|
6분 30초짜리 곡입니다..
이 앞에 나온 음악이 중간중간 간주식으로 들어가고요.. 나머진 모두 랩이거든요..그래서 무진장 기네요..^^
어떤일에 광적으로 집착하는것이 얼마나 무서운일인지를 보여주는 그런 음악입니다.
가사가 좀 소름끼치죠^^
My tea's gone cold I'm wondering why I..
got out of bed at all
The morning rain clouds up my window..
and I can't see at all
And even if I could it"ll all be gray,
but your picture on my wall
It reminds me, that it"s not so bad,
it's not so bad..
차는 다 식어버렸고
왜 난 이렇게 일어나 버린건지 알수가 없어
아침에 내린비가 내 창문을 온통 뿌옇게 만들었지.
밖을 내다볼수가 없어..
설사 볼수있다고 해도 온통 회색빛이겠지..
하지만 당신의 사진이 벽에 걸려있으니.. 그래..
그다지 나쁘진 않아....
[Eminem as "Stan"]
Dear Slim, I wrote but you still ain"t callin
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
I sent two letters back in autumn, you must not-a got "em
There probably was a problem at the post office or
somethin
친애하는 슬림
지난번에 편지를 썼는데 아직도 답변이 없네요
내 핸드폰,삐삐번호 ,집 전화번호까지 편지 밑에 남겼는데
지난 가을에 두통의 편지를 보냈었는데 당신은 받지 못했나보군요
아마도 우체국이나 모 다른데서 문제가 생긴듯 싶어요.
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot "em
but anyways; fuck it, what"s been up? Man how"s your
daughter?
My girlfriend"s pregnant too, I"m bout to be a father
If I have a daughter, guess what I"ma call her?
I"ma name her Bonnie
때때로 난 좀 주소를 쓸때 마구 흘려쓰는편이라.. 어쨌든.. 뭐 글타치고..
어떻게 별일은 없어요? 딸은 잘 지내고요?
내 여친도 임신을 했어요.. 이제 곧 아버지가 되겠지요
만약 딸을 갖게 된다면 내가 뭐라고 부를지 한번 맞춰봐요.
나는 그녀를 보니라고 부를꺼에요
I read about your Uncle Ronnie too I"m sorry
I had a friend kill himself over some bitch who didn"t want
him
I know you probably hear this everyday, but I"m your
biggest fan
I even got the underground shit that you did with Skam
I got a room full of your posters and your pictures man
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
just to chat, truly yours, your biggest fan
This is Stan
당신의 삼촌 로니에 대해서 기사를 읽었지요.. 참 유감이에요
내 친구도 어떤년 하나한테 채였다고 자살했지요
당신은 이런얘길 매일듣겠지만.. 어쩄든 난 당신의 왕팬이에요
당신이 skam하고 함꼐 작업했던 그 멋진 언더그라운드 앨범도 가지고 있지요.
당신의 포스터와 사진들로 내방은 온통 도배해놨지요. 물론 rawkus하고 한 앨범도 죽였어요.
어쨌든..당신이 이 편질 좀 받아볼수있었음 좋겠는데. 답변해요
얘기나 하자고요..
당신의 진실한 왕팬 스탠으로 부터..
{Chorus: Dido}
[Eminem as "Stan"]
Dear Slim, you still ain"t called or wrote, I hope you have
a chance
I ain"t mad - I just think it"s FUCKED UP you don"t answer
fans
If you didn"t wanna talk to me outside your concert
you didn"t have to, but you coulda signed an autograph for
Matthew
친애하는 슬림.
여전히 답장도없고전화도 없고.. 그럴 기회가 생기길 바래야지요.
난 화나지 않았어요. 그냥 팬한테 답변조차 않한다는게 좀 불만이긴 하지만서도..
만약 콘서트후에 나랑 말하기 싫다면 모 그렇다 치지만
매튜에겐 최소한 싸인정도 해줬어야하는건데..
That"s my little brother man, he"s only six years old
We waited in the blistering cold for you,
four hours and you just said, "No."
That"s pretty shitty man - you"re like his fuckin idol
He wants to be just like you man, he likes you more than I
do
I ain"t that mad though, I just don"t like bein lied to
Remember when we met in Denver - you said if I"d write
you
매튜는 내 6살짜리 동생이에요. 그 추운데서 당신을 4시간이나 기다렸는데
당신은 그저 "싫어요" 한마디로 끝났죠. 얼마나 그지같았는지..
당신은 그의 우상이란 말이에요. 그는 커서 당신처럼 되길 바랬어요. 나보다도
더 당신을 좋아한다고요.
하지만 모..화나진 않았어요. 그냥 거짓말이 싫을뿐이지.
기억해요? 우리가 덴버에서 만났을때 당신은 내가 당신에게 편지쓰면
you would write back - see I"m just like you in a way
I never knew my father neither;
he used to always cheat on my mom and beat her
I can relate to what you"re saying in your songs
so when I have a shitty day, I drift away and put "em on
cause I don"t really got shit else so that shit helps when
I"m depressed
당신은 답장을 쓰겠다고했는데- 봐요 난 어떤면에서는 당신과 닮았지요.
나도 역시 내 아버질 전혀 몰랐고. 그는 항상 울 엄마 뒤에서
바람이나 피고다니고 때리고 그랬지요.
당신의 음악을 들으면 나의 삶과 연관성을 느끼죠
그래서 기분 더러운날이면 어슬렁거리다가 음악을 듣곤하지요
모 딱히 쌈박한일도 없는데다가 당신의 멋진음악은 내가 우울할때마다 도움이 되니까요.
I even got a tattoo of your name across the chest
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
It"s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
See everything you say is real, and I respect you cause
you tell it
My girlfriend"s jealous cause I talk about you 24/7
But she don"t know you like I know you Slim, no one does
She don"t know what it was like for people like us growin
up
You gotta call me man, I"ll be the biggest fan you"ll ever
lose
Sincerely yours, Stan -- P.S.
We should be together too
심지어 내 가슴 팍에 당신의 이름까지 문신으로 새겼다니까요
때때로 피가 얼마나 흐르나 보려고 자해까지 하는데요.
마치 아드레날린처럼.. 고통은 갑자기 엄습해오지요.
봐요. 당신이 말한건 모두 사실이에요. 그래서 존경하지요.
내 여친은 당신을 질투해요.. 허구헌날 당신얘기만 한다고요
하지만 걔는 나보다 당신에 대해서 모르지요.
우리처럼 자란사람이 어떤삶을 살았는지 절대 몰라요.
나한테 전화해요. 당신의 변치않은 영원한 왕팬이 될꺼에요.
당신의 스탠.
추신- 우리는 함께해야해요.
{Chorus: Dido}
[Eminem as "Stan"]
Dear Mister-I"m-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
this"ll be the last package I ever send your ass
It"s been six months and still no word - I don"t deserve it?
I know you got my last two letters;
I wrote the addresses on "em perfect
So this is my cassette I"m sending you, I hope you hear it
I"m in the car right now, I"m doing 90 on the freeway
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
이봐..친애하는 미스터 "너무 잘나서 팬들에게 답장안해주는 사람"아
이게 저가튼 당신에게 보내는 마지막 편지가 될꺼다
6개월이나 지났어.. 아무소식도 없구. 뭐야? 내가 답장받을 가치조차 없는인간이란건가?
알아.. 마지막에 보낸 두개의 편지를 받았다는걸. 바로 당신이!
내가 주소를 얼마나 신경써서 또박또박썼는데..
이 카세트 테잎도 당신에게 보낼꺼야. 당신이 듣길 바래.
지금 난 차 안에 있어. 그리고 90마일로 프리웨이를 달리고 있지
이봐 슬림. 나 보드카를 다섯잔 마셨어. 그런다고 운전 못할줄 알지?
You know the song by Phil Collins, "In the Air of the Night"
about that guy who coulda saved that other guy from
drowning
but didn"t, then Phil saw it all, then at a a show he found
him?
That"s kinda how this is, you coulda rescued me from
drowning
당신 필콜린스의 "in the air of the night"이란곡 알아?
물에 빠져죽어가는 남자를 살릴수도 있었는데. 그렇게 하지 않았던
남자에 대한 얘기 말이야. 근데 그걸 필콜린스가 현장에서 봤다자나..
그리고 그의 콘서트에서 그 남자를 봤대..
이게 바로 그 얘기지. 당신은 물에 빠지는 나를 살릴수도 있었던건데
Now it"s too late - I"m on a 1000 downers now, I"m drowsy
and all I wanted was a lousy letter or a call
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
I love you Slim, we coulda been together, think about it
You ruined it now, I hope you can"t sleep and you dream
about it
And when you dream I hope you can"t sleep and you
SCREAM about it
I hope your conscience EATS AT YOU and you can"t
BREATHE without me
흥..이젠 너무 늦었지. 진정제를 1000개나 먹었더니 어지럽구 쳐지는구만
내가 원했던건..그 그지같은 답장 한통이었는데..
당신의 사진을 다 갈기갈기 찢어버렸다는걸 좀 알아줬음 좋겠구만.
닫신을 사랑해. 함께 볼수도 있었자나. 니가 다 망쳐버린거야
앞으론 잠도못자면서 그생각만 하길 축원하마.
그리고 악몽을 꾸면서 괴로워하며 비명을 질렀으면 좋겠어..
당신의 양심이 당신을 괴롭히고 그래서 내가 없는한은 숨조차 쉴수없길 바래..
See Slim; {*screaming*} Shut up bitch! I"m tryin to talk!
Hey Slim, that"s my girlfriend screamin in the trunk
but I didn"t slit her throat, I just tied her up, see I ain"t like
you
cause if she suffocates she"ll suffer more, and then she"ll
die too
Well, gotta go, I"m almost at the bridge now
Oh shit, I forgot, how"m I supposed to send this shit out?
{*car tires squeal*} {*CRASH*}
.. {*brief silence*} .. {*LOUD splash*}
이봐 슬림.. (여기서 여자의 비명소리가 들립니다) 입닥쳐 이년아.
얘기하는중이자나.
이봐 슬림.. 저건 말야.. 트렁크속에 있는 내 여친 비명소리야
목을딴건 아니고.. 그냥 묶었어. 이봐..난 당신이 졸라 싫어
그년이 숨이 막히면 더 괴로울것고... 곧 죽겠지.
어쨌든.. 이제 그만 해야겠구만.. 다리에 거의 다다랐어.
아.. 제길.. 이를 어쩌지. 이 망할테잎을 당신한테 어떻게 보내지?
(타이어 미끄러지는소리) (충돌소리)
(짧은 침묵)(물에 첨벙 빠지는 소리..들리지요.)
{Chorus: Dido}
[Eminem]
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
You said your girlfriend"s pregnant now, how far along is
she?
Look, I"m really flattered you would call your daughter that
and here"s an autograph for your brother,
I wrote it on the Starter cap
I"m sorry I didn"t see you at the show, I musta missed you
Don"t think I did that shit intentionally just to diss you
But what"s this shit you said about you like to cut your
wrists too?
친애하는 스탠.
빨리 답장하려고 했는데 그동안 너무 바빴어요.
당신의 여친이 임신을 했다고요? 몇개월된거죠?
흠. 당신이 딸을 낳으면 이름을 그렇게 짓는다니 몸둘바를 모르겠네요
자.. 당신의 남동생을 위해서 starter 모자에 싸인해서 같이 보내요
미안해요. 콘서트 공연에서 당신을 미처 못봐서요.
못보고 그냥 지나친게 틀림없어요.
당신을 고의로 화나게 하려고 그런건 아니라는걸 알았음 해요.
근데 도대체 손목을 그어서 자해한다는 소린 뭐에요?
I say that shit just clownin dogg,
c"mon - how fucked up is you?
You got some issues Stan, I think you need some
counseling
to help your ass from bouncing off the walls when you get
down some
And what"s this shit about us meant to be together?
That type of shit"ll make me not want us to meet each
other
I really think you and your girlfriend need each other
or maybe you just need to treat her better
난 그냥 재미로 한 소리였는데. 왜 그러는거에요?
스탠 당신 좀 문제가 있는것 같네요. 상담을 받아야하는거 아닌가요?
기분이 다운될때 다시 좋아지도록 말이지요
그리고 우리가 운명적으로 함께해야한다니 그건또 무슨소리에요?
그런말을 하니 당신을 보기가 꺼려지잖아요.
당신하고 당신여친은 정말 서로 아껴줬으면 좋겠어요.
아님 좀더 그녀에게 잘해주든가요..
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you
in time
before you hurt yourself, I think that you"ll be doin just fine
if you relax a little, I"m glad I inspire you but Stan
why are you so mad? Try to understand, that I do want
you as a fan
I just don"t want you to do some crazy shit
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that
made me sick
이 편지를 당신이 받았으면 좋겠는데. 제때 도착했으면 좋겠어요
당신이 또 자해하기전에.
당신이 좀 휴식기간을 갖는다면 좋아질꺼라고 믿어요.
당신에게 내가 좋은존재라니 좋은데요.. 하지만 스탠
왜 그렇게 화를내요? 이해하려고 노력해봐요.
당신을 팬으로써 잃고싶지 않아요
다만 그런 좀 이상한짓을 안했음 하고 바라지요.
몇주전에 정말 어이없는 기사를 보았지요. 얼마나 기가막히던지..
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant
with his kid
and in the car they found a tape, but they didn"t say who it
was to
Come to think about, his name was.. it was you
Damn!
어떤 남자가 술에 취해서 다리위로 운전을 하고 있었어요.
트렁크에는 그 남자 아이를 임신한 여자친구를 태우고요
그리고 그 차속에 테잎이 한개 발견되었다는데 누구한테 가는건지는 몰라요
어.. 그 사람 이름은.. 생각해보니..
당신이었군요! 이런......