|
|
https://www.youtube.com/watch?v=vcGxl4e59t4
@Charlenechen-ne8mn
1시간 전
트럼프는 왔다가 돌아가고 싶어하지 않았고, 머물고 싶어했으며, 이곳이 마음에 들었다.face-red-heart-shape
12
답글
@BubbaHead1
2시간 전
안 들려요
4
답글
@tantm4048
2시간 전
✌️
1
답글
@Arnold-o1y
1시간 전
🤟
답글
@juliaz5324
1시간 전
저 의자들은 너무 푹신해서 둘 다 웅크리고 앉아있네요.
답글
@mikeyankee862
18분 전
As a Chinese , I want to tell you Americans this: our philosophy has always been one of cooperation, mutual benefit, and win‑win outcomes. When China’s Fuyao Glass built factories in the United States, it created jobs for American workers. By the same logic, China’s BYD could also form a joint venture with Ford or General Motors to build factories in the U.S., creating jobs for American auto workers — isn’t that exactly what President Trump has long said he wants?
Members of Congress often talk about the U.S.–China trade deficit — but this is fundamentally a result of the U.S. dollar being the world’s primary reserve currency. Do Americans not understand the ‘Triffin dilemma’? This is not something caused by China alone.
I want to ask Americans: do you really want a war with China? China was your ally in World War II. Together, we defeated militarist Japan and fascist Germany. If you do not want conflict with China, then theoretically the U.S. could sell B‑2 bombers, Black Hawk helicopters, and other equipment to China — wouldn’t the U.S.–China trade deficit quickly balance out?
As long as the U.S. government recognizes China’s philosophy of cooperation and mutual benefit, ‘America First’ and China’s national rejuvenation do not have to be in conflict. They can coexist in a win‑win framework. This is not an unsolvable problem.
@lilybuccigross6688
29분 전
미국의 이익을 진정으로 대변하는 훌륭하고 현명한 대통령과 팀이 있어서 정말 감사합니다. 하느님 감사합니다.
@user-tx9zg5mz5p 2시간 전 인공지능이 그렇게 발전했다면 왜 아직도 인간 통역사를 사용하는 걸까요?😂 10 답글 @cahivx 2시간 전 Culture, tone, personalities. 문화, 분위기, 개성. 12 답글 @txxxchao 1시간 전 The AI cannot be good enough to be human .인공지능은 인간만큼 뛰어날 수 없다. 6 답글 @huscarlen 1시간 전 Because they don't want the AI companies to hear it and manipulate it. One wrong translation may cause nuclear war😂인공지능 회사들이 그 내용을 듣고 조작하는 것을 원치 않기 때문이죠. 잘못된 번역 하나가 핵전쟁을 일으킬 수도 있잖아요.😂 4 답글 @sendu666 2시간 전 we can choose to let humans to lose their jobs or not우리는 사람들이 일자리를 잃도록 내버려 둘지 말지를 선택할 수 있다. 1 답글 @qxL-sk7zw 1시간 전인공지능은 인간을 대신하여 번역 오류에 대한 책임을 질 수 없기 때문입니다. 因为人工智能不能替人类承担翻译错误的责任 |
| Special Report: Trump and Xi give closing comments during U.S.-China summit Time Subtitle Machine Translation 2s Good evening. Good to be with you. I'm Francis Rivera. We are coming on the air 좋은 저녁이에요. 만나서 반가워요. 저는 프랜시스 리베라입니다. 지금 방송을 시작하는 시점은 5s as President Trump begins the second day of a historic two-day summit with 트럼프 대통령이 시진핑 중국 국가주석 과 역사적인 이틀간의 정상회담 둘째 날을 시작하는 때입니다 10s Chinese President Xiinping. Right now, the president is meeting with Xi inside . …현재 대통령은 자금성 바로 외곽에 있는 14s the compound where the Chinese leader and other top officials reside just 시진핑 …주석 과 다른 고위 관리들이 거주하는 구역에서 시진핑 주석과 회담 중입니다 19s outside of the Forbidden City. The two leaders are holding another day of . …두 정상은 23s highstakes discussions, continuing critical conversations from yesterday on - 27s the future of USChina relations, including Iran, business deals, trade, 이란, 경제 거래, 무역, 31s and Taiwan. President Trump posting just a short time ago that he hopes the 대만 문제 등 미중 관계의 미래를 놓고 어제에 이어진 중요한 논의를 이어가며 또 하루 동안 중요한 회담을 진행하고 있다. 트럼프 대통령은 얼마 전 이번 34s summit will make the relationship with China stronger than ever before. We 정상회담을 통해 중국과의 관계가 그 어느 때보다 더욱 강화되기를 바란다는 글을 올렸습니다. 우리는 38s heard from both at the top of their meeting behind closed doors. 비공개 회담에서 양측의 첫 발언을 들었습니다. 59s Sit down - 1:10 here. 여기 앉으세요. 아, 맞아요 1:26 Oh yeah. . 1:51 Well, today I'm hosting the president and his officials in the Trumnah 오늘은 제가 트럼나 사저에서 대통령과 참모진을 접대하는 자리입니다 1:56 compound for team. Uh this is the place where party and central government . 어, 이곳은 저를 포함한 중국 공산당 및 중앙 정부 2:01 leaders of China work and live including myself. Since the founding of the 지도자들이 일하고 거주하는 곳입니다 . 2:07 People's Republic of China in 1949, the leadership have moved to this company 1949년 중화인민공화국 건국 이후 2:13 including the Chinese leaders 중국 지도자들을 비롯한 주요 인사들이 이곳으로 이주해 왔습니다. 2:35 I've chosen this place especially to reciprocate the hospitality extended to 제가 이곳을 특별히 선택한 이유는 2:41 me in 2017 as March. 2017년 3월에 베풀어주신 환대에 보답하기 위함입니다. 3:11 foreign. 외국의. 3:27 Well, this place used to be part of the Imperial Garden. There is a lot of 이곳은 예전에 황실 정원의 일부였습니다. 3:32 history around this compound. On our way in, we stayed to look at some of the old 이 건물 주변에는 많은 역사가 얽혀 있습니다. 들어가는 길에 오래된 나무들을 구경하려고 잠시 멈춰 섰습니다 3:38 trees. One of them is 490 years old. In other places within this compound, there . 그중 하나는 490년 된 것이다. 이 구역 내 다른 곳에는 3:44 are trees that have lived to be over a thousand years old. The president was 천 년이 넘은 수령의 나무들이 있습니다 . 대통령께서는 3:49 interested to learn all about that, including the Chinese roses, which we 우리가 살펴본 중국 장미를 포함하여 그 모든 것에 관심을 보이셨고, 3:54 looked at, and I've agreed to send the seeds for these roses to the president 저 …는 대통령께 선물로 그 장미 씨앗을 보내드리기로 했습니다 4:00 as a gift. >> I love that. That's great. . 정말 마음에 들어요 . 정말 좋네요. 정말 감사드립니다 4:08 I want to thank you very much. Uh this has been an incredible visit. I think a . …정말 놀라운 방문이었어요. 저는 그로 인해 4:13 lot of a lot of good has come of it. We've made some fantastic trade deals. 많은 좋은 결과가 나왔다고 생각합니다. 우리는 정말 훌륭한 무역 거래를 몇 건 성사시켰습니다. 4:19 Great for both countries. Uh he's a man I respect greatly. Become really a 양국 모두에게 좋은 일입니다. 어, 그는 제가 매우 존경하는 분입니다. 진정한 친구가 되어 주세요 4:25 friend. We've known each other now 11 years, almost 12 years. That's a long . 우리가 서로 알고 지낸 지 이제 11 년, 거의 12년이 됐네요. 정말 오랜 4:29 time. And we've settled a lot of different problems that other people 시간이네요. 그리고 우리는 다른 사람들이 4:33 wouldn't have been able to settle. and the relationship is a very strong one. 해결할 수 없었을 여러 가지 문제들을 해결했습니다. 그리고 그 관계는 매우 끈끈합니다. 4:39 We've uh really done some uh wonderful things. I believe we did discuss Iran. 저희는 정말 멋진 일들을 많이 해냈어요. 우리가 이란에 대해 논의했던 것으로 기억합니다. 4:46 We feel very similar in Iran. We want that to end. We don't want them to have 이란에서도 비슷한 감정을 느낍니다. 우리는 그것이 끝나기를 바랍니다. 우리는 그들이 핵무기를 갖는 것을 원하지 않습니다 4:52 a nuclear weapon. We want the straits open. We're closing it now. They closed . 우리는 해협이 열리기를 원합니다. 이제 마감하겠습니다. 그들이 문을 닫았고 4:57 it, then we closed it on top of them. But we want the streets open and we want , 우리는 그들 위에 다시 문을 닫아버렸습니다. 하지만 우리는 거리가 다시 열리길 바라고, 이런 상황이 끝나길 바랍니다 5:03 them to get it ended because it's a crazy thing. They're a little bit crazy . 정말 말도 안 되는 일이니까요. 상황이 5:08 when it's no good. Can't have it. They cannot have a nuclear weapon. But we 안 좋을 때는 좀 제정신이 아닌 것 같아요. 가질 수 없어. 그들은 핵무기를 가질 수 없습니다. 하지만 우리는 5:13 discussed a lot of other things also and I think we're very much on agreement. 다른 많은 것들에 대해서도 논의했고, 대체로 의견이 일치하는 것 같습니다 . 5:17 We're going to have some further discussions now with the group. But I 이제 해당 그룹과 추가적인 논의를 진행할 예정입니다. 하지만 저는 5:21 just want to thank President Xi and all of his representatives. We've become 시진핑 주석과 모든 대표단 여러분께 감사를 드리고 싶습니다 . 우리는 5:25 friendly with all of them, great people, and it's an honor to be here. And we'll 그분들 모두와 친해졌고, 정말 좋은 분들이라 이곳에 함께할 수 있어서 영광입니다. 그리고 우리는 다시 5:30 be back, and I believe on September 24th or thereabouts, President Xi's going to 돌아올 것이고, 제 생각에는 9월 24일쯤 시진핑 주석이 5:34 be coming to the United States, and we will be reciprocal like reciprocal 미국을 방문할 예정이며, 우리는 상호 무역과 같은 상호 교류를 할 것입니다 5:39 trade. Uh the visit will be reciprocal. We're going to lay it on the line and . 네, 방문은 상호적인 방문이 될 것입니다. 우리는 모든 것을 걸고 이야기할 것이고, 5:44 we're going to have uh you're going to you're going to walk away, I hope 여러분은 아마도 매우 5:48 hopefully, very impressed like I'm very impressed with China. And I just want to 감명받아 돌아가실 거라고 생각합니다. 저도 중국에 매우 감명받았거든요. 마지막으로 진심으로 5:52 end by saying thank you very much. It's been really a great uh couple of days. 감사드린다는 말씀을 드리고 싶습니다. 정말 멋진 며칠이었어요. 5:56 Thank you very much. 매우 감사합니다. 8:02 Thank you for this morning. Thank you. 오늘 아침 감사드립니다. 감사합니다. 8:38 Thank you. Thank you. 감사합니다. 감사합니다. 8:46 >> That was just moments ago. Both leaders speaking before going behind closed 그건 바로 몇 분 전 일이었어요. 두 정상은 비공개로 8:49 doors for a second meeting. President Xi saying he chose his compound to host 두 번째 회담을 갖기 전에 대화를 나눴습니다. 시진핑 주석은 8:54 President Trump as a showing of hospitality. And President Trump saying 트럼프 대통령을 자신의 별장에 초대한 것은 환대의 표시라고 말했다 . 트럼프 대통령은 이번 8:57 it has been an incredible visit and a lot of good has come out of it, saying, 방문이 놀라운 경험이었고 많은 좋은 결과가 나왔다고 말하며, 9:01 "We've made some fantastic trade deals, great for both countries." President " 양국 모두에게 좋은 환상적인 무역 협정을 체결했습니다."라고 밝혔습니다. 9:05 Trump also noting that he and President Xi feel very similar on Iran, saying 트럼프 대통령은 또한 자신과 시진핑 주석이 이란 문제에 대해 매우 비슷한 생각을 갖고 있다고 언급하며, 9:10 both leaders don't want Iran to have nuclear weapons and want to reopen the 두 정상 모두 이란의 핵무기 보유를 원하지 않고 ' 9:13 straight of horror moves. Let's bring in NBC News chief White House correspondent 공포의 해협' 재개방을 원한다고 말했습니다. 베이징에서 연결된 NBC 뉴스 백악관 수석 특파원 9:17 Garrett Hake, who joins us from Beijing. Garrett, good to see you as always. So, 개럿 헤이크를 모시겠습니다. 개럿, 언제나처럼 만나서 반가워요. 그래서 9:21 we heard the president say very clearly, they made fantastic trade deals, great 우리는 대통령이 아주 분명하게 말하는 것을 들었습니다. 그들은 양국 모두에게 좋은 환상적인 무역 협정을 체결했습니다 9:25 for both countries. So, break that down and how it plays out with their goals . 그럼, 그 부분을 분석하고, 9:29 heading into this final day. >> Yeah, Francis, I think you heard both 마지막 날을 앞두고 그들의 목표와 어떤 연관성이 있는지 살펴보겠습니다. 네, 프랜시스, 두 9:34 leaders there kind of illuminate what their goals going into this summit. The 정상이 이번 정상회담에서 어떤 목표를 갖고 있는지 명확히 밝힌 것을 들으셨을 겁니다. 9:38 president with an economic focus suggesting that these great trade deals 대통령은 경제에 초점을 맞춰 이러한 훌륭한 무역 협정들이 9:42 have been made, although providing no detail or context to support that. In 체결되었다고 주장하지만, 이를 뒷받침할 구체적인 내용이나 맥락은 제시하지 않습니다. 9:46 fact, in an interview overnight, he spoke about an agreement to purchase 실제로 그는 어젯밤 인터뷰에서 9:50 Boeing planes, saying that he thought it was a commitment but couldn't nail down 보잉 항공기 구매 계약에 대해 언급하며, 계약이 확정된 것으로 생각되지만 9:54 the specific number there. Also speaking about Iran, this has been another major 구체적인 금액은 확정할 수 없다고 말했습니다. 이란 문제에 대해서도 말하자면, 9:59 goal of the United States to get China more involved in bringing the Iran 미국은 중국이 이란 분쟁을 종식시키는 데 더 적극적으로 참여하도록 하는 것을 또 다른 주요 목표로 삼아 왔습니다 10:03 conflict to a close. Of course, China is the primary purchaser of Iranian oil. . 물론 중국은 이란산 석유의 주요 구매국입니다. 10:08 Yesterday, and the dueling readouts from the first part of this, the United 어제, 그리고 이 발표의 첫 부분에서 나온 서로 다른 발표 내용에서, 미국 측 10:11 States readout had mentioned Iran. The Chinese readout hadn't. And so I think 발표는 이란을 언급했습니다. 중국 측 발표는 그렇지 않았다. 그래서 10:15 that's notable that the president kind of injected Iran as a topic into this uh 대통령이 10:20 second day's sort of opening bid, if you will. And as for the Chinese, their 둘째 날 개막 연설에서 이란 문제를 화제로 삼았다는 점이 주목할 만하다고 생각합니다 . 그리고 중국 측의 경우, 10:24 primary goal in a lot of this summit was to project stability in the world's most 이번 정상회담의 주된 목표는 세계에서 가장 중요한 경제 관계에 안정성을 부여하고, 10:29 important economic relationship and to essentially keep moving that 그 10:33 relationship forward without disruption. You heard those welcoming comments from 관계를 중단 없이 계속 발전시켜 나가는 것이었습니다. 10:37 President Xi kind of uh flattering President Trump a little bit about the 시진핑 주석께서 트럼프 대통령을 환영하는 말씀, 즉 양국 10:41 importance of this relationship and the importance of this moment. That's 관계의 중요성과 이 순간의 중요성에 대해 다소 아첨하는 듯한 발언을 하신 것을 들으셨을 겁니다. 10:44 something that President Trump wants to hear and something that the the Chinese 트럼프 대통령이 듣고 싶어하는 내용이자 중국 측에서도 10:48 I think generally want to convey that there will be no major disruptions, no 일반적으로 전달하고 싶어하는 메시지는, 경제적으로 매우 밀접하게 얽혀 있는 10:52 big changes in the way in which these two economic competitors who are so 두 경쟁국이 향후 10:56 closely intertwined will go about their business going forward for the next 6 6 11:00 months or so until the next time these two leaders are scheduled to meet. 개월 정도, 즉 두 정상이 다음 회담을 가질 때까지 기존 사업 방식에 큰 차질이나 변화가 없을 것이라는 점입니다. 11:03 >> Yeah. I mean, Garrett, you know, President Trump has claimed China and 응. 개럿, 아시다시피 트럼프 대통령은 11:06 offered to help broker peace with Iran even before he left on this trip and 이번 순방을 떠나기 전부터, 그리고 11:09 during the trip. He said, "We're good. We we don't need their But he also said 순방 중에도 중국을 상대로 평화 협상을 제안하고 이란과의 평화 중재를 돕겠다고 밝혔습니다. 그는 "우리는 괜찮습니다. 그들의 도움이 필요하지 않습니다."라고 말했습니다. 하지만 그는 11:13 today that China has agreed not to give military equipment to Iran. But we're 오늘 중국이 이란에 군사 장비를 제공하지 않기로 합의했다고도 말했습니다. 그런데 제 11:17 also learning the kind of loophole here involving maybe a third party country. 3국을 개입시키는 일종의 허점이 있는 것 같습니다. 11:24 >> Yeah, there's a lot going on here. I mean, the president has offered 네, 상황이 복잡합니다. 대통령은 이 전쟁을 종식시키는 데 중국이 얼마나 관여해야 하는지에 11:26 sometimes contradictory statements about how involved he wanted China to be in 대해 때로는 모순된 발언을 해왔습니다 11:30 helping bring this war to a close. Going back to the start of the ceasefire, he . 휴전이 시작될 당시, 그는 11:34 praised the Chinese government at that time for helping to bring Iran to the 이란 …을 11:38 negotiating table. He suggested today again that the two have the same broad 협상 테이블로 이끌도록 도운 중국 정부를 칭찬했습니다. 오늘 그는 다시 한번 양측이 동일한 큰 11:42 goals here. That Iran not have a nuclear weapon and that the straight of Hormuz 목표를 가지고 있다고 시사했습니다. 이란이 핵무기를 보유하지 않고 호르무즈 해협이 11:46 be reopened. That is important for Chinese commerce. They get significant 재개방되는 것입니다. 이는 중국 무역에 중요합니다. 중국은 11:49 amounts of energy and other products through the straight whether they come - 11:52 from Iran or whether they come from their other Gulf partners. Um but on the 이란이나 다른 걸프 파트너 국가들을 통해 호르무즈 해협을 통해 상당량의 에너지와 기타 제품을 수입합니다. 그런데 11:56 idea of weapons being provided, this uh comes from our colleague Dan Deloo who 무기 제공에 대한 이야기는 우리 동료 댄 델루가 12:01 reported citing two sources familiar that there were some discussions with 두 소식통을 인용해 보도한 내용입니다. 12:05 Chinese companies and Iran about trying to provide weapons to the Iranians in 중국 기업들이 이란에 무기를 제공하는 방안에 대해 이란과 논의했다는 것입니다. 12:10 this conflict perhaps using third parties or third countries to ship those 이 분쟁에서 제3 자나 제3국을 이용해 12:14 weapons more discreetly. The president said overnight that Xiinping told him 무기를 더욱 은밀하게 운송하는 방식이 사용될 수도 있다는 것입니다. 대통령은 어젯밤 시진핑 주석이 그런 일은 절대 없을 것이며, 12:19 that would certainly not be the case that he had made a commitment that those 그러한 12:22 kinds of deals would not go through. For what it's worth, the Chinese Ministry of 거래는 절대 성사되지 않을 것이라고 약속했다고 전했다고 밝혔습니다. 참고로 중국 12:25 Foreign Affairs also denies that reporting, saying it's a smear of the 외교부는 …해당 보도를 부인하며 중국에 대한 명예훼손이라고 일축했습니다 12:29 Chinese. But I think it does speak to the complicated international dynamics . 하지만 이는 12:34 here between China, the US, and Iran. Iran's long been a a foil of the United 중국, 미국, 이란 간의 복잡한 국제적 역학 관계를 보여주는 것이라고 생각합니다. 이란은 오랫동안 미국의 적대국이었습니다 12:39 States. Iran and the Chinese have trading relationships going back . 이란과 중국은 12:42 hundreds of years. It's a very important relationship between those two 수백 년에 걸친 무역 관계를 맺어왔으며, 두 나라 사이에는 매우 중요한 관계입니다 12:45 countries. So, there are a lot of uh sort of interconnected dynamics at play . 따라서 여기에는 여러 가지 상호 연관된 역학 관계가 작용하고 있습니다 12:49 here. >> Yeah. On the topic of Taiwan, off the . 네. 대만 문제에 대해 12:51 top, that was paramount for President Xi and even said, you know, cautioned about 말씀드리자면, 시진핑 주석에게는 매우 중요한 문제였으며, 양국 관계를 위태롭게 할 수 있는 갈등과 충돌에 대해 경고하기도 했습니다 12:55 the the conflicts, the clashes that could jeopardize things between the two - 12:59 countries. What does President Xi want from President Trump on this front? And . 시진핑 주석은 이 문제에 대해 트럼프 대통령에게 무엇을 기대하고 있을까요? 13:02 and what are we hearing about any potential trade deals that may result 그리고 이와 관련하여 어떤 무역 협상이 이루어질 가능성이 있을까요 13:06 from that? ? 13:09 >> On Taiwan specifically, the Chinese have a couple of goals. I mean, the Chinese 특히 대만 문제에 대해서는... 중국은 몇 가지 목표를 가지고 있습니다. 중국 13:13 and the US see this issue fundamentally differently. for China. Uh Taiwan is as 과 미국은 이 문제를 근본적으로 다르게 보고 있습니다 . 중국에게 대만은 13:17 much a part of China as Texas is to the United States. They don't see any 미국의 텍사스처럼 중국의 일부입니다. 13:22 difference between Taiwan and and mainland China. They would love to see 중국은 대만과 중국 본토를 구분하지 않습니다. 중국은 13:26 the United States change their rhetorical position on Taiwan or at 미국이 대만에 대한 수사적 입장을 바꾸거나 적어도 13:30 least stop selling the Taiwanese weapons. So, US Congress has approved 대만에 대한 무기 판매를 중단하기를 바랍니다 . 그런데 미국 의회는 13:34 already another 14 billion dollars in arm sales to Taiwan that is essentially 이미 대만에 140억 달러 규모의 무기 판매를 승인했고, 13:38 waiting on the president's signature to go through. And so the Chinese I mean to 대통령의 서명만 남겨둔 상태입니다 . 그래서 어제 중국은 13:43 the point of those dueling statements again were quick yesterday to point out - 13:46 that they see Taiwan as the major potential issue in the US China 대만 …을 미중 관계에서 잠재적 13:50 relationship one that could lead to future conflict. What we've heard from 갈등으로 이어질 수 있는 주요 쟁점으로 보고 있다고 재빨리 지적했습니다. 13:55 US officials including Secretary of State Marco Rubio is kind of downplaying 마르코 루비오 국무장관을 비롯한 미국 관리들은 이러한 우려를 다소 축소하며 13:58 that that that's what the Chinese often say that the US position on Taiwan 미국의 대만에 대한 입장은 14:02 hasn't changed. How it affects trade I think is notable. And again, we've 변하지 않았다고 주장했습니다. 무역에 미치는 영향은 주목할 만합니다. 아직 14:06 gotten no specifics on this, but I think the presence of Jensen Huang, the CEO of 구체적인 내용은 밝혀지지 않았지만, 14:10 Nvidia. I mean, Taiwan has made itself essentially the world capital of 엔비디아 CEO 젠슨 황의 참석은... 대만은 사실상 14:15 microchip productions, the chips that are essential to the development of AI. 인공지능 개발에 필수적인 마이크로칩 생산의 세계 중심지로 자리매김했습니다. 14:19 You know, their commercial role to both countries, I think, has a lot of upside. 양국 모두에게 대만의 상업적 역할은 큰 잠재력을 가지고 있다고 생각합니다. 14:24 And whether there's news to be made there or a deal to be done there, I 그리고 그곳에서 어떤 소식이 나오든, 어떤 거래가 성사되든, 14:27 think is the kind of thing that President Trump is interested in. But 트럼프 대통령이 관심을 가질 만한 사안이라고 봅니다. 하지만 아직 공식적인 14:30 again, we've heard no announcements, only kind of potential there. 발표는 없고, 가능성만 언급된 상태입니다. 개럿, 텍사스 이야기를 꺼내주셔서 감사합니다. 트럼프 14:36 >> I'm glad you brought up Texas, Garrett, because I want to bring up that and talk - 14:39 about where we are with this as far as the president saying that China will 대통령이 중국이 14:44 consider buying oil from the US, possibly sending ships to Texas, 미국산 석유 구매를 고려할 것이라고 언급했고, 텍사스, 14:47 Louisiana, and Alaska, and also even Boeing getting involved with a 200 루이지애나, 알래스카에 석유 수송선을 보낼 가능성도 있다고 했습니다. 심지어 보잉사가 200대의 14:50 Boeing jets. >> Yeah, look, I mean, on oil and natural 항공기를 미국에 공급할 수도 있다는 이야기도 나왔죠. 석유와 천연 14:55 gas, this has been a priority for the president going back to the campaign. He 가스는 트럼프 대통령이 대선 캠페인 때부터 우선순위로 삼아온 사항입니다. 14:58 has wanted to see the US become the world's dominant energy player and in a 미국 …이 세계 에너지 강국으로 부상하기를 바라셨고, 실제로 15:03 lot of ways it has and the US is the top exporter of energy around the world 미국은 현재 세계 최대 에너지 수출국입니다 15:07 right now. China does not buy a significant portion of it. Um . 중국은 미국에서 많은 양의 석유를 구매하지는 않지만요. 그중 일부입니다. 음, 15:11 logistically that hasn't always made much sense for them. Perhaps it could in 물류적인 측면에서 항상 그들에게 유리했던 것은 아닙니다. 미래에는 가능할지도 모릅니다 15:15 the future. China's gone through its own energy transition. They've been trying . 중국은 자체적인 에너지 전환을 거쳐 왔습니다. 15:19 to move away from fossil fuels. They're the world leader in solar power. They 화석 연료에서 벗어나려고 노력해 왔고, 태양광 발전 분야에서 세계를 선도하고 있으며, 15:22 are among the world leaders in wind energy generation. Those are things that 풍력 발전 분야에서도 세계적인 선두 주자입니다. 15:26 President Trump quite openly disdains. And so I think that might be more um 트럼프 대통령은 이러한 것들을 공개적으로 경멸하는 경향이 있습니다. 그래서 제 생각에는 지금으로서는 현실적이기보다는 어쩌면 더 이상적인 목표일 수도 있지만, 15:32 aspirational perhaps than uh realistic at this point, but it is something that - 15:36 the president has talked about on several occasions. As for Boeing, there 대통령이 여러 차례 언급한 바 있습니다. 보잉에 대해서는 15:40 has been so much insp about Boeing's role in this trip. Their CEO was on the 이번 방문에서 보잉의 역할에 대한 관심이 매우 높았습니다. 보잉 CEO가 15:45 trip with the president. Uh there was a lot of speculation that they could uh 대통령과 동행했습니다. 15:49 the Chinese could place one of the largest jet aircraft orders from Boeing 중국이 보잉 역사상 최대 규모의 제트기 주문을 할 수 있다는 추측이 많았습니다 15:53 in history. Uh the president said in an interview last night that that number . 대통령은 어젯밤 인터뷰에서 그 숫자는 15:56 was more like 150 to 200 jets. There had been some reporting that it could be as 150대에서 200대 정도일 것이라고 말했습니다. 16:00 large as 500. I think all of this is interesting and and also probably falls 500대까지 될 수 있다는 보도도 있었습니다. 이 모든 것이 흥미롭고, 아마도 16:04 in that aspirational category. These orders can sometimes take a decade to 그 맥락에 부합하는 것 같습니다. 야심찬 카테고리입니다. 이러한 주문은 이행하는 데 10년이 걸릴 수도 있고, 주문이 들어오는 것만 16:08 fulfill and can be cancelled as easily as they're made. We've heard no 큼 쉽게 취소될 수도 있습니다 . 16:12 confirmation at all from the Chinese side. So it is an interesting obviously 중국 측에서는 아무런 확인도 받지 못했습니다 . 따라서 이는 분명히 흥미로운 사안입니다. 16:16 Boeing a huge American company, a huge American exporter. Um those details will 보잉은 거대한 미국 기업이자 거대한 수출업체입니다. 이러한 세부 사항은 16:20 be closely watched by the US stock market and by tens of thousands of 미국 증시 …와 16:24 employees who could be making those planes in the future if those orders 향후 주문이 성사될 경우 해당 항공기를 생산할 수 있는 수만 명의 직원들이 예의주시할 것입니다 16:27 come through. >> Yeah, and we'll be hearing at the . 네, 16:29 culmination of day two to see what those winds are and if it involves them. 둘째 날 마지막에 이러한 상황이 어떻게 전개될지, 그리고 보잉과 관련이 있는지 여부를 알게 될 것입니다. 16:32 Garrett Hake for us as always. Garrett, thanks. I want to bring in NBC News 언제나처럼 가렛 헤이크 기자였습니다. 가렛, 감사합니다. 베이징에 있는 NBC 뉴스 16:36 National Correspondent Janice Mackie Freyer who's also in Beijing. As we were 전국 특파원 재니스 매키 프라이어를 연결하겠습니다. 16:40 just looking at the video of the presidents, both of them, the leaders 두 정상이 16:44 arrival in that garden and it it struck me just their body language. We saw so 정원에 도착하는 영상을 방금 봤는데, 그들의 몸짓 언어가 눈에 띄었습니다. 우리는 그동안 16:48 much pomp and pageantry where they were very very formal and this seems a little 매우 격식 있고 형식적인 모습을 보아왔는데, 이번에는 좀 16:53 bit more at ease even though there is so much of this that is being kept private 더 편안해 보였습니다. 16:56 and secret between the two Janice. 두 정상 간에 많은 부분이 비공개로 유지되고 있지만 말입니다. 재니스. 17:01 >> Well, Chinese officials say that the garden in which these two men are 중국 관리들은 이 두 사람이 17:04 walking is considered a very private place. It's full of flowers. There are 거닐고 있는 정원이 매우 사적인 장소로 여겨진다고 말합니다. 꽃으로 가득하고 17:09 trees that are hundreds of years old. We saw in the visuals uh President Xi 수백 년 된 나무들이 있습니다. 영상에서 시진핑 주석이 정원 17:14 pointing to various aspects of this garden, explaining the history. One tree 의 여러 곳을 가리키며 역사에 대해 설명하는 모습을 보았습니다. 17:19 490 years old. President Trump apparently was very impressed with the 490년 된 나무도 있다고 합니다. 트럼프 대통령은 17:24 variety of roses, these Chinese roses and different colors of pinks and 다양한 장미, 특히 분홍색과 17:28 yellow. And President Xi has promised to bring some rose seeds uh to Washington 노란색의 중국 장미에 매우 감명받은 것 같습니다. 시진핑 주석은 9월 말 국빈 방문 때 장미 씨앗을 워싱턴에 가져다주겠다고 약속했습니다 17:34 when he has his state visit there at the end of September. What we are seeing is . 우리가 보고 있는 것은 17:40 both men leaning into this relationship. Uh President Trump welcoming the 두 사람이 이 관계를 더욱 강화하려는 모습입니다. 트럼프 대통령은 어제 17:45 flattery, the grand welcome uh of that ceremony at the great hall of the people 인민대회당에서 열린 환영 행사에서 받은 찬사와 환대를 환영했고, 17:50 yesterday and President Xi also using this opportunity to to be the gracious 시진핑 주석 또한 이 기회를 통해 정중한 17:56 host but to also uh get his point across. some of the language that he was 주인의식을 보이면서도 자신의 입장을 분명히 전달했습니다 . 18:00 using yesterday around Taiwan almost a warning to the United States was quite 어제 대만에서 그가 사용한 언어는 미국에 대한 경고에 가까웠고, 그동안의 18:06 frank uh stark almost after all of the warm words about cooperation. So what it 협력에 대한 따뜻한 말들 이후에 나온 매우 직설적이고 단호한 표현이었습니다. 이는 양국 간에 18:12 does is reminds us that there is still a lot of very serious business at hand uh 여전히 …매우 중요한 문제가 남아 있음을 상기시켜 줍니다. 18:18 between these two leaders. Uh but they are wanting to present a a different 두 정상 간의 18:23 face to their relationship that these are two leaders uh despite competition 관계에 대해서는, 그들은 경쟁과 18:27 and despite uh deep differences uh that they can cooperate that they can manage 깊은 의견 차이에도 불구하고 협력 …하고 18:33 tensions over the long term and see the benefit for both sides. Francis 장기적으로 긴장을 관리하여 양측 모두에게 이익이 되는 방향으로 나아갈 수 있다는 다른 모습을 보여주고 싶어하는 것 같습니다. 프란치스코 교황 18:37 >> and also James I found it very interesting President Trump's 과 제임스 1세 교황에 대한 트럼프 대통령의 묘사가 매우 흥미로웠습니다. 트럼프 대통령은 18:40 description of she's saying that he's a warm person but he's all business 그 …를 따뜻한 사람이지만 매우 일적인 사람이라고 18:44 describing him this way there's no games there's no talking about how nice the 묘사하며, 날씨 이야기나 별, 달, 하늘에 대한 이야기는 하지 않는다고 했습니다. 18:48 weather is no talking about stars the moon the sky and I like that it's a good - 18:52 thing the president says no games I said about that with him which you know in 트럼프 대통령이 "장난은 없다"고 말한 것은 좋은 일이라고 생각합니다. 두 사람이 정원에서 시간을 보내는 모습을 통해 18:57 this backdrop of them enjoying this garden it's very interesting to get that 그들 …의 19:01 aspect of the personal relationship that these two have 개인적인 관계를 엿볼 수 있다는 점이 매우 흥미로웠습니다. 19:08 >> Francis the last president to visit China was President Trump and but it was 프란치스코 교황은 중국을 방문한 마지막 미국 대통령이 트럼프 대통령이었지만, 당시의 19:13 a very different visit back then and it's a very different China right now. 방문과 지금의 중국은 매우 다르다고 말했습니다. 19:17 Uh back in 2017 it was build as the state visit plus. Then there was a trade 2017년 당시에는 국빈 방문이었지만, 그 후 무역 19:23 war. There was a pandemic. There was volatility with the United States. Then 전쟁, 팬데믹, 미국과의 불안정한 관계, 그리고 19:28 another trade war. And President Trump has arrived to a China that is different 또 다른 무역 전쟁이 발생했습니다. 트럼프 대통령이 도착한 중국은 여러 19:34 in a lot of ways. Not beyond the infrastructure and the superighways and 면에서 이전과는 많이 달라졌습니다. 인프라, 고속도로, 그리고 19:39 uh aspects of the economy that aren't doing so well. But China is has been 경제의 일부 측면이 좋지 않은 것은 사실이지만, 중국은 19:44 trying to uh spread its influence to expand its influence for Xiinping to be 시진핑 주석을 19:50 seen as a global statesman and for China in this turbulent world to be seen as 세계적인 지도자로, 그리고 혼란 스러운 세계 속에서 19:55 this oasis of stability. So we're seeing these two men come to this summit uh 안정의 오아시스로 자리매김하기 위해 영향력을 확대하려 노력해 왔습니다. 따라서 두 정상은 매우 다른 배경에서 이번 정상회담에 참석했습니다 20:00 from very different places. President Trump with an unresolved conflict and . 트럼프 대통령은 해결되지 않은 갈등을 안고 있으며, 20:04 the appearance that he's asking Xiinping to help for that. Uh we it was noted 시진핑 주석에게 도움을 요청하는 듯한 모습을 보였습니다 . 20:10 earlier by Garrett that the uh the issue of Iran was not included in the Chinese 앞서 개럿 기자가 언급했듯이, 어제 중국 측 발표문에는 이란 문제가 포함되지 않았습니다 20:15 readout yesterday. That could be seen as President Xi not wanting to align . 이는 시진핑 주석 …이 20:20 himself too much with Washington because Iran is still a very important ally. 이란이 여전히 중요한 동맹국이기 때문에 워싱턴과 너무 밀접한 관계를 맺고 싶어하지 않는다는 의미로 해석될 수 있습니다. 20:26 >> That's right. And I want to ask you, Janice, especially when it comes to 맞습니다. 재니스, 특히 20:28 President Trump bringing in the delegation, the powerhouse delegation 트럼프 대통령이 강력한 대표단을 이끌고 20:32 and flexing the CEO muscle of the United States. Uh I know you spoke with some of 미국의 영향력을 과시하는 것에 대해 질문드리고 싶습니다 . 당신은 대표단의 일부 인사들과 이야기를 나누셨던 것으로 알고 있습니다. 20:37 these CEOs. What did you learn from them and how are they get being factored in 이 CEO들로부터 무엇을 배우셨고, 20:41 in all of these meetings? 이 모든 회의에서 그들의 의견은 어떻게 반영되고 있습니까? 20:45 >> This business delegation really is a key feature of this visit because we're 이번 방문의 핵심은 바로 이 비즈니스 대표단입니다. 왜냐하면 20:49 talking about big powerful and deep pocketed companies that are coming here. 이곳에 오는 기업들은 자금력이 막강하고 영향력 있는 대기업들이기 때문입니다. 물론 20:55 Yes, to make some deals, but more so to try to uh expand their access and 사업 거래를 성사시키기 위한 목적도 있지만, 더 중요한 것은 21:00 influence in the important Chinese market. Uh yesterday these 17 CEOs from 중국 시장에서의 입지와 영향력을 확대하기 위한 것입니다 . …어제 21:05 Tim Cook and Jensen Fong to Elon Musk uh were at the Great Hall of the People to 팀 쿡, 젠슨 퐁, 일론 머스크 등 17명의 CEO들이 인민대회당에서 량총리와 21:10 have a separate meeting with China's Premier Liang. It was business on the 개별 회담을 가졌습니다 . 회담의 의제는 사업 관련 논의였고, 21:16 agenda. Uh talk of cooperation of agreements. I asked Jensen Huang why it 협력 방안에 대한 이야기가 오갔습니다 . 젠슨 퐁에게 21:21 was important for him uh to make this trip and he said this is an incredible 이번 방문이 왜 중요했는지 물었더니, 그는 미국을 21:26 opportunity for me to represent the United States. He says he has but one 대표할 수 있는 놀라운 기회라고 답했습니다. 그는 이곳에 있는 동안 오직 한 가지 목표, 즉 21:30 focus while he's here and that's to represent the US and to also support the 미국을 대표하고 21:35 president. There was also that same sense from Tim Cook when I asked him 대통령을 지지하는 데에만 집중할 것이라고 말했습니다. 팀 …쿡도 21:40 what he hoped to take away from this. He said uh good collaboration, great 이번 방문에서 무엇을 얻고자 하는지 물었을 때 같은 생각을 밝혔습니다. 그는 좋은 협력, 훌륭한 21:45 collaboration uh and suggesting that some solid ties for businesses uh here 협력을 통해 탄탄한 관계를 구축하고 싶다고 말했습니다. 이곳에서 사업을 21:51 operating here uh can be improved. Uh but the one moment was from that uh 운영하는 기업들에게는 개선의 여지가 있습니다. 하지만 21:58 event yesterday that was interesting was Elon Musk walking through the hallway, 어제 행사에서 가장 흥미로웠던 순간은 일론 머스크 …가 22:02 these cavernous hallways in the Great Hall of the People Frances with two 두 명의 22:06 Chinese ushers and his six-year-old son on his hand and his son was skipping 중국인 안내원과 여섯 살 된 아들을 안고 인민대회당의 웅장한 복도를 걸어가는 모습이었습니다. 아들은 22:11 along, I think oblivious to where he was and the magnitude of of what that meant. 자신이 어디에 있는지, 그리고 그 의미가 얼마나 중요한지 전혀 모르는 듯 깡충깡충 뛰어다녔습니다. 22:17 and they rounded the corner and his son was uh wearing his his Chinese silk vest 그들이 모퉁이를 돌자 아들은 중국산 비단 조끼를 입고 있었고, 용 그림이 그려진 야구 22:23 and then was given a baseball hat with a dragon on it and he was taken off to uh 모자를 쓰고 있었습니다. 일론 22:30 uh to behind a curtain uh to be cared for while Elon Musk sat in on this 머스크 …가 22:34 important meeting uh with Premier Lee Chung. The businesses who are on this 리충 총리와의 중요한 회담에 참석하는 동안 아들은 보살핌을 받기 위해 커튼 뒤로 옮겨졌습니다 . …이번 22:39 trip really are uh the the creme de la creme. And there was a a comment that 방문에 참여한 기업들은 정말 최고 중의 최고입니다 . …그리고 22:45 President Trump made yesterday that went viral on Chinese social media when he 어제 트럼프 대통령이 중국 소셜 미디어에서 화제가 된 발언이 있었습니다. 그는 22:50 talked about wanting to have all of the number ones, not number twos and number 2인자나 22:54 threes, that he wanted all of the top people coming on this trip as a sign of 3인자가 아닌, 최고위 인사들 모두가 이번 방문에 참여하기를 바란다고 말했는데, 이는 존경의 표시라고 했습니다. 시진핑 22:59 respect to President Xi and to the people of China. And that resonated like 주석 …과 중국 국민 여러분께 드린 말씀입니다. 이 발언은 23:05 crazy on Waybo, which is like X here. Some 220 million views on that comment 웨이보(Waybo)에서 엄청난 반향을 일으켰습니다. 웨이보에서 X와 같은 역할을 하는 이 발언 하나만으로 조회수가 2억 2천만 회에 달했습니다 23:12 alone. people really liking this idea that President Trump has come with this . 트럼프 대통령이 23:17 offering to President Xi as a sign that the US wants to cooperate. 시진핑 주석에게 이러한 제안을 전달한 것은 미국이 협력할 의사가 있다는 신호라는 점에 많은 사람들이 23:22 >> Also, also great insight as always, Janice. And of course, just a day at the - 23:26 office for Elon, my son and his dad. Thank you so much for your perspective. 공감했습니다. 재니스, 언제나처럼 훌륭한 통찰력을 보여주셨습니다. 그리고 23:32 All right, let's bring in Mark Stewart, former Beijing correspondent and global 물론, 제 아들 일론과 그의 아버지는 평범한 하루를 보내고 있습니다. 귀중한 의견 감사합니다. 자, 이제 베이징 특파원을 지냈고 글로벌 23:35 business strategist. Let's start with this. from day one as you're watching 비즈니스 전략가이기도 한 마크 스튜어트를 모시겠습니다. 첫날부터 모든 상황을 지켜보시면서 23:39 everything, what would you consider the wins from both sides and then the goals 양측의 승리는 무엇이라고 생각하셨고, 23:42 for day two? >> Well, I think Francis, right off the 둘째 날의 목표는 무엇이라고 보십니까? 프랜시스 …, 23:45 top, Chinese diplomats are very happy with how things have transpired. In 우선 중국 외교관들은 지금까지의 진행 상황에 매우 만족하고 있습니다 . 23:52 China, symbolism often equates to substance. And in this case, there was a 중국에서는 상징이 곧 실질을 의미합니다. 그리고 이번 경우에는 23:57 lot of symbolism. We have talked about the fact that President Trump not only 상징적인 의미가 매우 컸습니다. 트럼프 …대통령이 24:02 is in China but he brought with them him not only American CEOs but top CEOs from 중국에 온 것뿐만 아니라 미국 CEO들뿐만 아니라 전 세계 최고 CEO들을 대동했다는 점도 주목할 만합니다. 24:08 around the world. Their mere presence in China. The mere fact that President 전 세계에 걸쳐, 24:14 Trump was coming to China to see Xiinping sends a very strong message for 트럼프 대통령의 중국 방문, 즉 시진핑 주석을 만나기 위한 방문 자체가 중국에게 강력한 메시지를 전달합니다. 24:20 China that it's not only a world force but also the leader of what you could 중국은 세계적인 강대국일 뿐만 아니라 …, 24:26 call a new world order. China while very concerned about its relationship with 새로운 세계 질서의 주도자라는 메시지를 전하는 것입니다. 중국은 미국 과의 관계, 24:31 the United States and issues relating to trade, technology, and Taiwan. uh it is 무역, 기술, 대만 문제 등에 대해 매우 우려하고 있지만, 24:37 also trying to court new friends and new allies not only in Asia but in places 아시아뿐 아니라 24:42 such as Latin America and such as Africa. This visit helps validate that 라틴 아메리카와 아프리카 등지에서 새로운 우방과 동맹을 구축하려고 노력하고 있습니다. 이번 방문은 24:49 goal for China and give it some credibility on the world stage. So for 중국의 이러한 목표를 뒷받침하고 국제 무대에서 신뢰도를 높이는 데 도움이 됩니다. 따라서 24:53 Chinese diplomats I think right now these images are a win. I was looking at 중국 외교관들에게는 현재로서는 이러한 모습이 긍정적인 신호로 작용할 것입니다. 정부의 대변인 역할을 하는 24:58 some of the reporting in Chinese state media which is very much the 중국 관영 매체의 보도를 살펴보니, 25:02 government's messenger service and there is talk about moving plans forward about - 25:07 mutual cooperation. This is what China wants to project to the world and for 상호 협력 계획을 진전시키겠다는 이야기가 나오고 있습니다. 이는 중국이 세계에 보여주고자 하는 이미지이며, 25:12 the United States this is also a significant goal uh in the sense that 미국에게도 안정적인 관계를 유지하는 데 중요한 목표입니다 25:17 they too want stability. President Trump wants stability with China. If you look . 트럼프 대통령 역시 중국과의 안정적인 관계를 원합니다. 25:23 at the Chinese economy, uh the middle class, there are about 300 million 중국 경제를 살펴보면, 중산층은 약 3억 25:28 people that make up the middle class. That's pretty comparable to the 명에 달합니다. 클래스. 그 규모는 25:32 population of the United States. That is a tremendous market that American 미국의 인구와 거의 비슷합니다. 미국 25:37 companies want to be part of and want to profit from. So the fact that there is 기업들이 참여하고 싶어하고 이익을 얻고 싶어하는 엄청난 시장이죠. 따라서 25:42 this perhaps reset or this symbol of stability between these two nations for 이 두 나라 사이의 관계 재설정이나 미국에 대한 안정의 상징이 되었다는 사실 25:47 the United States, that too, Francis, is goal accomplished. , 그것 또한 목표 달성이라고 할 수 있습니다, 프랜시스. 25:51 >> Interesting. Uh, as always, Mark, I want to ask you this as you put on your 흥미롭네요. 마크, 항상 그렇듯이 25:55 reporter hat and and watch this coverage. As we know, the relationship 기자로서 이 보도를 지켜보시면서 몇 가지 질문을 드리고 싶습니다. 아시다시피, 미국 25:59 between the president and reporters in the press here at home is very different 대통령 …과 언론 기자들의 관계는 중국에서 26:03 from the president that we're seeing there in China. Limited 우리가 보고 있는 대통령의 관계와는 매우 다릅니다 . 26:07 limited words, limited access at some point. Talk to us how that's coming to 발언도 제한적이고, 접근도 제한적이죠 . 26:11 play when it comes to what we're seeing in this location specifically because it 특히 이 장소에서 벌어지는 일, 즉 26:16 is seemingly somewhat secretive, but also culturally how that comes into 다소 비밀스러운 분위기와 문화적 맥락에서 이러한 차이가 어떻게 작용하는지 말씀해 주시겠습니까? 26:20 play. There's certainly a lot of cultural weight to this compound where 이 장소는 분명히 문화적으로 중요한 의미를 지니고 있지만, 26:25 it's taking place, but it's also, as you mentioned, does have a bit of a 말씀하신 것처럼 신비롭고 26:29 mystique, a secretive mystique to it. In fact, just an anecdote from my time in 비밀스러운 분위기도 있습니다. 사실, 제가 베이징에 있었을 때 있었던 일화를 하나 말씀드리겠습니다 26:34 Beijing. Uh there is a building in downtown uh Beijing in the central . 베이징 도심의 중심 26:39 business district called the Zun. It is one of the tallest buildings in the 업무지구에 있는 쭝(Zun)이라는 건물은 세계에서 가장 높은 건물 중 하나입니다 26:43 world. At the time it was built, there were going to be plans for a public . 건설 당시에는 일반인에게 공개되는 전망대를 만들 계획이었지만, 26:48 observation deck, but that was quickly scrapped when it was realized that - 26:52 visitors could perhaps peer into this compound. So the fact that this state 방문객들이 건물 내부를 들여다볼 수 있다는 점을 깨닫고 곧바로 취소되었습니다 . 따라서 이번 국빈 26:56 visit is taking the place there uh does show uh the weight of this visit and as 방문이 이곳에서 이루어진다는 사실은 이번 방문의 중요성을 보여주며, 앞서 27:03 as has been alluded to almost a sign of respect to President Trump. The one 언급 …되었듯이 트럼프 대통령에 대한 존경의 표시이기도 합니다. 미국과는 27:07 thing which we are not seeing here uh which is perhaps uh much different from 상당히 다른 점은 27:12 the United States, we're not seeing reporters throw questions to Xihinping. 기자들이 시진핑 주석에게 질문을 퍼붓는 모습을 볼 수 없다는 것입니다. 27:18 That's not something that happens in China. I have never seen that occur. Uh 중국에서는 그런 일이 일어나지 않습니다. 저는 그런 모습을 본 적이 없습니다. 중국은 27:24 it is very much a controlled environment and the Chinese press which again you 매우 통제된 환경 이며, 다시 말해 국가의 대리인이라고 할 수 있는 중국 언론은 27:29 could argue is uh an agent for lack of better words of the state respects that 이러한 …통제 27:34 process. I think moving forward in the days ahead, if I'm a Chinese diplomat, I 과정을 존중합니다. 앞으로 제가 중국 외교관이라면 27:40 want to make sure this entire visit stays to script, that there are no rogue 이번 방문이 계획대로 진행되고 , 27:45 moments or awkward exchanges, as we have seen in the White House with President 우리가 목격한 것과 같은 예상치 못한 순간이나 어색한 대화가 없도록 최선을 다할 것입니다. 백악관 …에서 27:50 Trump and other world leaders. Chinese officials are going to go at very great 트럼프 대통령을 비롯한 세계 정상들과 함께 있는 모습입니다. 중국 관리들 …은 27:56 lengths to make sure what is meant to be public is public and what is meant to be 공개해야 할 것은 공개하고, 비공개해야 할 것은 28:01 private stays that way. And as we look at these images before I let you go, 비공개로 유지하기 위해 매우 세심한 노력을 기울일 것입니다. 마크, 마지막으로 이 사진들을 보면서 28:05 Mark, we're seeing the evolution of these two leaders from 2017, different 2017 …년 28:11 leaders then, different country then and the two leaders now and looking ahead to 당시 다른 두 정상, 다른 나라 두 정상의 모습과 28:16 later this September. Um, how have you seen them evolve and and develop in 9월 말까지의 관계 변화를 살펴보겠습니다. 두 정상의 28:22 their relationships as leaders and even personally? Well, I think it needs to be 관계가 지도자로서, 그리고 개인적으로 어떻게 발전해 왔다고 보십니까? 지금은 화기애애한 분위기이지만, 양국 관계는 28:26 stressed that this is a very fragile relationship even though we are seeing a 매우 취약하다는 점을 강조해야 합니다 28:31 cordial moment right now. Things can change very quickly depending on what . 세계 정세 변화에 따라 상황은 순식간에 바뀔 수 있습니다 28:35 happens in the geopolitics of the world. I remember back in 2017 when President . 2017 …년 28:41 Trump hosted Xiinping at Mara Lago. The two men shared a piece of chocolate cake 트럼프 대통령이 마라라고에서 시진핑 주석을 접견했을 때 두 정상이 초콜릿 케이크를 나눠 먹었던 기억이 납니다 28:46 together. Yet very quickly after that, trade tensions emerged. the pandemic . 하지만 그 직후 무역 갈등이 불거지고, 팬데믹이 발생하면서 양국 28:52 emerged and this relationship turned very frosty. So I think there needs to 관계 …는 매우 냉랭해졌습니다. 따라서 28:57 be caution moving forward. And while again there are these exchanges of 앞으로도 신중을 기해야 할 것입니다. 물론 29:03 goodwill and good feeling, I go back to a conversation I had with the former US 선의의 교류도 있지만 말입니다. 좋은 느낌이 드네요. 29:09 ambassador to to China just a few months ago while I was still in Beijing. And 몇 …달 전 베이징에 있을 때 전 미국 대사와 나눴던 대화가 생각납니다. 29:14 again, he made it clear uh this is still very much an adversarial relationship 그는 양국 관계가 여전히 매우 적대적이며, 현재 상황 29:20 and that reality can't be ignored in this present time and again moving 에서 이러한 현실을 무시할 수 없다고 분명히 밝혔습니다. 앞으로 29:25 forward as we see perhaps a meeting of these two men scheduled for September 9월 미국에서 두 사람의 회담이 예정되어 있는 만큼, 이러한 상황은 더욱 심각해질 것입니다. 29:30 here in the United States. Francis. >> All right, Mark Stewart, former Beijing 프랜시스. 네 , 마크 스튜어트, 전 베이징 29:33 correspondent and global business strategist. Thank you. 특파원이자 글로벌 비즈니스 전략가였습니다. 감사합니다. 29:37 And we will be back here live with you as soon as President Trump emerges from 트럼프 대통령이 29:41 that closed door summit. And as always, we have much more ahead on NBC News Now 비공개 회담을 마치고 나오는 대로 다시 생중계로 돌아오겠습니다. 언제나처럼 NBC 뉴스 나우 29:45 and online at NBCNews.com. I'm Francis Rivera. Thanks so much for watching. 와 NBCNews.com에서 더 많은 소식을 전해드리겠습니다. 저는 프랜시스 리베라입니다. 29:50 >> We thank you for watching and remember, stay updated on breaking news and top 시청해 주셔서 감사합니다. 29:53 stories on the NBC News app or watch live on our YouTube channel. NBC 뉴스 앱이나 유튜브 채널에서 속보와 주요 뉴스를 실시간으로 확인하세요. |
|
|
