Wij tesaam,
steeds opnieuw,
zoals 't begon.
Ik wou dat ik nu dicht bij jou kon zijn
Heerlijk warm
in je sterke armen
maak ik me klein
Met jou kan ik 't leven aan
Jij bent voor mij heel m'n bestaan
Mijn sprookjesprins, m'n diamant
De haven van m'n veilig land
Mijn veilig land
'k Zou willen dat je altijd bij me bleef
Bij elkaar
jij en ik
zolang ik leef.
'k Wou dat ik jou kon geven zonder spijt
Wat je vraagt
steeds opnieuw
maar geef me tijd Oh mighty Condor owner of the skies
take me home, up into the Andes,
Oh mighty Condor.
I want go back to my native place to be
with my Inca brothers,
that is what I miss the most,
Oh mighty Condor.
Wait for me in Cuzco,
in the main plaza,
so we can take a walk
in Machu Picchu and Huayna-Picchu
하늘의 왕자, 위대한 콘도르야
날 집으로 데려다 주렴, 저 안데스까지
위대한 콘도르야
내 잉카형제들이 있을
고향으로 돌아가고 싶구나
그들이 가장 보고 싶구나
아, 위대한 콘도르야
쿠즈코(잉카제국의 수도)에서 날 기다려 다오
중앙 광장에서 말야
그래서 우리 함께 마추 피추와
후야나- 핀추도 걸어 보자꾸나. (케추아어를 영어로 번역된 것을 찾아 우리말로 다시 옮김)
첫댓글 잠시 머물다 갑니다........
관세음보살()()()
관세음보살()()()
엘콘도 파사,,로만 기억하고잇었던 노래.,,,,,,,다나위너의 목소리로 들어보니 또 다른 매력이 있네요,,
관세음보살()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()
관세음보살()()()
감미로운 목소리... 저혼자 자유를 즐기는 듯 하네요....감사합니다 _()_^^^*