love" at the Hotel de la Monnaie on October 17, 2016, in Paris, France. # 무릎을 꿇고 기도하는 히틀러를 묘사한 '힘'이란 제목 이탈리아 작가 마우치오 까텔란의 작품이 프랑스, 파리에서 2016년 10월 17일에 드라 모니에 호텔에서 열린 "Not Afraid of Love" 전시회 개막 전에 전시되어있다. 6. Smoke rises from a building after shelling in the rebel held besieged town of Douma, eastern Ghouta, in Damascus, Syria, on October 19, 2016. # 연기가 2016년 10월 19일에 시리아, 다마스커스의 고우타 동부 반군에 포위된 도우마 동네에서 포격 후 건물에서 피어오른다. 7. Haitian soldiers shoot in the air to try to control the crowd as they wait for food to be handed out after Hurricane Matthew hit Jeremie, Haiti, on October 18, 2016. # 허리케인 매슈가 2016년 10월 18일에 아이티, 제헤미를 강타한 후 그들이 배급되는 식량을 기다릴 때 아이티 군인들이 군중을 통제하려는 시도로 공중에 총을 쏜다. 8. Competitors take part in the annual cross-harbor swim in Hong Kong on October 16, 2016. # 경기자들이 2016년 10월 16일에 홍콩에서 연례 항구 횡단 수영대회에 참가한다. 9. A flock of starlings flies over the Lavaux on an autumn morning near Grandvaux, Switzerland, on October 20, 2016. # 찌르레기 떼가 2016년 10월 20일에 스위스, 그랜드바우 근처에서 가을 아침에 라바우 상공에서 날아간다. 10. Fourth grade students do exercises on fitness apparatus for bodybuilding and physiotherapy invented by Valery Titov, graduate of Leningrad State University, as part of an experiment in the non-use of traditional chairs during mathematics lessons at school number 78 in Krasnoyarsk, Russia, on October 20, 2016. The invention promotes the evolution of psychomotor functions, the formation of a correct back posture, and better concentration, according to Titov and school representatives. # 4학년 학생들이 레닌그라드 주립 대학 대학원생 발레리 티토프에 의해 고안된 보디빌딩과 (체조 등에 의한) 물리 요법 위한 피트니스 기구로 연습한다. 11. A man shows his tattoos during the International Tattoo Convention Bucharest 2016 in Bucharest, Romania, on October 16, 2016. # 2016년 10월 16일에 루마니아, 부카레스트에서 2016 국제 타투(文身) 대회 동안 그의 타투(文身)을 보여준다. 12. This April 24, 2016 image made available by NOAA shows a bioluminescent jellyfish during a deepwater exploration of the Marianas Trench Marine National Monument area in the Pacific Ocean near Guam and Saipan. Dives in the expedition ranged from 250 to 6,000 meters (820 feet to 3.7 miles) deep. # 괌과 사이판 근처 태평양에 있는 마리아나 해구(海溝) 해양 국립 기념물 지역의 심해 탐사(深海探査) 동안 해양 대기국(National Oceanic and Atmospheric Administration)에 의해 배포된 이 2016년 4월 24일의 사진이 생물발광 해파리를 보여준다. 13. The head of a rat pokes through a hole in the bottom of a garbage can, where it became stuck, in Brooklyn, New York, on October 18, 2016. A paramedic on the scene was able to free the rat. # 생쥐의 머리가 2016년 10월 18일에 뉴욕, 브루클린에서 갇혀있는 쓰레기통의 바닥 구멍을 통해 내민다. 14. The statue of Saint-Martin is lifted to be placed on top of the dome of the St Martin Basilica of Tours, France, on October 15, 2016. # 세인트 마틴(聖 마틴) 像이 2016년 10월 15일에 프랑스, 투어에 있는 세인트 마틴 발실리카(聖 마틴 聖堂) 돔의 꼭대기에 설치하기 위해 올려진다. 15. Thai mourners dressed in black offer prayers outside the Grand Palace, where the late King Bhumibol Adulyadej is lying in state, in Bangkok on October 16, 2016. # 검은색 의상을 입은 태국의 조문객들이 2016년 10월 16일에 방콕에서 최근 서거한 푸미폰 아둔야뎃 왕의 유해를 매장 전에 며칠간 일반에게 공개하는 방콕 왕궁 밖에서 기도한다. ♣ 푸미폰 아둔야뎃은 타이의 군주이다. 짜끄리 왕조의 라마 9세이며, 공식적으로는 "대왕"으로 불리는 타이의 국왕이었다. 1946년에 즉위한 이래 70년 동안 집권하여, 현존하는 국가 원수 중 가장 오랜 기간 자리를 지키고 있었다. 동시에 영국의 엘리자베스 2세 여왕에 이어 세계에서 두 번째로 나이가 많은 국왕이었으며 2016년 10월 13일, 향년 89세로 서거하였다. *출생: 1927년 12월 5일, 미국 매사추세츠 주 케임브리지 *사망: 2016년 10월 13일, 타이 방콕 *배우자: 시리낏 왕비 (1950년–2016년) *자녀: 마하 와치랄롱꼰 *형제자매: 아난타 마히돈, 깐야니 왓타나 *손주: 티빵꼰 랏사미촛, 시리완나와리 나리랏 16. Ukkrit Sakulwararak shows a newly-inked tattoo on his back to honor Thailand's late King Bhumibol Adulyadej, at his house in Bangkok, Thailand, October 19, 2016. # 우크리트 사쿠와라락이 2016년 10월 19일에 태국, 방콕에 있는 그의 집에서 최근 서거한 태국 국왕 푸미폰 아둔야뎃을 기리기 위해 그의 등에 새로운 형태의 타투 잉크로 만든 타투(文身)를 보여준다. ♣ 새로운 형태의 타투(文身) 잉크는 디자인이 1년 후 점점 사라져 없어지고 쉽게 제거할 수 있다는 것을 의미한다. 17. Smoke rises as firefighters battle a blaze after a gas explosion in Portland, Oregon, on October 19, 2016. A powerful natural gas explosion that neighbors said felt like an earthquake rocked the busy intersection, injuring two firefighters and two civilians. One building in the popular shopping district was reduced to rubble and the exterior of one side of another building had been ripped off, its windows blown out. # 소방관들이 2016년 10월 19일에 오리건州 포틀랜드에서 가스 폭발 후 화염과 사투를 벌일 때 연기가 피어오른다. 18. Masks of Donald Trump hang from a drying rack at the Shenzhen Lanbingcai Latex Crafts Factory on October 18, 2016 in Shenzhen, China. # 도널드 트럼프의 마스크(假面)들이 중국 신첸시(中國 深圳市)에서 2016년 10월 18일에 신첸 란빙차이 라텍스 공예품 공장(蘭坪彩乳膠工藝廠)의 건조대에 매달려있다. 19. Men wearing clown masks and holding Nicaraguan national flags take part in a protest demanding fair elections in Diriamba city, 40 kilometers from Managua, on October 16, 2016. # 어릿광대 마스크를 착용하고 니카라과이 국기를 들고있는 남자들이 2016년 10월 16일에 마나과에서 40km 거리 디리암바 시티에서 공정한 선거를 요구하는 시위에 참가한다. 20. Men of Nakamura village use salt to ritually purify their bodies before carrying Mikoshi, or portable shrines, on the second day of Nada Fighting Festival the Matsubara Shrine on October 15, 2016 in Himeji, Japan. During the Nada Fighting Festival, men from seven villages participate in the parades where they carry the portable shrines and jolt against one another until one smashes to compete for the god's blessings of good harvest next season. # 나카무라 마을(中村村)의 남자들이 일본, 히메지(姫路)에서 2016년 10월 15일에 마추바라 신사(松原神社)의 나다전투제(灘戰鬥際)의 둘쨋날에 미코시(神輿)를 나르기 전에 그들의 몸을 정화하는 의식(身體淨化儀式)으로 소금을 사용한다. 21. Thousands of pedestrians gather downtown for a lighting exhibition on a Catholic church, as part of the UN Habitat III conference in Quito, Ecuador, on October 18, 2016. # 수천의 보행자가 2016년 10월 18일에 에콰도르, 키토에서 유엔 해비타트 3차 회의의 일환으로, 천주교에서 조명 전시회(燈明際)를 위해 시내에 모인다. 22. A Muslim woman is caned 23 times after being caught in close proximity with her boyfriend in Banda Aceh on October 17, 2016. Out of seven couples caught spending time together outside marriage, 13 were caned while one woman was spared after it was discovered that she was pregnant. Indonesia's Aceh province has gained international infamy for its strict Islamic laws. # 한 무슬림 여자가 2016년 10월 17일에 반다아체에서 남자친구와 가까이 접근한 후 23번을 회초리로 맞는다. 23. Horse riders perform with guns during the El-Jadida International Horse Show in El-Jadida, south of Casablanca, Morocco, on October 15, 2016. # 2016년 10월 15일에 모로코, 카사블랑카 남부 엘자디다에서 엘자디다 국제 말 전람회(國際馬展) 동안 기수(騎手)들이 총을 가지고 공연한다. 24. Visitors view the autumn foliage and colors in the gardens and estate at Stourhead in southwest Britain, on October 21, 2016. # 관광객들이 2016년 10월 21일에 영국 서남부 스타워헤드에서 정원과 사유지에 있는 물든 가을 단풍을 바라본다. 25. A young family pictured in their provisional shelter built of old corrugated sheet metal on October 15, 2016 in Saut-Maturin near Camp Perrin, Haiti. Hurricane Matthew heavily devastated the southern half of Haiti last week. # 한 젊은 가족이 아이티, 캠프 페린 근처 상매추항에서 2016년 10월 15일에 낡은 골함석으로 지은 자신의 임시 거처에서 찍혔다. 26. A model displays a creation designed by Japanese musician Yoshiki as he plays the drums during the opening of the 2017 Spring/Summer Collection at the Tokyo Fashion Week in Tokyo on October 17, 2016. # 그가 2016년 10월 17일에 토쿄에서 열린 토쿄 패션 주간에서 2017 봄/여름 컬렉션 개막식 동안 드럼을 연주할 때 한 모델이 일본의 음악가 요시키(芳樹)가 디자인한 작품을 전시한다. 27. A stray dog and a puppy peer from behind a fence in Bucharest, Romania, on October 20, 2016. The stray dog population of the Romanian capital numbers above 60 thousand, according to city hall sources. # 2016년 10월 20일에 루마니아, 부카레스트에서 울타리 뒤에 있는 한 유기견(遺棄犬)과 동료 강아지. 28. Fans dressed as Darth Vader and Chewbacca in a bathroom as they attend 53rd Antalya Film Festival in the Turkish resort of Antalya on October 17, 2016. # 팬들이 2016년 10월 17일에 터어키, 안탈랴에서 열린 53회 안탈랴 영화제에 참석하여, 화장실에서 다스 베이더와 추바카로 분장했다. 29. A motorcyclist wearing a skull helmet sits on his bike during a group tour to La Cumbre Mountain on the outskirts of La Paz, Bolivia, on October 15, 2016. Riders were attempting to break the Guinness world record for most motorcyclists gathered at the highest altitude. La Cumbre stands at 4,650 meters (15,256 feet) above sea level. # 해골 헬멧을 착용한 오토바이 라이더거 2016년 10월 15일에 볼리비아, 라파스 외곽에서 산 정상까지 단체 투어 동안 그의 바이크에 앉아있다. 30. Iraqis who fled violence in Mosul gather as they reach Syria, near the Iraqi border, in Hasaka Governorate October 20, 2016. # 모술에서 폭력을 피해 도망친 이라크 사람들이 2016년 10월 20일에 하사카에서 이라크 국경 근처 시리아에 도착하여 모인다. 31. Protesters lie on the ground after being hit by a police van during a rally in front of the US embassy in Manila on October 19, 2016. The Philippine police van rammed and ran over baton-wielding protesters outside the US embassy in the Philippine capital. # 시위자들이 2016년 10월 19일에 마닐라의 미국 대사관 앞에서 집회 동안 경찰 트럭에 치인 후 바닥에 쓰러져있다. 32. A girl plays in the ocean of lights attraction during the Diwali lights switch-on in Leicester, England, on October 16, 2016. # 2016년 10월 16일에 영국, 레스터에서 디왈리 조명(등명제; 燈明祭) 점등식 동안 한 소녀가 조명 명소의 바다에서 장난친다. 33. An Amish boy stands behind a clothesline in Canajoharie, New York, on October 17, 2016. # 암만파의 소년이 2016년 10월 17일에 뉴욕, 카나조하리에서 빨래줄 뒤에 서있다. ♣ 암만파의 (신도): 17세기의 스위스 목사 J. Ammann [άːmaːn; G. áman]이 창시한 메노(Menno)파의 한 분파; 미국 Pennsylvania로 이주하여 매우 검소한 복장과 전기·자동차를 사용하지 않는 것으로 유명. 34. Migrants and refugees rest on the deck of a ship after being rescued in the Mediterranean Sea off the coast of Libya on October 20, 2016. More than 200 migrants and refugees were rescued off the Libyan coast on Wednesday, according to a "Save the children" NGO media spokesman. The migrants were taken to Italy. # 이주자들과 난민들이 2016년 10월 20일에 리비아 해안가 지중해에서 구조된 후 선박의 갑판에서 휴식한다. 35. A woman prepares to sleep on the floor next to her baby in a partially destroyed school used as a shelter after Hurricane Matthew hit Jeremie, Haiti, on October 11, 2016. # 허리케인 매슈가 2016년 10얼 11일에 아이티, 제헤미를 강타한 후 한 여자가 대피소로 사용되는 반파된 학교에서 그녀의 아이 옆에 바닥에서 잠자기 위해 준비한다. |
|