|
6 진실과 방법
역사와 방법의 해석
연구 소개
우리는 19세기의 관점과 16세기의 질문으로 오랫동안 성경을 읽었고, 이제 1세기의 관점과 21세기의 질문으로 돌아가야 할 때입니다.
NT Wright는 그의 저서 "Justification: God's Plan and Paul's Vision"(Lai 13 Overseas Huayi 0)에서 편향된 관점(현대 19세기 관점)과 전제된 문제로 고통받게 되었습니다.(16세기의 신학적 관심 16세기가 종교개혁과 관련된 신학적 문제에 관심을 두었던 이유는 성경이 초대교회가 직면한 어려움과 문제를 반영했기 때문이 아니라 당시의 문화적 상황을 무시했기 때문이다. 그러므로 16세기부터 신학은 성경의 본래 상황과 관심을 무시하고 성경을 읽는 데 치중하여 말 앞에 수레를 놓기 쉽고, 심지어 잘못 읽기도 하였다. , 19세기의 관점에서 읽기 성경은 모더니즘이 주창하는 환원, 합리성, 객관성, 방법론만이 성경의 의미를 검증하는 유일한 틀이라고 믿으며, 인과로 설명할 수 없는 성경적 내용, 이성 진리에 대한 충분하고 필요한 태도는 또한 성경의 음성을 억누르고 있다고 Wright는 강조했습니다. 경전을 낳은 역사적, 문화적 상황 - 1세기의 관점에서 경전을 바라보는 동시에 환원과 긍정적인 설명과 주장을 피하려고 노력한다. 사실, 우리는 성경의 본래 문화적 맥락의 목소리에 귀를 기울이고, 그 목적에서 물러나지 않고 21세기의 관점에서 질문해야 합니다. 우리의 세계.진리와 방법은 대안이 아닙니다.진리는 공허한 신학적 개념이 아니라 방법과 생각에 의해 연마됩니다.방법은 수레를 말보다 앞서거나 어떤 방법도 완벽한 도구가 아닙니다.방법은 다음에서 조정됩니다. 앞으로 비틀거리다 2
역사 설명 노트, 성경 해석
N. T. Wright, 정당화: 하나님의 계획과 바울의 비전(일리노이: IVP 아카데믹, 2009), 21쪽.
1.
76
제6장 진실과 법학의 역사 러브고
19세기 모더니즘의 비전
작가를 해석한다는 것은 그에게 작품의 단어나 표현 방식으로 그가 의미하는 바를 가르치거나 다른 사람들(독자)이 작가가 쓴 것을 이해하도록 하는 것에 불과합니다. 모든 해석이 역사적이라는 것은 분명합니다. 즉, 확립되거나 가르치는 것은 역사적 사실이며 역사를 통해 확인된다는 의미입니다... 902
> Karl A. G. Keil의 이 구절은 19세기 해석학의 특징과 한계를 간결하게 포착합니다. 종교개혁 이후로 전통적인 합리적 사고와 해석학에 의문을 제기하는 것은 성경 해석의 자연스러운 방법이 되었습니다. 17세기에 들어서면서 서구는 종교가 정치와 사회에 관여하는 혼란을 겪고 철학과 과학의 발전과 더불어 합리적 사고가 전통의 족쇄를 풀고 '계몽'을 얻고 '계몽기'를 시작했다. , 그리고 개인주의와 이성적 사고에 진입한 "근대 시대". 그 뒤를 이어 성경을 해석하기 위해 합리적이고 정교한 역사적 비판적 주석을 강조하면서 신앙의 전통과 관심을 중단시키는 발전이 있었습니다. 교리, 종교 전통, 심지어 신적 해석을 버리고 인간의 이성에 의존하여 경전을 해석합니다. 역사적 차별은 성경의 의미를 역사와 과거로 제한합니다. > 오
Reimarus(Hermann Samuel Reimarus, 1647~1707)는 계몽사상의 영향을 크게 받아 합리성, 역사적 관점, 자연법칙 관찰이 신을 아는 길이라고 믿었다. 역사와 문화의 관점에서 성경을 이해하기 위해 믿음은 단지 부가적인 요소일 뿐입니다. 예를 들어 유대 문화, 정치 풍토, 유대 경전에 따르면 복음서에서 '인자'라는 말은 삼위일체의 두 번째 '하나님의 아들'이 아니라 하나님의 뜻에 순종하는 사람을 가리킨다. 신약성경 복음의 고백과 이상은 예수님의 사후 제자들의 처지와 방향에 맞게 예수님의 가르침을 확장하고 해석하기 위한 배치와 해석입니다. 부활은 합리적으로 정당화되거나 지지될 수 없기 때문에 > 0
2. Karl AG Kiel, De historya librorum interpretatuione eiusque necessitate (Lepzig, 1788): 5|| Kümmel, The New Testament: History of Investigation of Its Problems, trans. S. McLean Gilmour and Howard Clark Kee (런던: SCM Press, 1973), 108, 147번 •
3. 그래서 Tertz는 근대적 해석이 종교개혁이 아니라 계몽주의와 함께 시작되었다는 것을 일찍이 19세기에 지적했습니다. E. Troeltsch, Vernunft und Offenbarung bei Johann Gerhard und Melanchthon 참조 Unterscuhungen zur Geschichte der altprotestantischen Theologie (Göttingen, 1891), 4| Ernst Troeltsch: Writings on Theology and Religion(Robert Morgan, trans, anddon ed. 덕워스, 1977), 5.
177
EES 연구 소개
47년 이후 기독교의 기초인 예수님의 부활은 교회의 믿음을 세우는 제자들의 행위에 불과합니다. 계몽주의의 영향을 받은 또 다른 합리주의자인 Gotthold Ephraim Lessing(1729-1781)은 복음서 이면의 자료에 대해 지적했습니다. 마태복음, 마가복음, 누가복음, 요한복음은 모두 이 아람어 복음에 기초하고 있으며 각각 이방인의 맥락에서 해석됩니다. >
마태복음 이전에 그리스도에 관한 이야기(나사렛복음)가 이미 있습니다. 기독교가 여전히 주로 팔레스타인의 유대인들을 향했던 30년 동안, 복음서는 여전히 이 언어(아람어)로 존재했습니다. 기독교가 점차 이방인들 사이에 퍼졌을 때... 당시 세계에서 통용되는 언어(그리스어)로 추출되거나 번역되었습니다. 6
이 이론은 복음서들이 순전히 서로 관련되어 문학적임을 보여주고 복음서 이면의 문학적 전통에 대한 탐구를 열어줍니다. 복음서 간의 텍스트 관계 연구에서 이정표는 요한 야콥 그리스바흐(Johann Jakob Griesbach, 1745-1812)의 "공관 복음서" 이론이었습니다.
72 일찍이 서기 2세기에 마태, 마가, 누가, 요한의 4복음서를 비교하는 연구가 있었지만 관련 연구는 주로 4복음서의 조화이다. 한편, 그리스바흐는 요한복음이 다른 세 복음서와 분명히 다르며, 유사하지도 않고 비교하기에 적합하지도 않다고 생각한다. 밀접하게 관련된 마태복음, 마가복음, 누가복음의 세 복음서를 비교해야만 그 관계를 이해할 수 있습니다. Grisbach는 마태가 가장 먼저 기록되고 누가가 그 뒤를 잇고, 마가가 마태와 누가에 기초하여 마지막으로 완성된 복음서라고 믿었습니다. Griesbach가 제안한 복음서의 순서는 널리 지지되지는 않지만 세 복음서의 이면에 있는 출처와 문자 그대로의 관계는 여전히 신약 연구에서 탐구되어야 하는 질문이며 "출처 방법"도 열어 놓았다. " (원본 비판)2
Si Roy A. Harrisville 및 Walter Sundberg, 현대 문화의 성경: Baruch Spinoza에서 Brevard Childs까지(Grand Rapids: Eerdmans, 2002), 65°
4.
5. 퀴멜, 신약, 89
Kümmel, The New Testament, 76-77 4복음서의 내용을 하나의 이야기로 통합하려는 Tabian의 Dialesaron을 보라. 6.7.
178
Shu Liuxia/He Jing 및 암기 방법 1
새로운 기록, 특히 복음서의 식별 뒤에 있는 출처와 관계를 탐색하십시오.
a 동시대의 요한 고트프리트 헤르더(Johann Gotfried Herder, 1744~1803)와 요한 고트프리트 아이히혼(Johann Gotfried Eichhorn, 1752~1827)은 모두 공관복음 뒤에 잃어버린 근원이 있어야 한다고 믿었습니다. 복음서는 히브리어나 아람어로 기록되어야 했으며, 이 원형 복음서의 다른 버전에서 정경 복음서가 발전되고 해석되었습니다. Hurd를 독특하게 만드는 것은 그의 주도권입니다. "원형 복음"은 구전 자료이고 마가복음은 이 "원형 복음"의 가장 가까운 번역입니다. Hurd의 관점은 복음 연구를 위해 구전 전달의 상황을 탐구한 Mark의 첫 번째 "이원론(Two-Source Theory)"과 이후 "Form Citicism"의 원형을 열어주었습니다.
> 믿음을 유예하고, 역사를 입력하고, 역사적 자료를 검토하고 비교하여 질서를 연결하고 인과를 설명하는 이 작업은 "역사적 동일시를 위한 것이며 그것을 성경 해석에 적용하는 것이 "역사적 동일시와 해석"이다. 역사적 동일시와 해석을 위한 이론적 틀을 제시한 것은 역사가 Ernst P. Troeltsch(1865~1923)였다. 역사의 모든 사건에는 공통점과 대조가 있다는 전제 하에 모든 것은 구별되어야 하고, 모든 것은 유사해야 하며, 모든 것은 관련되어야 한다는 세 가지 원칙을 제시합니다. 세 가지 원칙에 따르면 역사는 교리적 신념에서 시작하지 않으며 어떤 초자연적 영역에서도 끝나지 않습니다. 사물과 경험 사이의 일반적인 유추와 상관 관계는 역사를 통해 확인할 수 없는 기적이 인간 경험의 일부가 아님을 보여줍니다.
현대사적 관점에서 본 기독교 신학에 대한 Tertz의 비판은 19세기 후반과 20세기 초반에 성경 연구와 해석에 중대한 영향을 미친 "종교사학파"의 배경과 연구 관심사를 개괄한다. 역사적 동일시와 과학적 태도를 지닌 기독교는 특별하고 배타적이며 지고한 계시라기보다는 일반적인 종교 현상의 사례로 보아야 한다. 역사적 진화의 관점 종교적 다원주의, 제2성전 시대, 기원후 1세기와 2세기의 유대-기독교 정경 안팎의 저술들은 모두 성경을 이해하고 해석하는 데 필요한 자료들이다.
고대 문서에 대한 광범위한 컨설팅과 연구는 의심할 여지 없이 특정 역사적, 문화적 상황을 반영하는 충실한 해석입니다.
8.
E. Troeltsch, Christian Thought: Its History and Application, ed. F. von Hügel, reprinted (London: Meridian Books, 1957), 4-6
9. Tertz의 작업은 이 학교에서 제공한 이론의 진술이 되었습니다. "The Dogmatics of the *religionsgeschichtliche Schule'," American Journal of Theology XVII(1913), 1-21 Teaching History School 소개 및 토론 참조, 참조. Kimmel, The New Testuneral, 206-225.
179
연구 소개
o 및 지역 사회 경전. 한편, 축소된 역사관과 함께 성경의 의미를 결정하기 위해 역사적 뿌리를 일방향 회상으로 찾고 재생산하는 통시적 해석학은 성경의 의미를 무의미한 것으로 제한할 뿐만 아니라 후대에 대한 과거 기록은 경전의 종교적 의미와 힘을 축소하거나 부정하기까지 합니다. 사실 역사적 동일시와 해석의 이론과 명제는 너무 지나쳐서 한때 종교계로 하여금 성경비평을 홍수의 짐승과 믿음의 독으로 보게 만들었다. 1960년대 중국 책들 중 일부에서는 성경비평을 '성경비평'으로 번역하면서 많은 목회자들과 신자들이 차별의 방식을 잘못 이해하고 있다고 덧붙였습니다. 1960년대 중국 교회에서는 성경적 차별을 가르치는 많은 신학교가 "신학교" 또는 "불신자들"이라는 꼬리표를 붙였습니다. 이러한 오해는 중국 신학교육의 발전을 일시적으로 지연시키고 신앙과 통찰력의 함양을 가로막았고, 1970년대가 되어서야 서구 복음주의 학자들이 성경적 분별법을 확증하게 되었다.
Fuller Theological Seminary의 G. E. Ladd는 1967년에 "The New Testament and Criticism"10이라는 제목의 책을 출판했습니다. 10년 후, 당시 중국 교회에서 널리 신뢰와 존경을 받았던 FF Bruce, J. Howard Marshall, Ralph P. Martin과 같은 학자들의 노력으로 New Interpretation: On Anthology of Principles and Methods II, 1970년대와 1980년대에 성경 연구의 급속한 발전과 신약 연구의 최신 발전을 보고하기 위해 다양한 분야의 학자들을 결합한 신약과 현대 해석자 12. 동시에, 새로운 세대의 복음주의 학자들도 1991년과 2001년에 신약성경 식별과 해석과 신약 해석: 방법과 문제에 관한 에세이13를 편찬하여 출판했습니다. 새로 개발된 차별 방법인 Face of New Testament Studies를 소개했습니다.
최근 연구의 개요." 오늘날, 역사적 차별은 신학교의 성경 과정의 일부입니다.0 >
신약과 비평(Grand Rapids: Eerdmans, 1967).
10. G. E. Ladd, The 11 I. Howard Marshal, New Testament Interpretation: Essays on Principles and Methods (Grand Rapids: Eerdmans, 1977).
12. Eldon Epp and George MacRae, The New Testament and lis Modern Interpreters (Philadelphia: Fortress Press, 1989).
13. David Alan Black, David S. Dockery, eds. New Testament Criticism and Interpretation Rapids: Zondervan Publishing House, 1991), David Alan Black, David S. Dockery, eds. Interpreting the New Testament: Essays on Methods and Issues(Nashville) : Broadman과 Holman, 2001).
(멋진
14. Scot McKnight and Grant R. Osborne, eds., Face of New Testament Studies: A Survey of the Recent Research (Grand Rapids: Baker Academic, 2004).
여섯 번째 거리/그 이유와 방법
의무적인 내용은 의심과 충격에 맞서는 믿음의 장비이기도 하다. 15
역사적 비판
본문 비평
> 0 2 요하네스 구텐베르그(Johannes Gutenberg, 1398~1468)가 타이포그래피를 발명하기 전에는 단어/텍스트는 손으로 복사해야만 전달될 수 있었습니다. 사람의 손으로 베는 것은 필연적으로 고서의 내레이션, 듣기, 보기, 베끼기 과정에서 의도적 또는 비의도적인 추가 및 삭제가 수반되며, 고서의 Scriptio Continuation은 읽기에 도움이 되는 단어와 구두점 사이에 공백이 없으며 반드시 있어야 하는 것입니다. 원고(원고/mss) 사이에 다소의 간격이 있어야 합니다. 신약성경에서 구두점과 단어 분리는 서기 6세기 경에 시작되었으며, 13세기 초 캔트베리의 주교인 스티븐 랭턴에 의해 텍스트를 장으로 나누기 시작했습니다. 이 구절은 16세기 Robert Estienne [Stephanus]로 거슬러 올라갑니다.
필사본이 다르면 분명히 우선 순위가 있고 조만간 범주가 있고 같은 성구에도 쓰는 방식이 다릅니다. 즉, 변형입니다. 오래 전에 잃어버린 필사본의 경우 필사본을 비교하는 것만이 필사본에 가까워지는 유일한 방법입니다. 유니온 버전을 예로 들자면 독자들은 경전을 읽을 때 가끔 일부 성구 옆에 빈 점을 발견했고 편집자는 괄호 안에 "고대 두루마리가 있습니다..."와 같은 주석을 추가했습니다. 이 현상은 서로 다른 고대 두루마리를 참조하고, 비교하고, 확인함으로써 경전이 결정되고, 본문으로 받아들여지는 판본이 '원본'에 가장 가까운 판임을 분명히 보여준다. 이것에서 우리는 경전을 해석하기 위해 먼저 많은 사본을 비교하여 잃어버린 "원본"에 가장 가까운 변형을 결정하는 것이 필요하다는 것을 알 수 있습니다. 성경 해석에서 성경적 동일성의 중요성은 아무리 강조해도 지나치지 않습니다. 결국, 정확성에 대한 확신 없이 성경을 해석하는 것은 전혀 조율되지 않은 악기를 연주하는 것과 같이 터무니없는 일입니다. > 오오
원본 경전에 가까운 경전을 확립하기 위해 경전 식별은 서로 다른 사본을 수집, 배열 및 비교하여 차이점을 강조하고 다른 경전이 출현한 이유를 연구하는 세 가지 광범위한 영역에서 작동합니다.
15. Craig L. Blomberg, The Historical Reliability of the New Testament: Countering the Challenges to Evangelical Christian Beliefs, B&H Studies in Christian Apologetics(Nashville: B&H Academic, 2016).
181
방 커플렛
연구 소개
가능한 원인들. 2. 다양한 텍스트를 평가하고 원본 텍스트에 가장 가까운 버전을 결정합니다. 3. 기존 증거에 따라 경전 통과 과정을 재구성한다. 16 일반적으로 어떤 변형이 원본 텍스트에 가까운지를 결정하는 일반적인 규칙은 "더 짧게, 더 길게 가져오기"입니다. 복사자가 설명을 위해 텍스트를 추가하기 때문에 훨씬 더 가능성이 높습니다. 길고 다른 하나는 짧고, 짧은 것은 원본 경전에 가까울 수 있습니다. 이와 유사한 또 다른 원칙은 "더 어렵고 더 쉽다"는 것입니다. 서기관이 텍스트를 독자에게 더 이해하기 쉽게 만들려고 하면 설명하고 단순화하려는 경향이 있을 수 밖에 없습니다. 따라서 같은 구절, 두 가지 다른 버전, 어려운 버전과 엉성한 버전은 이해하기 쉬운 버전보다 원문에 더 가까워야 합니다. 17
예 1: "아이"? "부드러운"?
2 > 데살로니가전서 2:7: "우리가 그리스도의 사도로 존귀함을 당하나 너희에게나 남에게나 영광을 구하지 아니하고 오직 어머니가 자기에게 젖을 먹이는 것 같이 너희 마음을 온유하게 하였노라"(요한계시록 US 버전). "개정판", "신판", "신중국판", "루전중판", "현대중국어판", "시가오판"과 같은 대부분의 중국어 번역은 매우 유사하며, 그러나 "중국어 버전"입니다. 그러나 New Universal Translation은 매우 다른 번역을 가지고 있습니다: "… 두 번역은 너무 다릅니다. 분명히 두 번역은 서로 다른 필사본에 근거한 것인데, 그렇다면 두 변이의 현상을 어떻게 설명해야 할까요? 어느 것이 원문에 더 가깝습니까? 그렇게 다르게 보이는 두 변이가 그 의미에 함축되어 있습니다. 어떤 영향을 미치나요?
독자가 그리스어 본문을 찾아보면 "마음에 온유함"과 "어린아이처럼"이라는 단어가 매우 밀접하게 철자되어 있음을 알 수 있습니다.
dna enienuey iTiOn tv peow pow "부드러움" danca Eyenoney whilot tv boo opov "아이처럼"
16. 중국어로 된 신약성경의 식별에 대해서는 Huang Ximu, "신약성경의 식별에 대한 소개"(홍콩: Ke Dao, 1997)를 참조하십시오. 17. LIKHAINA Tommy Wasserman, "신약성서 본문 비평에서 읽기 평가 기준," 현대 연구의 신약성서 본문, Quaestionis에 대한 에세이, Bart D. Ehrman 및 Michael W. Holmes 편저(Leiden: Brill, 2014 ).579-612:
Status Eldon J. Epp, Perspectives on New Testament Textual Criticism: Collected Essays, 1962-2004 Leldon Brill. 2005), 461-495.
182
식스 월의 배드 홀 화이팅... 찬란한 역사와 수법
더욱이 서기관들은 경전을 베는 과정에서 고서를 베끼기 때문에 구두점이나 단어 사이의 공백 없이 계속해서 고서를 베꼈을 때 앞뒤를 건너뛰거나 반복할 가능성이 컸다. 데살로니가전서 2:7의 원문은 다음과 같습니다.
AAAAEFEHOHMENITIOIENMEECYMON(대문자)
Querenomuermiolevueoulov(소문자)
후대의 서기관들이 한 글자 더 많거나 적게 베껴서 경전을 베꼈을 때, 한 글자 더 적은 것으로 "마음의 온유함"이, 한 글자 더 있으면 "어린아이와 같이"의 발생을 설명했습니다. 물론, 필사자의 판단도 포함되는데, 어느 쪽이 더 글을 읽고 원본에 더 가깝습니다. 이것은 성경 본문을 편찬하는 현대 학자들이 내려야 할 판단이기도 한데, 원문에 가까운 것이 '온유하다'냐 '어린아이 같다'냐? 원고의 종류와 질은 제쳐두고 순전히 문맥상 '마음속으로' 온유함은 아이를 양육하는 어머니의 양육이 가장 자연스럽고 합리적임을 보여준다. 그러나 수사학적 관점에서 보면 “우리가 어린아이 같으니 또는 자식을 먹이고 돌보는 어머니 같으니라”는 표현이 바울이 사도의 지위에 의존하지 않고, 어린아이였으나 동시에 조건 없이 테살로니가에 있는 목동 형제 자매들을 돌보았습니다. 또한 이해할 수 없는 것처럼 보이는 "우리는 아이들처럼, 어머니처럼 먹습니다"라는 구절이 서기관이 그것을 더 유창하고 이해하기 쉬운 "우리는 마음이 부드럽습니다"로 변경한 것일 가능성도 있습니다. 주의 깊은 독자는 문장의 의미가 "마음이 유순하다"거나 "어린아이 같다"는 본질적인 차이가 없다는 것을 발견해야 합니다. 0 > 3 2
예 2: 에베소서가 아닌 에베소서
>> 2 독자는 에베소서 1장 1절에서 "하나님의 뜻으로 그리스도 예수의 사도 된 바울이 에베소에 있는 모든 성도에게 편지함", "에베소서에서 "장소" 옆에 점이 있음을 알 수 있습니다. , "에베소에서"라는 단어가없는 고대 두루마리가 있습니다"라는 메모가 이어집니다. 사실, 가장 잘 알려진 사본과 두루마리에는 "에베소에서"라는 단어가 포함되어 있지 않습니다. 성경적 동일성 학자들은 외부 증거를 주의 깊게 고려한 후 "에베소에서"가 이 서신의 원문에 속하지 않았을 가능성이 높다고 결론지었습니다. 다시 말해서 에베소서라고 하는 이 편지는 실제로 에베소를 위해 쓴 것이 아니라 에베소 교회를 포함한 소아시아 교회들을 위해 쓴 것입니다.
독자는 에베소서가 단순히 에베소 교회에 보낸 편지가 아니었다고 주장하는 것이 반드시 바울의 기록 여부와 관련이 있는 것은 아니라는 점을 이해해야 합니다. 에베소서가 에베소만을 위해 기록되었는지 여부를 결정하는 것은 본질적으로 해석의 문제입니다. 성적증명서 및 외부증거 지원 외에 내부증거를 준수하는 방법 0
183
연구 소개
9 0 2 이 서신을 이해하는 것이 성경적 차별의 초점입니다. 바울은 자신에게 편지를 썼고 일정 기간 동안 살 것이며(참조, 행 19장), 종교 공동체에 대해 깊은 애정을 갖고(행 20:170 38) 개인적인 감정과 특성을 조금도 드러내지 않았습니다. 대조 갈라디아 , 빌립 베이, 데살로니가, 고린도에 있는 교회들과 한 번도 만나지 못한 로마 공동체까지, 위의 편지들과 그가 알고 사랑한 에베소에게 보낸 이 편지 사이에는 바울의 기쁨과 슬픔, 슬픔이 가득 차 있다. 교회 서신의 내용과 내용의 표현 사이에 있는 내용은 사람들을 기이하고 이해하기 어렵게 만듭니다. 동시에 이 서신의 '교회의 관점'은 바울의 다른 서신들에 나타난 관심과 그림과는 사뭇 다릅니다. 다른 서신들은 뿔뿔이 흩어지고 고군분투하고 있는 혈육 "지방 교회들"을 봅니다. 그러나 이 서신에 나오는 교회는 하나님의 비밀이 있고 만물을 충만케 하시는 자로 충만한 영광스러운 몸입니다. 이것은 지상 교회의 모습이 아니라 교회를 세우신 그리스도의 이상과 성취의 궁극적인 측면입니다. 바울이 이 편지를 써서 소아시아에 회람하기를 "하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수의 사도 된 바울이 모든 성도에게 편지하노니" 에베소 교회는 많은 수혜자 중 하나였습니다. 이것은 이 편지에 개인 또는 개인 그룹의 성격이 많지 않다는 것을 설명합니다. 에베소도 그 편지를 받는 사람이었기 때문에 '에베소에서'라는 표현은 이 편지를 읽거나 보관하는 과정에서 에베소 공동체를 식별하는 데서 유래했으며 후대 과정에 심어졌다. 6부터 >
예 2: 요한복음에 속하지 않는 이야기는?
297 요한복음의 독자들은 거의 모든 사람들이 7:53부터 8:11까지 "간음하다 현장에서 잡힌 여자"라는 것을 알고 있습니다. 이 이야기는 아마도 요한복음의 원문에 속하지 않을 것입니다. 알려진 사본에서 이 이야기는 21:28과 24:53 이후에도 여러 곳에서 누가복음에도 나타납니다. 요한복음의 경우 7장 52절 외에 일부 사본에서는 21장 25절 이후에도 나온다. 그러나 요한복음의 가장 훌륭하고 초기 사본에는 이 이야기가 없습니다.
독자들은 이 사건이 요한복음의 원전인지 여부를 묻는 것이 사건의 역사성을 부정하는 것이 아님을 이해해야 합니다. 이 사건이 예수의 생애에 대한 역사적 기록이라고 단언하는 것은 그 이야기가 요한복음의 원본임을 확인하는 것과 아무 관련이 없습니다. 이 이야기가 원래 요한복음에 속한다면, 해석과 해석은 요한복음의 서사, 문맥, 신학에 근거해야 한다. 그렇지 않으면 우리가 바울의 글에서 율법에 대한 마태나 야고보의 견해를 읽을 수 없는 것처럼, 요한복음에 속하지 않는 이 이야기는 요한복음의 서사와 맥락에서 이해하기 어려울 것입니다. 7 0
184
구장묘법, 고전과 종연구사
O O 이 이야기가 원래 요한복음에 속하는지 아닌지는 외적 증언-필사본과 두루마리의 증거, 내적 증언-이야기의 어휘와 형식의 문제입니다. 필사본에서 그 이야기가 요한복음의 원문에 속한다는 증거는 없으며, 이야기의 내용, 표현, 형식이 요한복음의 나머지 부분과 상당히 다릅니다. 이것은 많은 요한복음 전도자들이 이 구절을 "경우에 따라" 다루거나, 이야기를 건너뛰고 8:12 이후의 구절로 들어가는 것입니다. 이것은 이야기가 무의미하고 가르치고 설교할 수 없다는 것을 의미하지 않습니다. 사실, 학자들은 이 이야기가 예수님의 지상 사역의 한 부분에서 파생된 것이며,18 공관 복음서에서 볼 수 있는 죄인에 대한 예수님의 연민과 수용과 일치한다는 데 동의합니다. 성경적 동일성의 결론은 이 성경의 해석과 가르침이 요한복음과 일치할 필요는 없다는 것이다
관련된. 2 시 0 >
예 4: 자랑하고 있습니까?
고린도전서 13장 3절은 또 다른 흥미로운 구절입니다. 바울이 말하는 것은 "내가 내 모든 소유를 가난한 자들에게 주고 내 몸을 드려 칭찬을 받을지라도 사랑이 없으면 내게 아무 소용이 없느니라"는 것입니다. (개정판, 신중국역, 신대중역 참조), 또는 “내가 가진 모든 것을 남에게 베풀고 남에게 불태워지기 위해 내 몸을 바쳐도 사랑이 없으면 내게는 아무 소용이 없다. "("새 버전", "Si Gao 버전", "Lu Zhenzhong 버전", "현대 중국어 버전 수정 버전" 참조)?
두 번역 모두 서로 다른 원고 두루마리를 기반으로 합니다. 그리스어를 확인하지 않은 독자의 경우 완전히 다른 것처럼 보이는 이 두 중국어 단어가 어떻게 함께 혼동될 수 있는지 자연스럽게 이해하지 못합니다. 헬라어 본문과 달리 독자는 더 이상 혼동하거나 갑자기 깨달아서는 안 되므로 원문을 배워야 할 필요성을 깨닫게 됩니다.
EQy Topc60 to can you lva Kaoxnoonal (to 자랑) Eddy Topc60 to coud you lva Konofoll (to be burn)
"bragging"과 "burned"라는 단어는 철자뿐만 아니라 발음에서도 비슷합니다. 이 근사치는 처음에 두 개의 다른 텍스트의 모양을 설명합니다. 그러나 그 쪽은 원래 D에 더 가깝습니다.
Bruce Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (New York: United Bible Societies, 1971), 219; Morris와 Carson과 같은 보수 학자들조차 이 구절이 John Dehy Leon Morris, The The The The The The The The The The 복음 of John Dehy Leon Morris에 속하지 않는다는 데 동의합니다. (Grand Rapids: Eerdmans, 1971), 882 FOD. A. Carson, The The Gospel Of John (Grand Rapids: Eerdmans, 1991), 333
18.
185
성경
연구 소개
6 첫 구절은 어떻습니까?내부 증거의 관점에서 볼 때 "자신을 희생"에 대한 이상적인 추종은 "불에 타다"입니다. 외부 증거를 고려할 때 더 나은 원고는 "자랑"하는 경향이 있습니다. 이것은 또한 중국어 번역의 거의 절반이 "불에 타다"이고 나머지 절반이 "사람들로 하여금 자랑하게 하다"라는 것을 보여줍니다. 다시 말하지만, 이 두 가지 차이점의 번역은 텍스트의 핵심 의미에 영향을 미치지 않습니다. 사실, 두 변형은 상호 배타적이지 않습니다.
9 또한 원문을 면밀히 조사한 결과 성경의 동일시가 성경을 부정하는 것으로 시작하여 믿음의 기초인 성경을 허물어 버리는 것으로 보인다. 많은 목회자와 신자들은 성경의 동일시가 신앙에 도움이 되지 않을 뿐만 아니라 신자의 성장에도 해롭다고 잘못 믿고 있습니다. 사실 성경적 동일시를 위한 노력은 2000년 후 독자들을 원저자의 표현에 더 가깝게 만들었다. 진실한 독자라면 누구도 필사본이 유실되었다는 사실을 부인할 수 없으며, 또한 처음 14세기 동안 경전은 우리가 말로 성인을 이해하는 데 도움이 되는 유일한 믿음의 세계인 필사를 통해 전수되었음을 인정해야 합니다. 비교하고 확인하는 사본이 많을수록 오류와 편차에서 더 많이 벗어날 것입니다. 통계에서 표본이 크고 넓을수록 통계적 결과가 더 신뢰할 수 있는 것처럼 우리는 고대 필사본을 수집하고 비교하고 분석하는 경전 식별의 방법과 작업을 소중히 여기고 확인해야 합니다. 일반 신자들은 다른 대본을 들으면 경전은 신빙성이 없고 신앙도 불안정하다는 관념으로 덤벼들 수도 있다. "신약의 내용은 90%가 원문에 매우 가깝고 나머지 10%는 원문에 가깝다. 차이는 믿음의 변화나 변화를 가져오지 않습니다." 19 O 2
고고학이나 관련 지식의 발달로 필사본의 수는 증가할 것입니다. 이는 우리가 고대를 볼 수 있는 창구가 이전 세대보다 많다는 것을 의미함과 동시에 신약은 계속해서 개정될 수밖에 없다 최근 연합성서공회는 신약성경 헬라어 5판(UBSS)을 개정했다 , 그리고 "Nessel-Aram" 그리스어 신약성경도 28판(NA28)으로 출판되었습니다. 사회의 변화와 언어의 진화와 더불어 성경 번역은 끝없는 과정을 거쳐야 하며, 신자와 교사는 어떤 번역에 충성하거나 새로운 번역에 회의적이어서는 안 됩니다. 비록 경전식별의 방법과 작용이 일반 신도와 목회자들에 의해 통달되지는 않지만, 우리는 번역을 비교함으로써 성경의 삶과 신앙의 비전을 풍요롭게 함으로써 성경적 동일시의 열매를 확실히 누릴 수 있습니다. 어떤 신실한 신자라도 성경적 차별이 필요하다는 것을 이해하는 것이 어렵지 않아야 합니다. 0 6 2
19. https://bible.org/article/review-bart-d-ehrman-misquoting-jesus-story-behind-who-changedbible-and-why-san-francisco-hº
186
제6장 진실과 방법 1 역사의 법칙
출처 비판
복음서의 기원에 대한 전통은 2세기로 거슬러 올라갑니다. 4세기 교회사에서 유세비가 인용한 히에라폴리스의 파피아스(AD 70~163)에 따르면:
장로는 그것을 이렇게 말했다. 상황과 필요에 따라 설교를 하고... 마태는 로기아를 히브리어 순서로 나열하고, 모두가 설명하려고 한다." 20 a 2
2 > 이레니우스는 이단 논박에서 마태복음, 마가복음, 누가복음의 출처를 인용하면서 마태복음은 사도 마태가 히브리어로 기록했으며 마가복음은 베드로의 복음 이후에 기록되었음을 지적하면서 이 전통을 이어갔다. 죽음. , 마가는 베드로의 설교를 근거로 썼고, 누가의 복음은 바울의 동반자인 Dr. Luke가 썼습니다. 16세기까지 5세기부터 서방교회에서 높은 지위를 차지한 사람은 어거스틴(히포의 어거스틴, AD 354-430)이었다. 그 다음은 마가, 누가, 마지막으로 요한입니다.” 이십 일
파피아스에서 아우구스티누스에 이르기까지 복음서의 기원에 대한 탐구는 역사적 내용과 원인보다는 신앙의 전통과 권위에 초점을 맞추고 있다. 파피아스는 복음서의 사도적 근거를 추적하고, 복음서의 사도적 권위로 대표되는 이레네우스는 누가복음만을 받아들이는 이단 마르키온을 논박한다. 어거스틴은 이러한 전통의 혜택을 받아 정경 복음의 순서를 정하고 신학적 통일성을 통합했습니다. > 0
계몽시대부터 신앙의 전통과 신학적 요소가 더 이상 전제 조건과 관심사로 여겨지지 않게 되었고, 역사적이고 합리적인 차별이 성경 연구를 정당화하는 유일한 고려 사항이 되었습니다. 18세기부터 성경학자들은 성경의 기록이 영감에 의해 기록된 것은 물론이고 한 저자가 한 번에 기록하지 않았다는 것을 발견했습니다. 레싱(Lessing), 허드(Hurd), 아이한(Ayhan)은 각각 4복음서가 아람어 또는 히브리어 원전을 기초로 하여 각기 다른 상황에서 해석되었다고 믿었다. 내세우다
20. Eusebius, Hist, eccl.3.39.15-16.Augustine, De cons., 1.2.3.21.
나
187
이엔티리서치 소개
o 2 > 209형 복음서”에서 그리스바흐는 마태가 최초로 이 책을 썼고, 누가는 마태를 기준으로 썼고, 마가는 마태와 누가를 참고하여 썼다고 지적했다. 즉, 복음서의 기록은 생각만큼 단순하지 않고 역사적 환경에서 기록된 기록에 이르기까지 사실 '기록'은 자료를 수집하고 검증하고 정리하는 다소 복잡한 과정이다. 주의 깊은 독자는 이것이 학자들의 상상이 아님을 이해해야 합니다. 왜냐하면 복음서에 대한 누가의 서문은 그가 이 과정을 통해 누가복음을 기록했음을 분명히 하기 때문입니다. 전파하는 자들이 처음부터 자기 눈으로 보고 우리에게 전하여 준 것 같이 우리 가운데 이루어지나니 내가 이것을 처음부터 자세히 살펴보았고 그것을 너희에게 차례대로 기록하여 너희로 배운 것이 참된 줄 알라." (누가복음 1:1-2) 분명히 누가복음 이전에 누군가가 “책을 만들”었고, 누가는 이러한 일과 전통에 대해 알고 있을 뿐만 아니라 그것들을 수집하고 참고했습니다. , 그리고 마지막으로 순서대로 배치됩니다. 요한복음에서도 비슷한 상황을 볼 수 있습니다. "예수께서 제자들 앞에서 이 책에 기록되지 않은 다른 표적도 많이 행하셨으나 이것을 기록함은 너희로 예수께서 그리스도이심을 믿게 하려 함이라 하나님의 아들이여, 또 그를 믿게 하여 그 이름을 힘입어 생명을 얻게 하려 함이라.” (요한복음 20:30-31) 요한복음의 저자는 독자들이 믿도록 돕기 위해 예수님의 기적에 관한 몇 가지 기록을 선택했습니다. 예수 안에서. 물론 이것은 복음서가 아닌 다른 작품에서도 마찬가지입니다. 복음서(특히 공관복음)는 내용과 구조가 비슷하기 때문에 복음서들 사이의 가능한 순서와 관계를 비교를 통해 부각시키고, 공관복음 연구에서 출처 식별의 방법과 효과를 더욱 분명하게 드러낸다. 2
경전식별이 수많은 필사본 중에서 원전을 재구성하여 원전과 필사본의 변화를 추론하려 한다면, 출처식별은 공관복음서의 경전적 유사성과 차이점 현상을 찾아 재구성한다. 복음서는 각각 이러한 전통을 채택하고 해석하고 수행했습니다. 물론, 출처 방법의 이면에는 중요한 가정, 즉 복음서의 유사점과 차이점 사이에 확실하고 상호적인 관계가 있다는 가정이 있습니다. 즉, A복음이 B, C보다 먼저 쓰여졌다면 A복음은 B와 C의 근원이 된다. 즉, B와 프로필은 A에 집중되어 있고, 그들은 단축되고 팽창되고 조정됩니다. 비평 학자들은 유사하고 다른 기록된 구절을 주의 깊게 연구하면 후기 복음서에서 어떻게 그 기원을 추론하고 그 구절의 의미를 파악하는지 밝혀낼 것이라고 믿습니다. > 7 2
그러나 “A의 복음서가 B와 C보다 앞선 것이므로 B와 C를 연역적으로 수정한다”, “B와 C가 A를 수정했기 때문에 A가 B와 C보다 먼저 쓰여졌다” 등의 이 진술은 순환논리를 의심할 뿐만 아니다. , 때로는 판단하기가 쉽지 않습니다. 학자들은 마가의 겸손한 설명을 확장하려는 마태의 경향이
188
6장에서는 두 가지 원칙과 방법에 대해 논의합니다. 역사 해석과 기꺼이 가고자 하는 의지
그러나 "예수께서 Glasson에서 귀신을 쫓아내다" 계정에서 Mark의 버전은 Matthew의 버전보다 더 깁니다. 여기에서 마가가 마태의 설명을 확장하는 것이 가능합니까?그래서 누가가 분명히 2세대 기독교인의 작품이고 나중에 기록되었을 것이라는 사실을 제외하고 마가와 마태 사이의 첫째는 정확히 무엇입니까?요리 후? 아닙니다 너무 분명하다. 축소 및 확장된 주장이 모든 분쟁 지점에 일관되게 적용되지 않을 수 있습니다.
3 2세기부터 16세기까지의 전통적인 교회관과는 별도로, 그리스바흐의 '상징적 복음론'을 시작으로 현재에 이르기까지 다양한 진영의 학자들이 마가복음을 지지해 왔다는 것을 독자들이 이해하는 것은 어렵지 않다. 먼저 또는 매튜 먼저. 22 외적 증거로 볼 때 초대 교회 전통은 압도적으로 마태복음을 언급하고 있는 반면, 복음서의 내적 증거에서 마가는 문체, 어휘, 신학 및 표현에 있어 보다 원시적이며, 후기에 복음서를 저술한 마태는 더 원시적이다. 마가복음에 추가 및 삭제가 있을 가능성이 더 높아 보입니다. 반대로 마가가 마태복음(예: 산상수훈)에서 예수님의 설교나 누가복음에서 예수님의 비유를 과감하게 생략하는 것은 이상할 것입니다. 이것이 신약학계의 많은 학자들이 '마크 퍼스트'를 지지하는 이유다. 일반적으로 학자들은 주요 교리적 이론을 개괄하면서 다음과 같은 현상에 비추어 삼복음서의 관계를 고찰한다. >
마가의 내용의 약 95%가 마태에 나타나고(마태의 내용의 약 50%), 마가의 내용의 약 85%가 누가복음에 나타납니다(누가의 내용의 약 40%). 일부 자료는 세 복음서 모두에 공통적이며 일부는 마태복음과 누가복음에서만 찾을 수 있습니다. 세 복음서의 문자적 관계를 어떻게 설명할 수 있습니까? o
o 1. Grisbach는 Matthew를 우선시하고, Luke는 Matthew를, Mark는 Matthew와 Luke를 언급합니다.
2. 라흐만은 마태와 누가의 청사진인 마가를 첫 번째로 제시했다. 3. H. J. Holtzmann은 마태와 누가가 공유한 자료인 “Q 코드”23를 제안했으며, 마가와 Q 코드는 복음서의 기본 정보인 “두 근원 이론”이다.
> 22. 마태를 최초, 파머를 대표자로 지지한 현대 학자. W. R. Farmer, ed. New Synoptic Studies: The Cambridge Conference and Beyond (Macon: Mercer University Press, 1983) • 23. Modern Times 참조
Q 코드를 연구하는 학자들은 크로버그의 대표라고 생각합니다. J. S. Kloppenborg, Q Parallels: Synopsis, Critical Notes, & Concordance, Foundations & Facets, Reference Series(Sonoma: Polebridge, 1988)를 참조하십시오. C. Tuckett, Q 및 초기 기독교 역사: 연구 2(Peabody: Hendrickson, 1996), D. C. Allison, Jr. The Jesus Tradition in Q(Harrisburg: Trinity Press International, 1997) •
189
성경 연구 소개
MK(마가복음)
Q(Q코드)
|
MT(마태복음)
LK(누가복음)
4. Burnett Hillman Streeter는 Luke와 Matthew의 독특한 자료를 설명하면서 "FourSource Theory"를 제시했습니다. 9
엠케이
큐
PLK(루크 오리지널)
PMT(마 타이위안 코드)
MT(마태복음)
LK(누가복음)
2 출처 식별은 텍스트 뒤에 있는 출처를 봅니다. 공관 질문에 배치, 출처 참조
마태, 마가, 누가의 유사점과 차이점은 복음서에 사용된 본문의 출처를 탐색하고 그 순서를 결정하여 그들의 관계를 설명하고 복음서가 기록된 과정과 순서에 대한 역사적 참조점을 제공합니다. 귀인 방식은 성경 복음서의 유사점을 설명할 뿐만 아니라 각 복음서의 특징을 부각시킨다. 다음 예는 귀인 방법의 가정과 작동에 기초하여 누가가 예수님과 제자들 사이의 대화에 대한 마가의 자료를 어떻게 사용했는지 설명하려고 시도합니다. 0
190
Liuli의 "만 개혁법 개혁 웨이시 사무실 연대기"
마가복음 9:33-42
누가복음 9:46-56
2 > 33 그들이 가버나움에 이르렀습니다. 예수께서 집에 계시니라" 하시고 제자들에게 물으시되 길에서 무슨 말씀을 하느냐 34 제자들이 예수로 말미암아 잠잠하고 길에서 누가 큰 자를 두고 다투더라 35 예수께서 앉으사 열두 사도를 부르사 가라사대 누구든지 무리의 뒤가 되고 또 무리의 종이 되리라 하시니 36 예수께서 어린아이를 데리고 나오시니 예수를 제자들 가운데 세우시고 가운데에 다시 올리사 이르시되 37 누구든지 내 이름으로 이와 같은 어린아이를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 나를 영접하는 자는 나를 영접함이 아니요 나."
""
38 요한이 예수께 여짜오되 선생님 우리가 주의 이름으로 귀신을 쫓아내는 사람을 보았으나 저희를 따르지 아니하므로 막았나이다 39 예수께서 이르시되 막지 마옵소서 내 안에 능력을 행하는 자가 없나이다 이름. , 대신" 그러나 쉽게 나를 비방했다. 40 우리를 대적하지 않는 자는 우리를 돕습니다. 41 누구든지 여러분이 그리스도의 것이기 때문에 물 한 컵을 주는 자는 내가 진실로 여러분에게 이르노니, 그가 반드시 상을 받을 것입니다. 42 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족하게 하는 자는 연자 맷돌을 그 목에 매어 바다에 던지는 것이 나으니라
: 46 제자들이 자기 중에 누가 크냐며 서로 쟁론하니라 47 예수께서 그들의 마음을 보시고 어린아이를 데려다가 자기 곁에 세우시고 48 이르시되 누구든지 내 이름으로 이 어린아이를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 나를 영접하는 자는 보내신 이를 영접하라 나. 너희 중에 가장 작은 자 그가 가장 크다."
49 요한이 이르되 선생님이여 우리가 주의 이름으로 귀신을 쫓아내는 사람을 보았거늘 우리와 함께 따르지 아니하려 함이니이다 당신을 반대합니다, 당신을 돕기 위해."
51 예수께서 승천하실 날이 이르매 예루살렘으로 가기로 작정하시고 52 그가 사자들을 앞서 보내매 그들이 그를 위하여 예비하려고 사마리아의 한 촌에 들어가니라 53 예루살렘을 향하여 가시므로 그곳 사람들이 영접하지 아니하였더라 54 제자 야고보와 요한이 보고 이르되 주여 우리가 불을 명하여 하늘에서 내려 저희를 소멸하기를 원하시나이까 55 예수께서 돌이켜 두 제자를 꾸짖으시니 56 그래서 그들은 다른 마을로 갔다. > :
" " ""
마가와 누가의 기록에서 대화는 예수님이 제자들에게 수난을 두 번째로 예언하신 이후에 이루어집니다. 마가복음은 마가복음에서 예수님과 제자들 사이의 토론을 매우 중요하게 여깁니다.
19]
EEN Research 소개 연도
공간 "가버나움"과 "집안". 24 누가복음에서 이 두 시공간의 언급은 상대적으로 동등하게 중요하지 않습니다. 이것이 누가가 장소를 지정하거나 장소를 말하지 않고 "가버나움"과 "집"을 생략한 이유일 수 있습니다.
성경적 맥락에 관한 한 마가복음 9:38-40의 맥락은 공동체 생활(막 9:33-37, 41-50)이고, 누가복음 9:49-50의 앞부분은 공동체 생활(막 9:33-37, 41-50)이다. 9:33-37, 41-50), 9:46-48), 다음은 예수님께서 예루살렘으로 가실 때 사마리아인을 배척한 사건이다(막 9:51-56). 내용 면에서 두 기록은 매우 유사하지만 누가는 두 가지를 변경했을 수 있습니다. 첫째, 제자의 "그가 우리를 좇지 아니함이라"(막 9:38)는 "우리와 함께 "주를 좇지 아니하였음이라"(눅 9:49, 원문은 "주를 좇지 아니함")로 바뀌었고, 중국어 번역은 명확합니다. "따라가다")를 추가하고, "우리"를 추종 대상에서 "우리와 함께"로 변경하고, 제자들의 성급함과 오만함을 희석합니다. 또한 누가는 설명하기 어려운 "내 이름으로 능력을 행한 자가 없고 오직 나를 중상하는 일이 쉽게 됨이라"(막 9:39b)라는 설명을 삭제하고 제자들을 이용하여 배척한 자들(먼저 성경에 언급된 자들)을 다루었습니다. 마가복음 9:49), 예수님을 받아들이기를 거부한 사마리아인들의 태도, 마가복음 9:51-54)와 예수님의 대답(마가복음 9:50, 55)은 이 대화를 내러티브에 더욱 유창하게 통합시킵니다. . 누가의 내레이션은 마가의 이야기가 매끄럽지 못한 것처럼 보이는 장면과 주제(집단 내 갈등, 집단 외 반대와 지지, 집단 생활)를 자연스럽게(집단 내 갈등, 집단 외 반대와 지지, 사마리아인의 반대) ), 갑작스럽게 보이는 한 쌍의 대화가 원근법 서사의 초점이 된다. 7 2
형식비판
17세기에 등장한 기원식별법은 저작 이면의 문헌전통의 계승과 진화, 확산을 탐구하며, 20세기 초에 등장한 형식적 확인은 경전을 하나의 작품으로 확인함으로써 더 깊은 수준의 역사 속으로 들어가려는 시도이다. 말이 되기 전의 구전 전통, 형식과 그 이면의 맥락. 25
24. Brian Victor J. Beggs, "The Role of the House Motif in Mark of Mark's," Australian Catholic University, PhD 논문(2005): MF 트레이너, The Quest for Home: The Household in Mark's Community(Collegeville Liturgical Press, 2001): ES Malbon, Mark의 내러티브 공간과 신화적 의미(Sheffield: Sheffield Academic Press, 1991)
25. 대표적인 학자 및 작품, M. Dibelius, From Tradition to Gospel, 번역 BL Woolf (London: James Clark & Co, 1971) : R. Bultmann, The History of the Synoptic Tradition, J. Marsh 번역 참조 (New York: Harper, 1963) A Brief Introduction, E, Y, McKnight, What is Form Criticism? 필라델피아: Fortress Press, 1969 참조) • 7
문
192
여섯 번째 얼굴/진실과 방법 - 붉은 저택의 꿈
7> 형식적 동일시에는 서술적 및 역사적 두 가지 특성이 있으며, 이는 형식적 동일시의 과제이기도 합니다. 고대 문화에서는 정보와 사상이 말이 아닌 말로 전달되었는데, 기억과 전달을 용이하게 하기 위해 상황과 필요에 따라 점차 다양한 형태를 형성하여 기록으로 정착시켰다. 형식적 동일시는 경전에서 구전의 다양한 형태를 대조하고 설명한 다음 그것을 생성하는 삶의 상황을 탐구하고 해석하려고 시도합니다(Sita im Leben, "Setting in Life").
97 형식 식별자는 형식이 특정 필요, 경우 및 범주(신문과 잡지에 뉴스, 부록, 광고 및 이야기에 대한 고유한 형식이 있는 것처럼)와 예수의 추종자와 초기 신앙 공동체, 토론, 교육, 계율, 변증법, 예배, 설교는 모두 피할 수 없는 경우와 형식입니다. 그러나 신문 레이아웃의 변화는 다른 형태를 분명히 보여줍니다. 복음서의 완전한 내러티브에서 다양한 형태의 자료가 결합되고 통합되었습니다. 식별이 얼마나 쉽습니까? 어떻게 추측이 없을 수 있습니까? 더 나아가 " 2000년 후 학자들이 제안한 "형식/범주"는 1세대 신앙 집단의 상황을 탐구하기 위해 모든 형식에 대한 완전하고 충분한 설명이 될 것이며 관통하는 첨부가 있을 것입니다. 가능합니까? 형식 필터링 및 식별 경전 구절의 요지, 성격 및 목적을 이해하는 데 의심할 여지 없이 도움이 되지만 다른 학자들은 매우 다른 유형과 이름을 생각해 냈습니다. 범주를 식별하는 것은 당연한 일이 아님을 설명하십시오. 사실, 성경 구절은 하나 이상의 형식으로 구성되어 있을 가능성이 매우 높습니다. >
형식적 동일시 방식은 구전과 집단의 관계를 정면으로 바라보고 집단과 구전의 상호 기대를 위한 여지를 열어주지만, 상당히 광범위하고 복잡하기도 하다. 구전 전통이 집단의 요구를 다루거나 충족시키며, 신념 집단의 가치와 관점을 형성하기까지 하는 것은 사실입니다. 반대로, 그룹은 필요와 상황에 맞게 전통을 형성하고 만들 수도 있습니다. 그렇다면 구전 전통에 반영된 삶의 상황은 예수님의 삶의 배경입니까, 아니면 교회가 교회 생활에서 교회를 직면하고 해결하기 위해 교회를 만든 예수님의 삶의 배경입니까? 즉 교회가 후대의 상황에 대응하여 예수의 전통을 전유한다 하더라도 그것은 결코 주관적인 '창조'가 아니라 1세대 설교자들의 유산이자 증거의 근거이다. 9
26. 예를 들어, 마가복음 2장 23-28절과 같이 예수의 정체성을 강조하는 복음서의 일부 짧은 이야기는 다른 학자에 의해 패러다임, Apophthegms 및 Pronouncement Stories라고 불립니다. 마가복음 1장 40-45절과 4장 35-41절과 같은 기적의 이야기는 다른 학자에 의해 이야기, 노벨라, 기적의 이야기 등으로 불린다.
193
성경
연구 소개
2> 명백히 형식식별법 자체는 특정한 지향성이나 필연적인 결과가 없고, 문제는 형식미분학자들의 전제에 있다. 사실, Vincent Taylor27는 형식적 식별의 동일한 방법을 사용하여 복음서의 형식이 예수님의 지상 사역으로 거슬러 올라갈 수 있다고 주장합니다. 그러나 루돌프 불트만28)은 복음전통이 2세대 교회의 필요만을 증거하기 때문에 복음서가 예수님에 대한 정보를 제공할 수 없다고 주장한다.
9 만일 비평가들이 복음의 배후에 있는 초대 교회가 역사적 예수에 대해 관심이 없었거나 아예 알지도 못했다고 생각한다면, 그리고 연속성 1세대의 참여로 복음서 내의 전통이 전혀 견제되지 않았다면, 복음서는 교회의 다양한 필요를 반영할 수 있을 뿐이며 복음서에 나타난 예수님의 말씀과 삶도 교회의 창조물이어야 합니다. 한편, 복음서는 1세기 중후반에 기록되었고, 1세기 중엽에 이미 기록된 전승이 집단들 사이에 유포되었을 것이고, 대부분의 증인들이 아직 살아 있어서 의심의 여지가 없다. 초대교회가 예수님을 알고 귀하게 여겼기 때문입니다. 29 다시 말해서, 복음서의 구전 구절은 전통 이면의 신앙 집단의 생활 조건을 드러내는 것 외에도 후대에 예수님의 생애와 사역의 생활 조건을 엿볼 수 있어야 합니다. >
정형식별법의 한계로 인해 1970년대에는 이 방식이 쇠퇴하게 되었고, 분류 조정과 더불어 의제로 제기된 '신정식식별법' 역시 기존의 문자적 특징과 특징에 초점을 옮겼다. 수사기법, 피한다 형식적 차별의 이전 세대의 실수를 반복하고, 주관적인 역사적 조사와 판단을 경전으로 읽는다. 30
예: 누가복음 5:1-11 31
베드로가 물고기로 가득 찬 그물을 잡고 예수님의 이야기에 반응하는 누가의 설명은 다양한 형태의 식별 학자들이 다른 분류를 받았습니다. Martin Dibelius는 기적의 어획량과 Peter의 자기 지식에 중점을 둔 "전설"이라고 불렀습니다. Buttman은 그것이 "기적"이라고 생각합니다.
27. V. Taylor, The Formation of the Gospel Tradition (London: Macmillan, 1949) 28. Bultmann, The History of the Synoptic Tradition, 370.
29. 이것이 이어지는 "예수 역사의 두 번째 방", Ernst Kasemann, New Testamel Questions f Today(Philadelphia: Fortress Press, 1969), 48의 출발점입니다.
30. Klaus Berger, "수사학 비평, 새 형식 비평 및 신약 해석학," 수사학과 신약. Stanley E. Porter와 Thomas H. Olbricht. JSNT Suppl. 90. Sheffield: JSOT Press, 390-396.
31. Darrell L. Bock, “양식비평”, 신약성경 해석, 119-123쪽
-
194
6장: 진리의 방법
역사와 방법
9가지”(기적), 예수의 정체성을 강조. Gerd Theissen은 그것을 "선물 기적"이라고 불렀습니다. 즉, 기적은 다른 이유가 아니라 오직 예수의 권능과 통달 안에서만 수행자에게 완전히 발생합니다. Joseph Fitzmyer는 이 이야기를 "발음"(발음 이야기)으로 간주하고 베드로를 선포하는 기적
다른 추종자들은 "낚시"할 수 있습니다. Charles Talbert는 "소명 이야기"가 아니라 "커미션 계정"이라고 비슷한 지적을 했습니다. 반면 데이비드 렌츠 티에데는 그 이야기가 구약의 "주현절 부르심"에 비유된다고 주장한다 - 모세와 이사야의 부르심의 체험이 이야기의 중심에 있는 곳 그것은 베드로의 믿음이었고 기적이 요점이 아니었다 . 최근의 형태 차별 학자들은 형태의 단순한 범주화에서 벗어나 토론을 위해 여러 형태를 결합했습니다. 이야기의 중심에는 예수의 능력이 있지만 그 힘은 제자들과의 우정을 가리킵니다. 동시에 명령(그물 던지기)과 파견은 실제로 이야기의 요소입니다. 그렇다면 '소명 이야기'와 자의식(베드로의 고백)이 이야기의 메시지다. 32
새로운 형태의 차별에 대한 강조는 더 이상 결정하기 어려운 축소된 삶의 상황이 아니라 성경을 통해 보여지는 그림, 즉 초대 제자(베드로)가 예수님의 권능과 권세를 알고 자신을 어떻게 알았는지, 그리고 그런 다음 추종자가되었습니다. 이 이야기에서 교회는 어부로서의 사명을 인식합니다. 이 이야기는 베드로가 첫 번째 제자(예수님의 삶의 배경)일 뿐만 아니라 모든 제자의 모범(교회의 삶의 장면)을 보여줍니다. 2
편집 비판
20세기 중반에 등장한 편집식별방식은 출처식별법과 형식식별법 이후의 역사적 관심사를 계승했을 뿐만 아니라 형식식별방식의 단점을 보완하거나 균형을 맞추는 것을 목적으로 하였다. 형식적 동일시 문제는 복음서의 구전전통의 다양한 단위만을 바라보고, 전도자의 일은 계승된 전통을 '깎고 긁는 것'에 불과하다는 점이다. 다른 형식적 동일시 학자들이 구전적 전승에 부여하는 구전의 삶의 상황(예수님의 생애나 이후의 교회의 삶)이 상당히 다를 수 있다는 사실을 무시하고, 형식적 동일시 방법은 복음서의 전체적인 초점을 잃어버리고 이 방법은 복음 해석에 대한 기여도가 매우 제한적입니다.
32. Berger, Formgeschichte des Neuen Testantents, (Heidelberg, 1984) 305-310, Bock, "Form Criticism," Interpreting the New Testament, 122-123에서 인용
195
새로운
연구 소개
9 > 2 위의 식별 방법의 전환점과 배경은 식별 방법의 핵심, 관심사 및 편집 방법을 강조합니다. 사설식별법은 합리주의의 역사탐구론을 계승하고, 경전식별법은 수많은 필사본과 고대 두루마리로부터 원경을 소급하여 재구성하며, 구전은 그 이면의 삶의 상황을 탐구한다. 위의 차별은 복음서의 전체적인 양상과 신학적 취지를 무시하고 다루어야 할 변종, 기록 및 구전 전통에 중점을 둡니다. 편집 접근 방식은 복음의 전반적인 제시와 신학적 추진력에 초점을 맞춥니다. 전체 복음의 가장 합리적인 진입점은 복음서가 기록될 때입니다. 즉, 편집적 접근은 책의 저술에 반영된 전도자의 필요와 목적에 관한 것이다. 방법론적으로는 저자의 신학적 성향, 주제, 저술 목적을 파악하기 위해 복음서의 차이점(각 저자의 편집 방식)을 고려하여 출처 식별과 형식적 식별의 결과를 토대로 교정 식별을 진행합니다. 저자가 살고 있는 신앙 단체의 역사와 생활 상황.
편집적 접근은 복음서 저자들이 초대교회의 전통을 이어받아 그들의(교회/독자/청중) 상황과 신학적 관심에 따라 복음서를 편찬하고, 동일하지만 동일한 성경구절들을 비교함으로써 복음서의 신학을 이해하는 것으로 본다. 다른 목적 또는 쓰기 상황. 따라서 식별 방법은 역사적 도구이며 그 목적과 관심사는 계몽 시대부터 관심사였던 역사적 연구입니다. 편집적 방법으로 발견되는 역사적 상황은 예수도 제자도 아니라 복음서가 기록된 상황(저자)(Six in Buch)이라는 점에 주목할 필요가 있다. 33 >
편집식별방식은 출처와 형태식별방식의 전제와 관심을 이어가기 때문에 이 두 방식의 한계도 계승해야 한다. 복음서들 사이의 문자적 관계가 기원식별법에 의해 파악되지 않는다면, 즉 "두 근원설"도 "사원론"도 진정으로 복음서 사이의 순서를 반영할 수 없다. 위의 분석에서 파생된 "질서", "조직과 조정" 역시 학자들의 주관적인 추측이나 상상일 수 있다. 더욱이 역사적 이념은 출처, 형식, 편집상 인과관계를 축소시키는 경향이 있고, 2~3개의 동일한 보고만 연속적으로, 표절하고, 참과 거짓 판단으로 사건을 허용하지 않는 경향이 있다. 사실 예수님의 설교와 사역은 한 곳에 고정되어 있지 않기 때문에 도처에 흐릅니다. 이동 설교자로서 동일한 사건이 다른 장소에서 다른 형태로 독립적으로 설교되는 것은 불가능하지 않습니다. 단 2 2 9
33. B D. A. Carson, "편집 비평: 문학 도구의 합법성과 불법성," Bible and Truth, ed. D. A. Carson & J. D. Woodbridge (Grand Rapids: Zondervan, 1983), 119-142
196
전국 운세의 여섯 번째 보물, 왼쪽이 공개됩니다.
9 역사적 차별의 이데올로기는 이러한 가능성을 근본적으로 부정하며, 기록의 역사성을 말살하고 본문의 이해를 방해한다. 나아가 초기 편집평론가들은 “유대문화, 예수, 초대교회” 사이의 전통은 부적절하며, 복음서에는 예수와는 무관한 저자의 “교회생활상황”이 반영되어 있다고 믿었다. 이 결론은 예수의 생애에 대한 기록의 진실성과 역사성을 직간접적으로 부인합니다. 그러나 만일 “유대문화, 예수, 그리고 초대교회”가 밀접한 유산을 가지고 있다면, “저자의 상황과 복음서를 기록한 신학적 목적”에 대한 편집상의 동일시는 책의 배경과 예수님의 삶의 상황을 무시합니다.
2 위의 논의는 해석학적 과정에서 그 중요성을 반드시 부정하지 않으면서 "방법"으로서의 편집 동일시의 피할 수 없는 한계를 설명합니다. 귀인이 복음서 사이의 순서를 완전히 설명하지 못한다 해도 진지한 독자는 누가복음 서문에서 분명히 볼 수 있는 복음서 사이에 어떤 관계가 있음을 인식할 수 있어야 합니다(눅 1:1-4). 순회 설교 패턴으로 인해 예수님의 생애에는 유사하지만 독립적인 가르침과 사건들이 있지만, 실제로 복음서에는 전통과 해석의 흔적이 있습니다. 예수님께서 광야에서 시험을 받으신 것이 그 한 예입니다. 마태와 누가도 세 번의 시험을 기록했지만 순서는 다릅니다(마 4:1-11, 눅 4:1-12). “예수께서 시험을 여러 차례 받으셨으니 하나는 마태오의 순서로, 다른 하나는 누가의 순서로”라고 해석하는 것은 설명의 격차를 해소하는 것 같지만 설득력이 없고 더 중요한 것은 이 설명이 성경을 이해하라 본문의 힘과 정보. 식별 편집은 의심할 여지 없이 합리적인 도구이지만, 그것은 해석학의 도구일 뿐, 경전의 세계로 인도하는 길이지만 경전의 세계의 풍부함과 광대함은 결코 한 길로 소진되지 않는다. 방법의 한계 때문에 경전을 읽는 사람이 질식하거나 어떤 방법이 경전의 잠금을 해제하는 유일한 열쇠가 되어서도 안 됩니다.
편집과 식별의 공헌은 복음서를 쓰는 과정에서 저자와 그룹의 역할을 강조하는 데 있습니다."하나님의 영감"은 위에서 오는 주관적인 경험 일뿐만 아니라 "인간의 도"의 구체적인 표현입니다. 세계." 영감에 대한 이 역동적인 비전은 현대 독자들을 더욱 예리하게 만들고 역사와 집단 안에서의 하나님의 역사와 상호작용을 인식하게 할 것입니다. 예수님의 인격과 사역을 통한 하나님의 계시는 믿음의 여정에서 저자와 공동체의 탐구를 통해 더욱 분명해집니다. 이러한 탐색은 예수님의 삶에 뿌리를 두고 있으며, 삶의 실재를 바라보고, 직면하고, 반응하며, 이러한 반성들을 통해 예수님을 주님으로 믿는 믿음과 가치를 선포하고 적응의 이유이자 동기가 된다. 및 그룹화. 이것은 또한 하나님의 말씀이 왜 살아 있고 효력이 있는지에 대한 구체적인 실례이기도 합니다. 3 0
197
단단한
연구 소개
예 1: 예수님은 시험을 받으셨습니다
마태복음 4:1-11
9 > 9 1 그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가시니라. 2 그는 사십 일을 밤낮으로 금식한 후에 주리셨다. 3 시험하는 자가 나아와 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 이 돌들로 떡이 되게 하라 4 예수께서 이르시되 사람이 사는 것이 아니라 떡으로만 되고 모든 말씀으로 말미암아 살리라 하였느니라 하나님의 입에서 나오는 것입니다. 5 마귀가 예수를 거룩한 성으로 데리고 들어가서 성전 꼭대기에 세우고 6 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 뛰어내리라 기록되었으되 ' 주께서 너를 위하여 사시리라' 그의 천사들이 너를 그들의 손으로 붙들게 하여 네 발이 돌에 닿지 않게 하라 7 예수께서 그에게 이르시되 또 기록되었으되 주 너의 하나님을 시험하지 말라 하였느니라 8 마귀가 또 예수를 데리고 지극히 높은 산으로 올라가 만국과 그 영광을 보여 9 이르되 만일 내게 엎드려 경배하면 내가 이것을 받겠노라 하고 . 10 예수께서 가라사대 사라여 가라 기록되었으되 네 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 하였느니라 "11 이에 마귀가 예수를 버리고 곧 천사들이 예수를 섬기러 나아오니라> 2.0
그러나 주님
> : 누가복음 4장 1~13절 | 1 예수께서 성령 충만하여 요단강에서 돌아오실새 성령이 그를 광야로 인도하여 2사0일 동안 마귀에게 시험을 받으시더라. 그 당시에는 먹을 것이 없었고, 날이 차면 배가 고팠습니다. 3 마귀가 이르되 네가 만일 하나님의 아들이어든 이 돌을 떡덩이가 되게 하라 4 예수께서 이르시되 기록되었으되 사람이 떡으로만 사는 것이 아니요 5 마귀가 다시 그를 인도하여 높은 산에 오르사 순식간에 천하 만국을 보이시며 6 가라사대 이 모든 권세와 영광을 내가 네게 주리니 이는 내게 준 것이요 누구에게든지 주리라 7 네가 내 앞에 엎드려 절하면 이 모든 것이 네 것이 되리라 8 예수께서 대답하여 이르시되 기록된 바 주 너의 하나님께 경배하고 다만 그를 섬기라 하였느니라 9 마귀가 그를 이끌고 예루살렘으로 가니 그를 성전 꼭대기에 세우고 이르시되 네가 만일 하나님의 아들이어든 여기서 뛰어내리라 10 기록되었으되 주께서 너를 위하여 그의 천사들에게 명하사 너를 보호하라 하셨느니라 네 발이 돌에 닿아라.” 12 예수께서 대답하셨다. 2 > 0
스파이, 예수를 떠나
예수께서 공적 봉사의 직무를 수행하시기 전에 광야에서 시험을 받으신 이야기는 마가, 마태, 누가에서 볼 수 있습니다
198
6장 / 원칙과 방법
Day 7 g + 세 개의 복음서. 마태와 누가만이 시험의 내용을 설명하지만 순서가 다릅니다. 누가는 1세대 추종자가 아니었기 때문에 그의 기록은 마태나 다른 출처에서 나온 것임에 틀림없습니다. 누가가 마태의 정보를 근거로 한다고 가정하면 누가의 버전(돌이 떡이 되고 산의 영광이 무너지고 성전 지붕이 무너짐)과 마태의 버전(돌이 떡이 되고 성전이 무너지고 산의 영광이 무너짐)의 차이 누가는 마태의 순서를 조정했으며 이 조정은 누가의 기록에서 성전에 대한 신학적 관심을 불러일으키기 위한 것임을 보여줍니다. 누가복음34에서 성전 주제의 중요성은 이러한 조정에 대한 합리적인 해석과 "누가복음" 전체에서 "성전"의 의미를 관통하는 그룹화 의미를 정당화합니다.
마태복음 버전의 예수 유혹에 대한 또 다른 출처가 있다면 마르다가 마지막 유혹을 "산 위에" 두는 것도 동조 그룹의 흔적일 수 있습니다. 실제로 마태복음의 진행은 거듭해서 산을 중요한 전환점으로 삼았다(마태복음 5-7, 15 "산상수훈" 17 "산상변모" 24 "감람산 담화" 28 산 위의 사도들"), 이러한 조정과 그룹화는 전체 복음서가 예수님의 정체성과 사역을 강조하게 만듭니다. 35 비록 마태복음에서 예수께서 시험을 받으셨다는 전승이 가장 초기의 출처이지만, 마태복음의 기록에는 여전히 편집의 흔적이 있다. 왜냐하면 예수께서 세 번 이상 시험을 받으셨음에 틀림없기 때문이다(참조, 눅 4:2, 13; 마가복음 4:2, 13; 1:13), Matthew Tai는 그의 신학적 주제를 강조하기 위해 편집하고 편집한 흔적인 이 세 가지 기록만 선택하고 나머지는 소진하지 않습니다. >
예 2: 혼인 잔치의 비유:
> 2 마태복음과 누가복음의 "혼인잔치 비유"에 나타나며 내용은 거의 같지만 문맥은 매우 다릅니다. 누가복음에서는 예수님께서 예루살렘으로 가실 때 이 비유를 말씀하셨고(눅 9:51~19:40), 마태복음에서는 예수님께서 예루살렘에 입성하신 후(마 21장) 비유를 말씀하셨다. 누가복음에서 예수님의 비유는 예수님을 따르는 모든 사람들이 모이는 것에 대해 언급된 반면(눅 14:25), 마태복음에서는 예수님이 대제사장들과 바리새인들에게 말씀하셨습니다(마 21:43)~45). .
34. Diane Corkery, A Literary Critical Investigation of the Temple in Luke-Acts (Pontifical University: Maynooth, 2004), Philip Francis Elser, Community and Gospel in Luke-Acts: The Social and Political Motivations of Lucan Theology (Cambridge: Cambridge University) 언론, 1987), 131-150
T. Donaldson, 산 위의 예수: Mathean 신학 연구(Sheffield: JSOT Press, 1985.
35.
199
새 성경
연구 소개
9: 마 21:43 ~ 22:14 43 그러므로 내가 너희에게 이르노니 하나님의 나라를 우리에게서 빼앗기고 열매 맺는 백성이... 45 대제사장들과 바리새인들이 그의 비유를 듣고 그들은 그가 그들에 대해 말하는 것을 보았다. 46 그들은 예수를 체포하고 싶었으나 군중을 두려워하여 그가 예언자라고 생각하였다. ' 예수께서 다시 비유를 들어
그가 그들에게 이르시되 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 왕과 같으니라 3 그가 자기 종들을 보내어 잔치에 청한 자들을 청하였으나 그들이 오지 아니하고 4 왕이 다른 신하들을 보내니 , 말씀하시기를 '가서 청함을 받은 자들에게 이르되 나의 잔치가 준비되었고 소와 살진 짐승이 기록되었고 모든 것이 준비되었다고 말하라 내가 너희를 잔치에 오라 청하노라 15주의를 기울이지 아니하던 자들이 가니라 6 그 나머지는 신하들을 잡아 모욕하고 죽였더라 7 왕이 심히 노하여 군대를 보내어 그 살인한 자들을 멸하고 그들의 성읍들을 불사르게 하여 8 왕이 이르되 그의 종들이 이르되 잔치는 준비되었으나 너희가 청하는 사람들은 합당치 못하니 그러므로 길가에 가서 만나는 사람마다 잔치에 오라고 청하라 10 이에 종들이 대로로 나가서 좋은 사람이든 나쁜 사람이든 만나는 사람은 다 나가서 잔치에는 손님들로 가득 찼습니다. ” 손님을 보니 2
11 왕이 의복을 입지 않은 사람에게 들어가매 12 왕이 그에게 이르되 내 친구여 어찌하여 의복을 입지 아니하고 여기 왔나이까
누가복음 14:15-33
2 15 식탁에 앉은 자 중 하나가 이 말을 듣고 예수께 말하되 하나님의 나라에서 먹는 자가 복이 있도다 하더라 16 예수께서 이르시되 큰 잔치가 있고 손님이 많이 17 우리가 도착하여 식탁에 앉았을 때에 그가 청한 사람들에게 종들을 보내어 이르되 오라 청컨대 다 준비되었나이다 18 백성이 다 거절하니 첫째 사람이 그에게 이르되 , "땅을 샀어요. 가봐야 해요. 사퇴를 허락해주세요." 19 또 다른 사람은 "소 다섯 쌍을 샀는데 한 번 해보겠다. 사퇴를 허락해달라"고 말했다. ." 20 그리고 또 다른 또 다른 사람은 "나는 방금 아내를 얻었으므로 갈 수 없습니다."라고 말했습니다. ' 21 종이 돌아와서 주인에게 이 모든 일을 고했습니다. 집 주인이 노하여 그 사환에게 이르되 너는 빨리 나가서 성읍으로 나가 가난한 자와 장애인과 맹인과 저는 자를 데려오라 하더라. ' 22 종이 이르되 주여 명령하신 것이 이루어졌사오니 아직 자리가 있습니다 들어와서 "나를 채우라" 6
25 많은 무리가 예수님과 함께 걸었습니다. 26 내게 오는 자는 자기 부모와 아내와 자녀와 형제 자매와 자기 목숨보다 나를 사랑하지 아니하면 능히 내 제자가 될 수 없느니라 27 네 목숨을 버리지 말라 가로 질러 가다
200
여섯 번째 꽃/벽과 마주한 방법 역사와 방법
2 2?" 남자는 말문이 막혔다. 13 그러므로 왕이 나를 따르러 와도 내 제자가 될 수 없느니라 신하가 이르되 그의 수족을 결박하여 버리라 28 너희 중에 누가 망대를 쌓으려 하고 먼저 바깥 어두운 데서 하지 아니하고 거기서 애곡하리라 하고 앉고 그 값을 계산하여 해보아 완료? . 』 14 청함을 받은 자가 많으니 29 터는 놓을지라도 세울 수 없게 하시고 또 그 위에 사람이 적은 것을 보라. ” 사람들은 그를 비웃었다. 30° 이 사람은 일을 시작했지만 끝내지 못했다. 31 한 왕이 나가서 다른 왕들과 싸우려거든 먼저 앉아서 만 명의 군사로 자기를 치러 온 사람과 싸울 수 있는지 측량하지 아니하겠느냐 32 그렇지 아니하면 그가 대적의 손을 이용하리라 멀리 떨어져 있으면 사절을 보내 평화의 조건에 대해 이야기하십시오. 33 그러므로 너희 중에 누구든지 자기 소유를 다 버리지 아니하면 내 제자가 될 수 없느니라 》 >
0 2 이 두 비유의 문맥과 대상에서 복음서 기자들이 편집한 흔적을 볼 수 있다. 마태는 종교 지도자들에게 연설하면서 혼인 잔치는 "무자격자"에 대한 하나님의 초대와 수락을 상징한다고 말했습니다. 누가는 유사하게 하나님의 은혜를 상징하는 잔치에 들어가는 "비천한 사람"을 언급하지만 마태의 대립적인 분위기는 없는 것 같습니다. 두 비유는 또한 하나님이 모든 사람을 품으시며 하나님의 초청을 거절하는 자는 앉을 수 없음을 강조합니다. 분위기의 차이를 제외하고 두 비유의 차이점은 마태의 비유의 놀라운 마지막 반전입니다. 옷을 벗은 자는 잔치에서 쫓겨납니다. 비유의 맥락에서 볼 때, 예복을 입는 관습이 역사적, 문화적 증거에서 발견될 수 있다는 사실과 상관없이 잔치에 들어갈 수 있는 "무가치한 사람들"은 그에 상응하는 "옷"을 입어야 합니다. 비유는 잔치에 들어가는 사람이라는 상징적인 의미일 뿐입니다. 사람이 합당하지 않아도 마땅히 마땅히 받아야 할 생명이 있어야 하며 그렇지 않으면 울며 이를 갈 뿐입니다. 이는 마태복음에 나오는 “좋은 열매 맺지 아니하는 나무”, “율법을 지키지 아니하는 사람”, “말씀을 순종하지 아니하는 사람”이 마치 지은 집처럼 무너질 수밖에 없다는 가르침과 일맥상통합니다. 모래 위(마 7:15-27). 예수님의 가르침에 순종하면, 즉 예수님의 임재를 경험하게 됩니다(마 28:20). 옷을 입지 않은 사람은 결국 바깥 어둠 속으로 쫓겨날 것입니다.
누가의 비유의 의미는 실제로 마태의 비유와 비슷합니다. 마태가 "드레스"를 사용하여 합당하지 않은 사람은 합당한 삶을 살아야 함을 의미합니다. 누가복음에서 예수님은 군중들에게 다음 말씀을 사용하여(눅 14:25-32) 하나님 나라의 잔치에 들어가는 것이 그 대가를 무시할 수 없다는 것을 깨닫게 하셨습니다. 마태의 '옷'은 비유의 일부이지만 누가의 '계산'은 비유 다음에 나온 것입니다.
201
Bem Research 소개
전체 복음서의 내러티브와 함께 본문의 편집은 의미 있는 메시지를 이끌어낸다.
논리적 비판
편집식별법의 등장과 대중화는 복음서의 전체적인 주제와 정보가 높은 평가를 받았고, 출처와 형식식별법의 '나무는 보고 숲은 보지 않는다'는 편협한 시각에서 탈피했음을 보여준다. 1960년대에 들어서면서 수사학적 식별기법은 이를 기반으로 하여 트렌드가 출현하는 방식이다. 36 수사학적 차별은 성경 본문의 해석에 “고전적 수사학”37을 적용합니다. 38 앞에서 언급한 식별 방법과 유사하게 수사학적 식별의 목적은 여전히 역사를 재생산하는 것입니다. 그러나 수사학적 식별은 텍스트 내의 개별 형식이나 자료의 기원이나 유사점 및 차이점이 아니라 텍스트의 무결성에 중점을 둡니다. 즉, 수사적 식별 방법은 텍스트 이면의 데이터의 상속과 연역을 이용하여 그 과정에서 역사를 추측하지만, 텍스트 전체를 연구 목표로 삼고 설득의 관점에서 연구한다. 전체 텍스트의 배경, 목적, 의도, 디자인 및 기법. 39
수사학적 비평가들은 고대에 글쓰기는 비용이 많이 들고 어려운 활동이었고 모든 텍스트의 글쓰기에는 "설득력 있는" 목적이 있어야 한다고 믿습니다. 아리스토텔레스 정의
36. 성서 연구는 1968년 성서 문학 협회 연례 회의에서 성서 학자 뮐렌버그가 연설한 것과 같이 형식적 차별의 족쇄를 돌파해야 합니다. James Muilenburg, "Form Criticism and Beyond," JBL 88(1969): 1-18 ° 참조
37. G. A. 케네디, The Art of Persuasion in Greece (Princeton: Princeton University Press, 1963), The Art of Persuasion in the Roman World 300 BC-AD 300 (Princeton: Princeton University Press, 1972).
38. 이 분야의 개척자들에 대해서는 HD Betz "The 문학적 구성과 기능 of Paul's letter to Galatians", NTS 21(1975): 353-379; GA Kennedy, 수사학적 비평을 통한 신약(Chapel Hill: University of North)을 참조하십시오. Carolina), 1984), Burton L. Mack, 수사학과 신약(Minneapolis: Fortress Press, 1990), DF Watson, "Rhetorical Criticism of Pauline Epistles since 1975", CR:BS 3(1995): 219-248: Ben Witherington III, 신약의 수사학: 신약과 신약에 대한 설득의 기술 입문 안내서
Cascade Books, 2009), 중국어는 Yang Keqin, Biblical Rhetoric을 참조할 수 있습니다.
베이징: 종교 및 문화 사회, 2007)
39. "수사학적 차별"이라는 용어는 현대 언어 이론의 맥락에서 텍스트를 다루는 해석적 방법을 포함하는 데 더 최근에 사용되었습니다. 이러한 형태의 수사학적 차별에 대한 관심은 역사에 국한되지 않고 텍스트와 해석에 더 가깝습니다(Rhelorics and Hermeneutics; Wuhelm Wuellner and His Influence, edit by James D. Hester, Emory Studies in Early 기독교(London: T & T) Clark, 2004) 신약의 수사학: 약속과 성취, James D. Hester 편집, 고대와 기독교 연구(런던: T & T Clark, 2010)
202
Lan/Truth and Method A 완전한 역사 연구의 6장
수사학은 "웅변적인 설득의 과학/예술"입니다. 단어와 단어의 선택, 논증의 배열을 통해 제시되는 텍스트(로고)는 독자들로 하여금 과거 인사에 대한 판단, 즉 '사법적' 담론을 유도하는 것인가? 는 "판단적"이다. 숙고적 담론? 아니면 독자가 그 순간을 축하하도록 이끄는 일화적 담론? 설득력이 있으려면 텍스트는 독자가 저자/화자를 신뢰할 수 있는 것으로 인식할 수 있도록 독자의 마음 속에서 저자의 이미지와 에토스를 관리해야 합니다. 그리하여 그들의 연설문에 설득된다. 물론 설득이 작동하기 위해서는 독자를 설득하고, 감염시키고, 형성하기 위해 독자의 감정과 파토스를 파악해야 한다. 독자를 모른 채 스스로에게 말을 하거나 독자의 상황, 희망, 두려움, 좋아하는 것과 싫어하는 것, 안전에 무관심한 텍스트는 설득력이 없습니다. 수사학 비평가들은 텍스트에 제시된 위에 언급된 요소를 분석함으로써 텍스트의 상응하는 역사적 상황과 동기를 엿볼 수 있어야 한다고 믿습니다.
수사학적 차별에는 일반적으로 다음과 같은 주요 절차가 있습니다.
수사학적 단위 나누기 하나는 전체 구절을 다른 수사학적 단위로 나누고 섹션으로 처리합니다. -
2. 수사학적 필요성 탐색: 경전에서 텍스트 쓰기를 유도하는 이유와 동기를 탐색합니다.
3. 수사학적 문제에 집중
특히 텍스트 표현의 문제를 지적하십시오.
넷째, 텍스트의 배열을 정렬(arrangement) 1. 텍스트의 레이아웃과 배열을 정렬합니다. 5. 텍스트 분석(증명 파토스, 로고스, 에토스) - 텍스트의 주장, 독자의 상황과 상태, 저자의 권위와 이미지를 분석하고 연구합니다.
6. 텍스트 효과 평가 - 텍스트의 수사학적 결과를 전체적으로 평가합니다.
예 1: 갈라디아서
9 중국 성경 학자 Guo Hancheng은 갈라디아서 40장에서 수사학적 차별을 갈라디아서에 적용하여 갈라디아서의 상황, 즉 교회가 직면한 위기, 바울의 반대자, 바울의 로비를 분류하려고 합니다. 바울은 경험과 변화(갈 1:13-14), 다메섹의 경험(갈 1:13-14)을 이야기한다.
40. Guo Hancheng, "갈라디아서 소개"(홍콩: Key Road, 2003).
203
연구 소개
15~17), 베드로를 만나러 예루살렘을 방문함(갈 1:18-20), 수리아에서 전파함(갈 1:21-24), 14년 후에 예루살렘을 방문함(갈 2:1-10), 안디옥을 방문함 분쟁(갈라디아서 1:18-20) 갈 2:11-14) 등은 그 도덕적 성격이 신빙성이 있음을 확립하고 갈라디아 신자들의 개인적인 경험(갈 3:1-5), 변증법적 아브라함의 경전(갈 3)의 일곱 가지 신학적 논증을 사용한다. :6-14) 변증법적 구원사에서 율법과 그리스도의 관계(갈 3:15-25), 세례의 의미(갈 3:26-29), 율법과 그리스도(갈 4) : 1-7), 바울과 갈라디아인 관계(갈 4:8-20), 바울은 아브라함의 참된 아들딸(갈 4:21-31)이 갈라디아서를 설득하기를 바라는 원수의 오류를 설명하기 위해 주장 그리스도 안에 있는 참된 자유와 성령 안에 있는 삶으로 돌아가도록 교회(5 1 ~ 6 10).
예 2: 요한일서
수사학적 차별의 도움은 요한의 편지 해석에서도 찾아볼 수 있습니다. 41 요한일서와 그림책 독자들이 직면한 위기가 두 서신 전체에 퍼져 있고, 특히 요한일서 2장 18-27절의 내용은 집단이 당면한 문제, 저자의 적, 저자의 설득을 강조하고 있다. 9
0 2 18 어린이 여러분, 지금은 마지막 날입니다. 적그리스도가 온다는 말을 너희가 들었고 지금 많은 적그리스도가 나왔다는 것을 너희가 들었으나 이로써 우리가 이것이 마지막 날인 줄 아노라. 19 그들이 우리에게서 나갔고 우리에게 속하지 아니하였더면 우리에게 속하였더면 여전히 우리와 함께 있으리라 그들은 밖으로 나갔고, 이는 그들 중 누구도 우리에게 속하지 않았음을 보여줍니다. 20 너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받았고 그것을 다 알고 있다. 21 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니요 너희가 알고 또 모든 거짓이 진리에서 나오지 않는 줄 앎이니라 22 거짓말하는 자가 누구뇨 예수를 그리스도로 부인하는 자가 아니냐 아버지와 아들을 부인하는 자가 적그리스도니 23 아이를 알아보지 못한다면
그에게는 아버지가 계시고 아들을 시인하는 자에게는 아버지가 계시느니라. 24 너희는 처음부터 들은 바를 마음에 두라 처음부터 들은 바를 마음에 새기면 아들 안에 거하고 2
41. URE Poling Sun, Menein in the Johannine Traditions: An Integrated Approach to the Motif of Abending in the Fourth Gospel, I and II John, 미공개 박사 학위 논문, 남침례교 신학교, 1993
204
/ 데이텀에는 간격이 있어야 합니다.
아버지 안에 거할 것이다. . 25 그리스도께서 우리에게 약속하신 것은 영생입니다. 26 너희를 미혹하는 자들에 대하여 내가 이 말을 너희에게 씁니다. 27 너희는 그리스도께 받은 바 기름 부음이 너희 마음에 거하나니 아무에게도 배우지 아니하고 오직 모든 일에 그의 기름 부음으로 가르침을 받는도다 이 기름 부음은 거짓이 아니라 진짜이며 이 은혜의 가르침에 따라 그 안에서 살아야 합니다.
9 > 요일 2:18은 서신의 수사학적 유인-'적그리스도'의 출현을 분명히 지적하고 있으며, 저자가 쓴 수사학은 독자들로 하여금 공동체 신앙의 기초로 돌아가도록 설득하는 것을 적극적으로 겨냥하고 있다(요일 2장). :24; cf. 요한일서 1 1) ~4, 2 7, 3 11), 부정은 거짓 가르침으로 독자들을 속이는 "적그리스도"를 가리킨다(요일 2:22, 27: 요일 1장 "만약" 조건문 하나님과 사귐이 있다고 생각하는 자, 무죄를 고백하는 자, 하나님의 계명에 불순종하고 형제를 미워한 2장과 3장, 4장에서 성육신 예수를 믿지 않은 자는 믿지 않았다.
요한일서 2:18-27에 관한 한, 저자의 수사학적 배열(로고)은
자연스럽게 클리어: 위기
서론(18절)
명제(19~21절)
논박하다(22-23절)
권면(24-25절)
선을 긋다
기본으로 돌아가기
결론(26-27절) 저자는 독자들이 직면한 상황, 위기, 비통함의 관점에서 그룹의 위태로운 두려움을 설명합니다. 적들의 그릇된 가르침으로 인해 그룹 내 코드의 경계가 모호해지고(요일 4:7-12, 20-21), 붕괴의 위험에 직면하게 됩니다(요일 2:20-21, 17). , 4:1-4). 반면 작가의 권위와 신뢰성(ethos)은 자신의 정체성이 아니라 공동체의 증거와 전통에 달려 있다. 증인의 원래 전통과 수사학에 대한 이러한 호소는 바울의 글을 참조합니다(특히 바울이 자신의 정체성과 권위를 입증해야 하는 위기의 시기에, 예를 들어 로마서, 빌레몬서, 갈라디아서, 고린도전서). 그리스도는 완전히 다릅니다. 1세대 사도의 후손일 가능성이 가장 높은 요한의 편지의 저자는 현재의 이단 설득에 직면했습니다. 그리고 거짓 가르침이 위태롭게 하는 것은 기독론의 기초, 즉 예수의 성육신과 죄의 확장된 구속과 용서를 부인하고 그것이 영적 종말(종말론)의 가장 높은 상태에 이르렀다고 생각하여 그리스도론의 가르침을 무시하는 것입니다. 예수님과 공동체를 서로 명령하십시오. 사랑의 성실> > 9 9
205
신약 성서
이다
연구 소개
> 교회론. 집단이 존재하는 이유와 존재하는 이유는 일단 정통성과 정통성이 왜곡되면 붕괴는 임박한 재앙이기 때문이다. 전달하는 길은 그리스도의 성육신의 기초가 되는 본연의 전통으로 돌아가서 서로 사랑하라는 계명과 지켜보고 기다리는 공동체 생활을 소중히 여기는 것입니다. 9
사회 비판
o 종교개혁과 계몽주의 이후, 성경 해석의 두 진영은 모두 텍스트 중심적이었지만 매우 다른 목적을 가지고 있었습니다. 첫 번째는 역사적 진실을 재생산하기 위해 성경을 사용하여 역사의 여러 단계를 거슬러 올라가 위에서 소개하고 논의한 다양한 식별 방법입니다. 다른 진영은 신학적 가르침을 확증하기 위한 목적으로 성경의 원래 문법 및 어휘 주해에 중점을 둡니다. 역사적 식별은 씨족 역사의 순서와 원인이 진실을 밝힐 수 있다고 믿습니다. 발굴된 필사본과 두루마리를 비교하여 원본 경전을 재구성하고, 공예 전통의 순서를 분류하여 출처를 확인하고, 다양한 형태의 구전을 걸러냅니다. 예수나 초대교회의 생활상을 알 수 있고, 복음서 기자들의 전통 취급의 흔적을 찾아 복음서가 기록된 배경과 목적, 목적을 파악할 수 있다. 원본 텍스트의 해석학은 원본 어휘와 문법이 텍스트의 의미에 대한 최고의 방법이라고 믿습니다. 경전 편집을 통해 어휘의 사용과 분할을 배우고, 사전을 구축하기 위해 포괄적인 대규모 사전을 잘 활용합니다. , 익숙해지다 원문의 문법을 읽고 시제, 음성, 언어, 문장 구조를 마스터한 후, 언어를 샅샅이 살펴봄으로써 믿음의 본질을 이해할 수 있을 것입니다.
위의 관점과 방법이 틀린 것은 아니지만 한계가 있습니다. 따라서 가장 큰 실수는 이러한 관점과 방법을 절대적으로 받아들이는 것입니다. 사실 원본에 가장 가까운 고대 필사본을 발굴해도 복음의 순서와 생활여건을 알고 헬라어 단어를 다 알고 문법을 잘 알고 사회문화와 구조적 네트워크에 대해서는 전혀 알지 못한다. 1세기, 이른바 경전의 의미는 여전히 피할 수 없는 문화적 혼란과 시간과 공간의 잘못된 위치에 대한 오해입니다. 1세기 사회구조와 대인관계에 가장 지대한 영향을 미친 '가족'을 오늘날 현대 도시에서 당연시되고 있는 가족모델(핵가족)로 해석한다면(참조, 19장 10절) 생각해 보자. 1; 베드로전서 2:18-3:7), 그 간극이 얼마나 클 수 있는가, 아니면 오늘날의 청소와 위생을 위한 '손 씻기'가 세균을 없애는 것이라면 '손 씻기'에 해당한다. 왜 예수님은 제자들이 먹기 전에 손을 씻지 않는다고 비난한 바리새인들을 꾸짖으셨습니까(막 7:1-13). 동시에, 경전에 나오는 단어의 의미는 사전 항목에 나열된 설명에 의해 확실히 완전히 다루어지지 않으며 반드시 종교적인 분파도 아닙니다 29
206
당의 육만운동 소원요법이 역사적 안구법으로 바뀌면서
9 생각을 표현하고, 생명을 담고, 생명을 형성하는 문자는 불변의 법칙이 아니라 사회와 관련된 현상이기 때문에 의의 의미 고대와 현대의 중국어와 외국어와 문자의 진화를 명확하게 이 사실을 보여줍니다. 영어권 세계에서 게이는 100년 전에 "행복한"을 의미했고 오늘날에는 완전히 다른 의미와 사회적 의미를 가지고 있습니다. "이것이 사전에 나와 있는 것, 그것이 의미하는 것" 및 "이것이 시제, 그것이 의미하는 것"을 법적으로 만지작거리면 경전을 치명적인 단어로 바꾸기 쉽습니다. 믿음이 공허에서 분리된 '마음', 육체가 없는 '유령'42)이 되는 것을 방지하기 위해 대중은 예수와 그의 추종자들이 처한 사회적 상황을 살펴보고 생동감 있고 상호작용하는 사회언어학(사회언어학)43을 이해해야 합니다. 1세대 신앙집단이 살았던 구조와 구조.
1970년대에 들어서면서 학자들은 역사가 문자로 된 상징의 기술일 뿐만 아니라 문화적 현상과 특성의 내포와 해석임을 점차 깨닫게 되었습니다. 사실 언어와 문자는 문화의 특성과 현상을 벗어날 수 없다. 왜냐하면 문자의 피와 질감에는 종교적 희생, 문화적 관습, 정치경제, 사회구조, 지리적 환경이 모두 포함되어 있기 때문이다. 이로부터 고대(근동과 영웅)의 사회구조, 문화적 네트워크, 심지어는 정치·종교적 구조와 사회적 역할까지도 역사 전체에 들어갈 수 있는 유일한 길임을 알 수 있다. 따라서 20세기 중후반에 전개된 사회기술, 사회학적 분석, 사회학적 이론, 문화인류학에 대한 논의는 기본적으로 역사를 탐구하고 성경의 의미가 과거의 인물과 맥락에 고정되어야 함을 확인하는 것을 목적으로 하였다. 그리고 영혼의 몸은 더 이상 분할되지 않습니다. 45 0 > > 44
사회학적 정체성은 크게 두 가지로 나눌 수 있다. 가장 기본적인 것은 "사회적 기술, 즉 1세기 상형문자 출처를 통한 기독교 집단 및 기타 집합체의 개요이며, 문자적이든 비문자적이든 상관없다. 더 나아가 사회학적 식별은 지식 사회학에서 지식 사회학을 의미한다. 3의 사회학
42. Robin Scroggs, "신약의 사회학적 해석: 연구의 현재 상태", 신약 연구 26(1979-1980): 165
Eugene A. Nida and Johannes P. Louw, eds. 그리스어-영어 사전, 의미론적 영역에 기반한 신약성서, 2권(뉴욕: United Bible Societies, 1988): JP Louw, ed. Socilinguistics and Communication, UBS Monograph 시리즈 1(뉴욕: 연합성서공회, 1986).
43.
44. Bengt Holmberg, Sociology of the New Testament: An Appraisal(Minneapolis: Fortress Press, 1990), John H. Elliott, What is Social Scientific Criticism?(Minneapolis: Fortress Press, 1993), David G. Horrell, ed., 신약 해석에 대한 사회 과학적 접근(Edinburg: T & T Clark, 2000).
45. Robin Scroggs, "신약의 사회학적 해석: 연구의 현재 상태, NTS 26(1980) 165-166.
IMIT
207
성경
연구 소개
o 지식), 사회 분석을 위한 이론적 틀, 초기 기독교 집단의 구성과 사회 현상, 사회와의 상호 작용 및 관계를 탐구하고 설명합니다. 전자는 독일 학자 Hangel 46, 호주 학자 Edwin. A. Judge 47, 미국 학자 Robet. Grant 48, A. J. Malherbe 49의 연구로 대표됩니다. 이 학자들은 고서, 비문, 동전 및 건물과 같은 고고학 자료를 사용하여 신앙 집단이 살고 있는 세계의 사회, 정치, 경제, 종교, 문화 및 공동체 현상을 설명합니다. 50
사회적 차별에 대한 또 다른 접근은 현대 사회학적 분석과 이론을 적용하여 초대교회를 보다 구체적이고 깊이 있게 연구하려는 것이다. 존 게이거는 현대 사회학 연구의 '천년기 운동'을 초대교회에 적용하여 '예수님은 다시 오시겠다고 약속했지만 사실은 돌아오지 않았다'('인지 부조화', 인지 부조화)의 간극을 해소하기 위해 실증했다. ) 불협화음), 초대 교회는 선교 활동으로 눈을 돌렸고 강조했다. 51 신약 학자인 Wayne A. Meeks는 사회학 학자인 Peter Berger, 52 Thomas Luckman 및 문화 인류학자인 Cliford Geertz의 가르침을 인용하여 회당과의 갈등으로 소외된 John 그룹에 몸을 제공하는 기독론이 53
46. Martin Hengel, 유대교와 헬레니즘: 초기 헬레니즘 시대 팔레스타인에서의 만남에 관한 연구(Philadelphia: Fortress Press, (1973).
47. Edwin A. Judge, The Social Pattern of Christian Groups in the First Century (London: Tyndale Press, 1960), the Social Pattern of Christian Groups in the First Century (London: Tyndale Press, 1960), Social Distinctive of the Christian 1세기: EA 저지의 중추 에세이, David Scholer 편집(Peabody: Hendrickson Publisher, 2008).
48. 로버트 그랜트, 초기 기독교와 사회(샌프란시스코: Harper and Row, 1977) 49. Abraham J. Malherbe, 초기 기독교의 사회적 측면(Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1977).
50. 필립 F. 에슬러(Philip F. Esler), 초창기 기독교 모델링: 콜러(London/N)의 신약에 대한 사회 과학 연구
New York: Rouledge, 1995), 사회학적 식별 방법에 대한 중국의 논의가 있는데, 이는 보다 상세하고 학문적 발전에 가깝고 학회 사상의 흐름에 참여할 수 있는 "The New Testament Discrimination Handbook"에 의해 번역되었습니다. Wu Lingyi(홍콩: Tiandao, 2010), p.87~101 -
51. 존 게이거, 왕국과 공동체: 초기 기독교의 사회 세계(Englewood Cliffs: Pence-Hall. 1975)
52. Peter L. Berger, The Sacred Canopy: Elements of the Sociological of Religion (Garden City: Doubleday, 1967),
$3. Peter L. Berger 및 Thomas Luckmann, 현실의 사회적 구성: 지식 사회학의 논문(Garden City: Doubleday, 1966).
208
/ 진실과 방법 민족학적 역사와 방법의 집단
54 0점과 세계관의 근거. 50 바울 교회의 사회적 성격55에 대한 Meeks의 연구는 신약 연구에서 사회적 차별의 발전을 돌파했을 뿐만 아니라 광범위한 함의를 가지고 있습니다. 56 John Elliot의 베드로전서 연구는 베드로전서에 사회적 차별을 적용한 또 다른 해석적 돌파구입니다. Illett은 사회학자인 Bryan Wilson의 분파 연구를 인용하여 베드로전서에 나오는 신앙 집단이 영웅 세계에서 소외된 "외국인"이라고 믿고 있으며, 저자는 교회가 이러한 소외된 사람들의 집이 되도록 격려하고 싶어합니다. 적대적인 사회에서도 여전히 그들이 아는 것을 행하고(하나님의 백성) 행하고(그리스도를 따르십시오). 57 일레의 이론은 '가정법전'이기도 한 베드로전서 2:18~3:7, 에베소서 5:21~6:9, 골로새서 3:18을 충분히 설명할 수 있다. 두 단락의 구절은 위에 있는 자들과 아래에 있는 자들을 가르치는 반면 베드로전서는 약한 자들만을 격려합니다.
유럽 대륙의 성서 학자들은 사회학을 신약성서의 동일시로 인용하며 독일 학자 드 괴테(De Goethe)가 대표해야 합니다. 사회학자 막스 베버(Max Weber)와 사회학의 "기능적 분석" 교리에 영감을 받고 영향을 받은 괴테는 1세기 팔레스타인 예수 운동을 탐구합니다. "예수 운동의 사회 연구, 목적 전형적인 사회적 태도와 행동을 기술하는 것 그 운동에서 그리고 팔레스타인 유대 사회와의 상호작용을 분석하기 위해.”58 De Goe는 복음서의 전통이 예수가 그의 제자들로 하여금 설교하고 설교하는 “여행하는 설교자”가 되도록 영감을 준 “은사주의적인 설교자”였다는 것을 보여주고 있다고 믿는다. 그들은 사회 구조와 가치, 직장, 가족, 설교와 사역은 물론 도처에서 버림받은 사회 변두리에 있습니다. 여전히 전통 사회의 구조와 역할 안에 있는 다른 기독교인들은 순회 설교자들에게 도움과 지원을 제공합니다. 이러한 상호 작용과 상호 보완성은 갈등을 해결하고 사회와 운동이 계속 확장되고 발전할 수 있도록 합니다. 0
Man from Heaven in Johannine Sectarianism," JBL 91(1972): 44-72. 55. Wayne A. Meeks, 최초의 도시 기독교인: 사도 바울의 사회 세계(뉴 헤이븐: 예일 대학교 출판부, 1983).
54. Wayne A. Meeks, "
56. 토드 D. 스틸(Todd D. Still)과 데이비드 G. 호렐(David G. Horrell) 편, 최초의 도시 기독교인 이후: 사회-과학적
바울 기독교 연구 T goy-5년 후(London/New York: T & T Clark, 2009).
57. John Elliott, A Home for Homeless: A Sociological Exegesis of Peter Peter, Its Situation and Strategy (Philadelphia: Fortress, 1981), 특히 73.
58. Gerd Theissen, Sociology of Early Palestinian 기독교, trans. John Bowden (Philadelphia: Fortress Press, 1978), 1.
209
연구 소개
예: John's work 50의 "밀접한 연결"(ueveiv)
2 0 61 요한복음에서 wevely와 그와 관련된 단어의 중요성은 모든 신약성경 기록 중 순위를 차지하는 빈도로 인해 자명합니다. 그러나 요한복음 전체에서 이 용어는 15장에서 4분의 1 이상, 주로 "참 포도나무"에 대한 담론에 사용됩니다. 따라서 모든 영어 번역은 uevely 및 관련 단어를 abide, stay, stay로 번역하는 반면 중국어는 많은 의미가있는 전치사 "zai"를 번역하기까지합니다. 이런 의미에서 사전은 단어의 발생과 분포만을 나열할 수 있습니다. uevely는 오랫동안 아버지와 아들, 아들과 신자 사이의 친밀한 관계를 설명하는 것으로 여겨져 왔습니다. 2 이 용어에 대한 연구는 거의 예외 없이 그 신학적 의미에 초점을 맞추었습니다. 63 1960년대 독일 학자 J. 하이제(J. Heise)의 연구는 전통적인 역사적 동일시를 목적으로 고전 그리스어, 필로, 70인역, 헬메르주의를 세심하게 수집·검토하였다. 어휘를 제안할 수 있다. 1970년대에 에드워드 말라테스타(Edward Malatesta)는 요한의 서신으로 그의 작품을 출판했다. 영어권 세계에서 처음으로 심도 있는 연구였지만, 그것은 " 그 안에 있는 것이 무엇인지." 새 언약의 내재성에 대한 신학적 의의와 관계"64)라는 말은 그 단어의 특정한 의미를 반영하지도 않고 공동체를 위한 특정한 얼굴을 그리지도 않습니다. > 9
분명히 사전 목록의 분포와 빈도는 요한복음에서 uevelv의 작업을 이해하는 데 도움이 될 수 없으며, 모노그래프의 "신학적 의미"와 "내적 수정"은 사전적 의미의 변형을 설명하거나 신앙의 상황을 이해하는 데 도움이 되지 않습니다. 지역 사회. 사실, 신비적이고 개인적인 경험으로 평준화를 신학적으로 축소하는 것은 공동체 생활에 대한 요한의 주장에 위배됩니다. 복음서에서
59. 요한의 전통에 나오는 메네인, 태양에서 발췌. 60. 평준화라는 단어는 신약에 약 100번 정도 나오는데, 그 중 절반 이상이 요한복음과 이삭에 나온다.
61. William F. Arndt and E. Wilbur Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 네 번째 개정판 및 확장판(Chicago: University Press, 1952), 504-505, Johannes P. Louw 및 Eugene A. Nida, 의미론적 영역에 기초한 신약의 그리스어-영어 사전, 159, 657, 729-730.
62 Raymond E. Brown, The Gospel by 10 John: A New Translation with Introduction and Commentary, The Anchor Bible, vol. 29 (Garden City: Doubleday, 1966), 510 • 63. 아래의 Heise와 Malatesta 참조.
64. 에드워드 말라테스타(Edward Malatesta), 내면성과 언약: 성 요한의 첫 번째 편지에 있는 einai와 menein en 연구(Rome: Biblical Institute Press, 1978).
210
6장 "모
Liu Junhui 희석 요법
서신서에서 볼 수 있는 평준화의 의미의 변화는 신학적 의미에 의해 수행될 수 없습니다.
요한복음, 요한일서, 그림책에 따르면 평준화라는 단어는 요한의 작품에서 세 단계의 진화를 거친 것으로 보인다. 복음서에 나오는 예수님의 생애와 사역에 대한 설명에서 레벨리는 하나님으로부터 예수님의 정체성을 언급하는 데 사용되며, 강조점은 비밀 결속으로 연결되는 것이 아닙니다("본질적으로 연결됨"은 저자가 의도적으로 음역을 선택한 것입니다. 및 무료 번역, 요한 복음에서 단어의 의미 강조 표시를 사용하기 위해). 명확한 연결은 고별사 15장 "포도나무에 대한 담론"에서만 찾을 수 있지만 이른바 연결은 교제의 신비로운 체험이 아니라 서로 사랑하라는 계명이다. 아버지와 예수 그리스도, 예수와 제자들, 제자들이 서로 하나가 되는 것은 서로 사랑하는 실천에 있습니다. 요한일서와 전쟁서에 나오는 uevely는 운명에 의해 전통과 신앙 집단의 경계로 촉발되었습니다.
요한의 작업에서 유색의 현상에 직면하여 문법적 해석, 역사적 동일시, 신학적 해석이 확장되지만 사회적 동일시는 가능한 빛을 제공한다. 사회학자 베버(Weber)에 따르면 공동체의 형성과 진화는 3단계(카리스마적 리더가 집단을 만드는 1단계, 카리스마적 리더가 떠난 후 집단이 리더를 계승하고 둘러싸는 2단계, 공백 해소를 위한 두 번째 단계)를 거친다. ; 집단 경계의 전통, 또는 붕괴 또는 적대적 침입에 대한 견고한 집단 저항의 세 번째 단계. 65 한편으로 베버의 공동체 형성과 진화에 대한 사회학적 이론은 요한복음에 나타난 예수의 묘사를 설명하고, 예수와 요한의 공동체에 대한 신약성서 학자들의 연구를 반향시키며,66 또한 요한의 작업에서 유블리만의 독특한 현상의 가능성을 시사한다. 경전 해석은 구체적으로 경전 배후의 신앙 집단의 형성과 진화, 삶의 상황, 위기와 대책을 묘사하고 있습니다. 예수님의 독특한 능력과 선포는 의심할 여지 없이 은사주의적인 지도자였으며 군중을 끌어들이기도 했지만 제도적 불안과 적개심을 불러일으켰습니다(요 1-12장). 예수님이 돌아가신 후 공동체는 주로 유대인들로부터의 외부 압력(요 15장)에 대한 명령을 지킴으로써 공동체를 지속했습니다. 집단의 발전과 함께 집단 내에서 예수의 정체성과 운명에 대한 다양한 해석이 등장하여 집단의 붕괴 위기를 초래하였고, 교만은 예수를 지칭하는 것에서 운명을 실천하고 마침내 하나가 되는 것으로 바뀌었다. 그룹 경계. 2 >
65. Max Weber, Economy and Society: An Outline of Interpretive Sociology, volume I, 번역: Ehraim Fischoff 및 기타(Berkeley: University of California Press, 1968), 215. 66. Meeks, "The Man from Heaven," Neyrey, 렌스베르거 등
211
TE Research 소개
역사적 식별의 한계
독일 학자 Kell은 1788년에 "문법역사적"이 모든 텍스트(성경 포함)를 해석하는 유일한 원칙이라고 제안했으며, 이는 이후에 다양한 성서적 식별 방법의 발전을 예고했습니다. 역사적 차별이라는 가문의 기치 아래, 해석의 목적은 저자의 본래 의미를 실용적이고 정확하게 파악하는 데 있다.67
작가를 해석한다는 것은 그에게 작품의 단어나 표현 방식으로 그가 의미하는 바를 가르치거나 다른 사람들(독자)이 작가가 쓴 것을 이해하도록 하는 것에 불과합니다. 모든 해석이 역사적이라는 것은 분명한데, 확립되거나 가르쳐진 것은 역사적 사실이고 역사를 통해 확인된다는 뜻입니다. 해석자에게 있어서, 저자가 말하는 것의 본질이 무엇인지는 해석자의 관심사가 아닙니다. 사실 여부를 확인하기 위해 저자가 말한 내용을 확인하십시오 ...
2 Kayle의 강의는 역사적 동일화가 유일한 법적 해석 단계라는 전제하에 성경 해석에 심오한 영향을 미치는 몇 가지 핵심 사항으로 확장됩니다. 성경, 저자의 본래 의도는 해석의 목적이다. 해석의 목적이 경전과 번역가의 관계를 무시하는 것이라면68 역사만을 목적으로 하는 해석은 분명히 해석가와 경전을 서로 무관한 극적인 거리로 몰고 갈 것이다.
고대사회에서 이해하는 성경에서 오직 '역사'만이 성경연구자들의 탐색과 발굴의 의미이다. 믿음의 전제를 버리고 성경은 고대의 상황을 넘어서는 의미가 없습니다. 다시 말해서, 성경은 믿음 외에 필요한 보편적인 의미가 없습니다. 성경의 목적을 버리고 성경은 종교 공동체에 속하지 않습니다. 하나의 절충안, 성경 읽기에 대한 교회와 믿음의 영향력이 약해질 때
당시에는 '이성'이 인간의 주인이자 권위가 되었다. 삶의 모든 부분은 합리적인 판단을 거쳐야 합니다. 합리적인 조사 아래서 교회가 가르치거나 신자들이 경험한 성경의 의미는 이제 합리적인 판단과 판단으로 대체되어야 합니다. 과거의 고백, 교리 및 신학의 전제는 중단되고 역사적 재구성으로 대체됩니다. 계몽시대의 가문의 기치 아래 해석가들은 합리적이고 객관적이며 역사적인 태도로 성경을 해부하고
67. 이 장의 주 14 참조 8. 위의 주와 동일.
212
제6장/북한통역사의 진실과 길
다른 저작과 마찬가지로 성경의 곡조도 합리적이고 역사적인 조사를 거쳐야 합니다.
o 2 성경의 의미는 과거사에 확고히 자리잡고 있기 때문에 후대에 나오는 독자와 성경의 관계는 더 이상 자연스럽게 대화의 상대가 아니라 심판의 대상이 된다. 차별을 지표로 하는 성경해석학은 성경 읽기가 독자와 함께 시작하여 본문의 역사적 맥락을 탐구하는 것으로 끝나는 일방통행이라는 것을 의미합니다. 성경은 역사의 산물이며 언어, 역사, 종교, 관습 및 문화와 같은 요인의 영향을 받습니다. 이러한 관점에서 볼 때 "문법-역사적" 관점은 경전 해석의 합리적인 출발점입니다. 역사적 동일시라는 규범 하에서는 여전히 서로 다른 해석적 관점 사이에 대화의 여지가 있습니다. 저자의 본래 의도에 대한 탐구는 기발한 해석, 즉 '결정적 해석'69이라고 할 수 있는 주장을 제거하여 텍스트 해석의 결과를 검토하고 평가하는 것을 가능하게 합니다. 한편, 본문의 의미는 저자의 본래 의미나 본래의 역사적 의미에 기초하고 있어 필연적으로 본문의 의미를 축소시키고 성경을 과거사에 고정시킨다.
의심할 여지 없이 역사적 동일시의 길은 우회할 수 없지만 역사적 동일시가 필요하고 충분한 길인가? 출처 동일시는 복음서 배후의 본문 전통들 사이의 관계를 추구하고 일정한 우선 순위를 갖는다. "Q 코드", "두 근원 이론" 및 "4 근원 이론". 예를 들어 마태와 누가가 언급한 자료 또는 구전 전통이 마가보다 앞선 문자라고 하면, 예를 들어 복음 이면의 텍스트 관계가 출처 학자가 생각하는 것만큼 단순하지 않은 경우, 공관 복음 이면의 텍스트 출처는 각각의 관계와 순서입니다. 기타는 "Mark First"로 완전히 설명할 수 없습니다. 형태 차별 학자들은 구전 전통이 1세대 신앙 집단의 생활 조건을 엿볼 수 있다고 생각하지만, 구전 전통이 예수의 생활 상황을 반영한다는 테일러의 제안부터 현대 교회의 상황에서 역사적 동일시가 반드시 일관된 결론을 가리키는 것은 아니며 해석의 전제는 핸들이다. 사실 역사적 유물의 식별조차 생각만큼 확실하지 않다.. 결국 살아남을 수 있는 역사적 유물은 사회 상류층의 삶의 잔재이고 하층민의 생활 여건은 가난하고 가난한 이들의 문화유적을 반영하여 전쟁과 재난, 세월의 황폐 속에서 어떻게 살아남을 수 있습니까? 1970년대 사회의 변두리에 있던 초기 신앙 집단은 역사적 동일시의 한계를 암묵적으로 암시, 2 2 > 2
69. Fowl의 분류, Stephen E. Fowl, Engaging Bible: A Model jor Theological Interpretation (Oxford: Blackwell, 1998), 33-40 참조.
Edwin A. Judge, 1세기 기독교 집단의 사회적 패턴, 60; Gerd Theissen, Pauline 기독교의 사회적 환경, 75-83: Wayne A. Meeks, 최초의 도시 기독교인: 사도 바울의 사회적 세계, 2판(New Haven: Yale University Press,
70.
213
연구 소개
또한 역사적 동일성에 근거한 사회적 묘사와 설명이 상상만큼 필요하고 정확하지 않다는 것을 상기시킨다. 마찬가지로 사회적 차별이 경전 이면의 사회적 패턴을 엿볼 수 있다고 해도 19세기와 20세기에 구축된 분석과 이론이 문화적 혼란 없이 2천 년 전 사회에 어떻게 적용될 수 있을까? 요한 그룹의 발전과 상호작용을 보여주고 있으며, 요한복음이 서신보다 앞선다고 가정해야 한다. 만일 서신들이 복음서보다 먼저 기록되었다면, 전체 논쟁은 갑자기 그 힘을 잃는다.
문학 비평
2 1970년대부터 성경 연구는 새로운 길을 개척하려는 노력의 일환으로 해석학적 통찰이나 성경 학자들의 각성 등 역사적 식별에 대한 성찰에 전반적으로 스며들었습니다. 1973년 월터 윙크(Walter Wink)는 100페이지도 되지 않는 작은 책에서 역사적 차별이 성경을 사람에게 말하게 하거나 성경을 읽는 것으로부터 갱신과 변화를 경험하게 할 수 없기 때문에 이런 종류의 객관적 분리 방법은 파산했다고 선언했습니다. 71은 성경적 차별의 새로운 단계로의 전환을 상징합니다. 성서학자 폴 S. 미니어는 말년에 성서 해석을 위한 역사적 동일시의 장단점을 보다 구체적으로 지적했습니다. 72 민야는 반세기 이상 동안 신약성경 성서 연구 분야에서 일해 왔으며, 데뷔 당시 학계에서 성경 연구에 있어 계몽주의와 역사적 차별이 유일하게 받아들여진 접근이었다. 반세기가 넘는 전환기, 역사적 분별력 있는 학자들의 자기 규제와 현대 해석학, 성서 연구의 통찰력이 새로운 국면에 접어든 후, 성서 연구는 혼란스럽고 복음주의적 믿음과 성서 연구를 통합할 수 있는 더 많은 기회를 제공하는 새로운 국면에 접어들었습니다. 식별 방법을 마스터하고 쉽게 사용한 Minya는 다음과 같이 믿습니다.
+ 이후" 200). "폴의 서클의 활동적이고 저명한 구성원은 자신의 계급을 떠나 사회의 상위 계층으로 올라갈 수 있었습니다." Meeks, The First Urban Christians, 72-73 참조. 이 견해에 의문을 제기하는 최근 연구에 대해서는 Steven J. Friesen, "Poverty in Pauline Studies: Beyond the So 불리는 New Consensus," JSNT 26 (3, 2004): 323-361: Justin J. Meggitt, Paul, Poverty and Survival(Edinburgh: T & T Clark, 1998): Peter Lamps, From Paul to Valentinus: Christian at Rome at the First Two Centuries, Michael Steninhauser 번역(미니애폴리스: Fortress Press, 2003), Bruce W. Longenecker, 가난한 사람들을 기억하십시오 : Paul, Poverty and Greco-Roman World (Grand Rapids: Eerdmans, 2010) •
71. Walter Wink, The Bible in Human Transformation: Toward a New Paradigm for Biblical Study(%iladelphia: Fortress, 1973), 2010년 재발행. 역사적 동일성에 기반한 성경 연구가 교회 사역에 미치는 부정적인 영향에 대해서는 James D. Sman, The Strange Silerte of the Bible in Church: A Study in Hermeneutics (London: SCM Press, 1970) since를 참조하십시오.
72. Paul S. Minear, “Wanted: An Exegetical Realism,” Theology Today 59 (2, 2002), 178-189 73. Huang Ximo, “Rethinking Historical Grammar Hermeneutics,” p.
214
육감/독해 이론과 방법 경도와 씨실의 역사와 방법
현대에 널리 알려진 이른바 '역사'가 인간 규모의 시공간에서 사건을 수립하는 데 중요한 역할을 했다면, 성경의 공간은 사람들의 생각, 동기, 기도, 예배, 영적 자원을 더 잘 포착할 수 있다. ... 나는 통역사들에게 그들의 책임을 진지하게 받아들이고, 초기 기독교 사상의 공간, 성경이 제시한 공간에서 하나님과 마귀의 전쟁, 죽음과 두려움과 희망의 위협과의 전쟁을 보다 철저히 탐구할 것을 촉구한다. . 사이의 전쟁. 74
Minea와 그가 옹호한 관심사(그가 "주석적 실재론"이라고 부름)는 21세기 성서 연구가 역사가 유일한 목적인 극단에서 성서 연구와 신앙의 상호 작용 사이의 관계로 되돌아갔다는 사실을 증언합니다. 커뮤니티 내부. 75 그리고 이 상호작용적 관계는 성경 연구의 방향을 재확인하는데, 이는 독자가 경전 이면의 역사를 일방적으로 탐구하는 것에서 경전과 독자 사이의 상호작용으로 전환되어야 합니다. 경전을 바라보십시오. 문학 비평, 특히 내러티브 비평은 정확히 이러한 해석 방향을 제공합니다. >
내로피브 비판
O > 0 18세기에 역사적 차별이 발생한 이후로 복음서 연구는 문법적 언어, 신학적 관심, 역사적 차별의 세 가지 해석에 의해 지배되었습니다. 문법 언어는 원문의 어휘와 문법을 출발점으로 삼고 원문의 규범과 원리를 숙달함으로써 원문의 의미를 설명할 수 있다고 믿는다. 신학적 관심은 신학적 주제와 교리를 복음 해석의 시작과 끝으로 주장합니다. 역사적 동일시는 역사적 사건을 재구성하고 그 진위를 확인하는 것이 복음, 따라서 경전을 해석하는 궁극적인 목표라고 믿습니다. 위의 모든 해석 경로는 경전의 의미를 해석하기 위해 언어 문법, 신학적 신념, 교리 및 역사적 사건과 같은 경전 이외의 원칙에 기초합니다. 언어 문법은 언어 어휘의 표면에 초점을 맞추거나 기존의 신학적 개념으로 기존 신념을 강화하며, 신학적 교리의 출발점은 성경을 특정 신학적 틀로 설정하여 신학적 의미를 형성하기까지 합니다. 이력 식별 보기 0 o
74. Minear, Wanted: An Exegetical Realism” 182. “space”의 원문은 Heavens이다.
75. 15 Paul Achtemeier, The Inspiration of Bible (Philadelphia: Westminster Press, 1980) • 객관적 추상화 또는 주관적이고 자의적이라는 두 가지 목적을 피하기 위해 학자들은 "신학적 해석의 관점"에서 경전을 해석하고 성경을 해석할 것을 제안합니다. back into the faith community, Interpreted with Faith and Concern, Stephen E. Fowl, Theological Interprelation of Bible (Eugene: Cascade Books, 2009), Kevin J. Vanhoozer, 편집자, Dictionary for theological Interpretation of the Bible (Grand Rapids: Baker, 2005)
215
새로운
연구 소개
의
0 9 6 성경은 역사적 사건에 대한 창이다. 경전을 읽는 방법에 관계없이, 일단 경전의 목적이 정해지면 경전은 아무 가치가 없습니다. 즉, 경전은 경전이 아닌 다른 존재를 가리키는 도구일 뿐 그 자체로는 아무런 의미가 없습니다. 위의 방법과 달리 내러티브 차별은 내러티브 텍스트 자체에 초점을 맞춥니다. 경전이 담고 있는 내용은 그 표현 방식과 밀접한 관련이 있으며, 마음대로 쪼개질 수 있는 단위가 아닌 완전한 유기체이다. 이러한 전제하에서, 비록 경전이 헬라어로 기록되어 있다 하더라도, 헬라어 원어의 문법과 어휘는 경전의 위력을 이해하는 데 꼭 필요한 방법은 아니다. 마찬가지로 복음 서사는 역사적, 문화적 시간과 공간에서 발생하고 그 과정에서 역사적 인물이나 집단에 의해 촉발되지만, 내러티브 식별의 초점은 앞서 언급한 역사적 과정과 요인이 아니라 전체 내러티브이다. 역사적 식별의 목적은 경전에서 원저자와 원독자의 상황과 문제점을 파악하고 이를 해석결과의 합리성과 합법성 척도로 활용하는 것이다. 내러티브 식별은 전체 작업의 특성과 강점에 중점을 둡니다.
성경해석의 역사에서 모든 동일시 방법은 일반 본문 연구에서 성경 연구의 영역으로 옮겨갔고, 서사적 동일시도 예외는 아니다. 어떤 방식으로든 성경을 해석하는 방법은 사후 작업인 것이 사실이므로 성경을 식별하는 모든 방법은 "합법적인지 아닌지"의 문제에 직면해야 합니다. 출처 식별은 누가복음 1:14에서 말하듯이 누가의 기록이 실제로 여러 출처의 과정이었기 때문에 합법적입니다. 복음 뒤에는 다양한 자료와 출처가 있으며 이는 논쟁의 여지가 없는 현실입니다. 마찬가지로 고대 사회에서는 글이 비싸고 인기가 없었고, 구전 전승이 상속의 방식이었고, 구전 전통의 형식적 식별의 정당성은 의심할 여지가 없었습니다. 1세대 신앙집단은 사회에 있을 뿐만 아니라 그들 자신의 사회조직이기도 하였다.개인의 사회이론에 시공간의 문화적 전위의 가능성이 있음에도 불구하고 전체로서의 사회동일시는 여전히 피할 수 없는 길이다. 경전을 입력합니다. 성경도 9 2를 제시하기 때문에 성경 내러티브에서 인용
현대 문학 이론이 일반 문학 작품에 정당하게 존재하게 하는 특징은 다음과 같습니다.
216
여섯 번째 Li/Cao Li 및 방법
플롯/플롯 - 내러티브 내에서 사건과 등장인물을 연결 및 통합하고 내러티브 의미와 방향을 제시하는 동맥 76
1 요한복음 서문(요 1:12-13)에 20:30까지 이야기의 방향이요 원동력이 되시는 말씀(예수 그리스도)으로 말미암아 세상이 어떻게 하나님의 자녀가 되었다고 말씀하셨나이다~
섹션 31이 완료되었습니다. 마태복음의 첫 번째 장은 천사들을 사용하여 예수(여호수아)와 임마누엘(마 1:21-23)이라는 어린이들의 이름을 발표하는데, 전체 복음의 줄거리, 예수께서 사람들을 어떻게 구원하셨는지 알려줍니다. 그들의 죄는 무엇입니까? 사람들이 "하나님의 임재"를 경험하게 합니까? 마태복음의 마지막 장(마 28:20)에 이르기까지 예수님의 생애와 사역에 대한 기록은 예수님의 죽음과 부활이 구원받은 것임을 드러냅니다 백성이 죄에서 벗어나 "새 출애굽"하고 그를 따르고 그의 계명과 가르침을 실천하는 것은 하나님의 임재를 경험하는 신성한 여정입니다. 요한계시록 1장은 “예수 그리스도께서 하나님 아버지의 제사장 곧 자기 피로 백성을 나라로 삼으셨느니라”(요한계시록 1:5-6) 하나님의 제사장이 되는 길과 어떤 나라를 세울 것인가가 길이다. 요한계시록의 일곱 교회를 전진시키려 함이라. , 일곱 인과 일곱 나팔과 일곱 나팔과 일곱이 본 능력이 마침내 새 예루살렘에서 하늘로부터 내려와 이루느니라(요한계시록 21-22장). > >
등장인물 - 서사적 등장인물의 특징과 그 변화() 77
내러티브 플롯은 내러티브 내에서 등장인물의 상호 작용에 의해 주도됩니다. 그것이 이야기의 인물 묘사인지(누가복음 16장의 “부자와 나사로” 비유에서와 같이 자색 세마포 옷을 입은 부자가 밤낮으로 잔치를 벌이고 문 밖에 있는 그의 가난하고 가난한 이웃 나사로를 무시함) 또는 자동적으로 태평한 삶을 살 수 있는 무지한 부자(눅 12:16-19)나 대화를 통해 자신의 변화를 보여주는 삭개오(눅 19:6-10)는 인물화를 통해 승격되고 누가의 이야기로 역전된다. 부자와 가난한 사람의 발전에 필요한 요소.
76. "내러티브 작업에서 플롯은 특정 감정 및 미적 효과를 달성하기 위해 배열된 사건의 구조입니다." M. H. Abrams의 정의를 인용한 Culpepper, Anatory, 80 참조. 최근 토론에 대해서는 James L. Resesseguie, Narrative Criticism of the New Testament (Grand Rapids: Baker Academic, 2005), 197-213을 참조하십시오.
77. 내러티브는 독자들에게 내러티브 전개 과정을 이해하기 위해 등장인물이나 등장인물의 상호작용과 변화를 제공한다. Culpepper, Anatomy, 101-104, Mark Allan Powell, What is Narrative Criticism? (Minneapolis: Fortress Press, 1990), 51-53 Resesseguie, Narrative Criticism of the New Testament, 121-132, 137165
217
성경 연구 소개
설정 - 지리, 시간, 사회문화적(문화적, 종교적, 건축적)을 포함하여 내러티브가 발생하는 설정 78
장면은 내러티브가 발생하고 등장인물이 상호작용하는 시간과 공간입니다. 시간과 공간은 물론 역사적 참고 자료입니다. 즉, 관련 사건과 인물의 배경 정보가 사실대로 기록되어 있습니다. 따라서 장면이 반드시 특별한 의미를 갖는 것은 아닙니다. 한편, 내레이션 속 장면들은 단순한 역사적 기록이 아닌 내레이션 속 등장인물의 정체성과 심리를 상징하는 깊은 의미를 담고 있는 경우가 많다. 표면적으로 누가는 예수님이 탄생하신 시간과 공간("그때에 가이사 아우구스도..." 2:1-2)에 대한 객관적인 정보를 기록하였고, 전체 탄생 설화의 관점에서 보면 가이사의 권세를 아우구스투스 참으로 주님이신 그리스도 예수와 대조적으로 아우구스투스는 로마제국의 평화와 번영을 무력으로 가져왔고, 이는 예수께서 이루신 평화와 복음과 분명한 긴장관계를 가지고 있다. 9
상징성 - 사물, 인물, 상황, 시간 등으로 더 깊은 의미를 표현하는 것
9 등장인물, 사물, 시간, 공간 등과 같은 서술의 요소는 서술의 전체적인 줄거리와 관점을 반영하는 초월적이고 문자 그대로의 의미를 나타냅니다. 화자의 자극과 내러티브 관점의 추진, 문화적 배경과 맥락의 제약 때문에 상징주의는 주관적이거나 영적인 해석으로 축소될 가능성은 거의 없습니다. 요한복음 4장의 대화에서 예수님이 말씀하신 "물"은 문자 그대로 물이 아니었음이 분명합니다. 마찬가지로 훗날 예수께서 말씀하신 '하늘에서 내려온 떡', '선한 목자', '참 포도나무', '문' 등도 모두 상징임에 틀림없다. 기호는 내러티브가 시간과 공간의 한계를 초월하도록 하여 텍스트가 기록된 자료에 국한되지 않고 독자를 만지고 형성하는 힘을 생성합니다. 주의 깊은 독자들은 주의 깊게 생각하기를 원할 것입니다. 요한계시록에 있는 일곱 교회의 편지가 단지 일곱 곳에 있는 교회들에게만 주어진다면, 그들은 당연히 일곱 곳 밖의 교회들과 아무 관련이 없을 것입니다. 성령이 교회들에게”라는 표현은 요한계시록의 “성령의 말씀이 교회들에게”를 분명히 설명하고 있다. 일곱”은 더 넓고 깊고 더 강력한 상징임에 틀림없다.
레세기, 신약성경 서사비평, 87-88, 94-114.
78.
218
6장/진리와 방법..."역사와 법
모티프(moff) - 단순화할 수 없는 이야기에서 반복되는 주제 79
반복되는 주제, 단어, 이미지, 등장인물, 행동, 심지어는 화자의 관점을 참조, 상징화 및 반향하는 서사의 대상,80 또는 서사 전체를 연결81하여 독자가 패턴을 발견하고 식별하도록 안내합니다. 단서, 텍스트의 표면 아래 다른 수준의 의미. 82 마태복음의 "산"은 사건의 현장이지만 마태복음의 이야기에서 "산"은 반복되는 주제로(마 28:16) 전체 이야기를 연결하고 하나님의 아들이신 예수님의 정체성을 강조합니다. 83
내레이터
0 사운드, 묘사 및 각도. 일부 작품에서는 내레이터가 1인칭으로 말하지만 내레이터는 내러티브 세계에서 반드시 실제 인물일 필요는 없습니다. 사도행전에는 1인칭 복수형 "우리"가 나오는 화자가 있습니다(행 16:10-17, 205-15, 21:1-18, 27:1-28:16). 신약성경 복음서에서는 화자가 3인칭으로 등장한다. 요한복음의 화자들은 설화 세계에 대한 "전지적" 이해를 갖고 있지 않을 수도 있지만, 그들은 모두 독자들을 신뢰할 수 있고 올바른 관점으로 내러티브 세계로 안내하고 내러티브의 신념과 열망을 이해합니다. o 2 >
내레이터는 내러티브의 발전과 방향을 소개하고 안내합니다.
관점 84
내러티브 전개의 방향은 화자의 관점에 기초한다. 이 이야기의 해석은
79.
Boris Tomashevsky, "주제", 러시아어 비평: 네 에세이, Lee T. Lemon 및 Marion J. Reis 번역(Lincoln: University of Nebraska Press, 1965), 61-95. 모티프와 주제는 본질적으로 차이가 없으며 많은 문학 이론가들도 주제와 주제를 동의어로 사용합니다.
80. William Freedman, "The Literary Motif: A Definition Evaluation," Novel 4 (1971), 123 • 81. Robert Alter, The Art of Biblical Narrative (New York: Basic Books, 1981), 95 • 82. R. Alan
컬페퍼, 제4복음서의 해부학: 문학적 디자인 연구, 기초
및 패싯(Philadelphia: Fortress Press, 1983), 184 •
83. 마태복음의 "산", John Pilch, A Cultural Handbook to the Bible(Grand Rapids: Eerdmans, 2012), 15-20 참조.
84. 레세기, 내러티브 참조
New Testartent에 대한 비판, 167-209.
219
성경
연구 소개
내러티브 식별 방법은 텍스트 전체를 완전한 내러티브로 간주하고 내러티브 디자인을 통해 독자를 감염시키고 형성하는 방법에 대한 감상, 추측 및 경험의 관점에서 텍스트를 해석합니다. 내러티브 차별은 텍스트의 이면이나 외부에 있는 문제에 초점을 맞추는 것이 아니라 내러티브가 제시하는 텍스트의 세계에 초점을 맞춥니다. 분명히 내러티브 식별은 역사적 세부 사항과 기록을 탐구하기 위한 것이 아니며 반드시 복음서의 역사와 진리를 부정하는 것도 아닙니다. 사실, 역사적 문화는 성경적 내러티브의 맥락적 세계이기 때문에 역사적 차별은 내러티브 차별이 주관적 해석을 배우는 함정을 피하도록 합니다. 스물 둘
믿음, 세계
0 > 0 내러티브의 관점. 서술적 관점 때문에 독자는 서술자의 가치, 세계관 및 규칙에 의해 형성됩니다. 즉, 내러티브 관점은 내러티브를 읽고, 경험하고, 경험하는 방식입니다. 독자는 보다 정확한 관점으로 내러티브 세계로 들어가라는 화자의 지시를 따른다. "문법학적 관점"은 화자의 말과 촉발, 등장인물의 대화의 이중적 의미, 오해, 아이러니, 직간접적으로 등장인물의 관점을 긍정하거나 부정함으로써 서술적 관점을 확립한다. 마가복음의 변형의 이야기에서 베드로는 예수님께 예수님과 모세와 엘리야를 위해 세 개의 장막을 지으라고 했고, 화자는 즉시 “베드로가 두려워하여 할 말을 알지 못하더라”(막 9장)라고 했습니다. :6) ). 화자의 관점 베드로가 정말로 이해했기 때문에 말하는 것이 아니라, 자신이 예수님이 누구인지 정말로 알지 못한다는 것을 자연스럽게 반성하는 것입니다. "공간적 관점"은 서사적 신념과 세계관을 공간이나 공간적 변위를 통해 표현합니다. 요한계시록은 하늘과 땅이 바뀌는 것을 사용하여 땅의 권세와 왕과 부자가 아니라 하나님이 진정한 권세임을 보여줍니다. 요한복음 4장은 예수께서 유다에서 갈릴리로 돌아오실 때 "사마리아를 지나가지 아니하시리라"(요 4:2)고 되어 있는데, 공간이동은 비유대인도 예수를 통하여 하나님의 자녀가 될 수 있음을 보여준다. 마찬가지로 "시간 관점"은 시간을 이동, 연장, 단축 및 역전시키는 관점에서 내러티브의 신념과 가치를 표현합니다. 요한복음의 '때'는 객관적인 때가 아니라 화자가 독자에게 계시한 구원의 계획이라는 것은 잘 알려져 있다. 그 절정은 예수님이 승천하신 영광스러운 순간이었습니다. 마찬가지로 공관복음서에서도 예수님의 예루살렘 만남은 일주일 정도인데, 이야기는 복음서의 절반에 가깝습니다. 예수님의 생애 사역의 의미와 초점은 시간적 관점에서 명확하게 설명될 수 있습니다. "심리학적 관점"은 내러티브에서 등장인물의 생각과 상태를 드러냄으로써 내러티브 관점을 강조합니다. 이와 관련하여 요한복음 화자가 “예수께서 아셨다”는 반복 언급이 가장 분명합니다(요 2:4, 23, 6:71, 11:13, 13:1, 18:4). 경전
성경이 역사적 산물이든 하나님의 감동으로 된 것이든 성경이 역사적 문화와 불가분의 관계라는 것은 부인할 수 없는 사실입니다. 역사적 상황과 문화적 분위기를 이해하고 숙달하는 것은 성경해석에 없어서는 안될 참고자료이므로 다양한 역사적 식별방법의 중요성을 간과할 수 없다.
220
제6장 진실과 사랑의 역사 Xuefang Law
의심하다. 한편, 역사적 동일시 방법 자체도 시대적, 문화적인 한계가 있으며, 각각의 동일시 방법은 역사와 텍스트의 다른 측면을 대상으로 하므로 역사적 동일시 방법을 포괄적으로 활용하는 것이 필요하다. 그럼에도 불구하고 해석학적 처리는 그 구절의 과거 의미만을 명확히 하고, 해석자에게 그 구절의 의미는 방법이 아닌 다른 요인에 의해 변형되어야 한다. 고대 유대인과 초대교회가 자신의 정체성을 설명하고 삶의 가치관과 삶의 포부를 형성하기 위해 성경을 사용했던 것처럼, 성경은 사람을 죽이는 말이 아니라 사람을 살게 하는 본질이 되었습니다.
담론 분석
1950년대와 1960년대 이후로, 성경 연구는 경전의 원자적 단편에 대한 연구에서 경전의 전체론적 고려로 이동했습니다. 편집, 수사, 내러티브 차별은 다양한 관점에서 텍스트의 완전성을 탐구하는 반면, 담화 분석은 언어 연구를 인용하고 대인 커뮤니케이션을 이해하기 위해 사전에서 제공하는 어원이나 해석을 넘어 문장에 그치지 않아야한다고 주장합니다. 대신 단어, 구, 짧은 문장, 문장, 단락 및 담화로 구성된 컨텍스트(동시 텍스트)에서 텍스트의 언어에 이르기까지 구문, 의미 및 화용의 세 가지 수준을 따릅니다. 등록 및 장르로 구성된 다음 특정 문화의 언어 규범, 방언 및 문화의 특징적인 사회적 맥락, 마지막으로 완전한 텍스트 또는 담론을 발표하는 저자의 능력을 마스터합니다. 정보를 받는 사람. 85
언어학을 사용하여 신약의 담론과 분석을 연구하고 단어와 문장의 문법 규칙에서 파생된 전통적인 역사-문법 비평의 좁은 해석을 넘어 언어의 일관성과 무결성을 고려합니다. 신약성경 연구에 언어학을 적용한 것으로 널리 알려진 Johannes P. Louw86와 Eugene A. Nida는 의미론적 관점에서 그리스어 사전을 공동 편집했는데, 이는 언어학의 분명한 공헌이다. 담론분석의 문을 열어준 신약성경 연구87
9 9 85. 언어학 및 성경 번역 및 연구는 1934년에 설립된 SIL(Summer Institute of Linguistic Inc)과 1950년과 1987년에 성경이 발행한 저널로 거슬러 올라갈 수 있습니다. 번역가 및 번역 및 텍스트 언어학 저널, 그리고 Neotestamentica Fil Scriptura, 언어 분석에 대한 많은 연구 논문으로 남아프리카에서 발행되는 저널
86. #Johannes P. Louw, "담론 분석과 그리스어 신약성경
ent," 성경 번역가를 위한 기술 문서 24/1(1973년 1월): 101-118
Johannes P. Louw 및 Eugene A. Nida, 그리스어-영어 신약성경 사전: 의미론적 영역 기반, 2권(뉴욕: 연합성서공회, 1988-1989)
87.
221
성경
연구 소개
신약 연구 개발의 응용. 88
>> 2 어떤 관점에서 보면 담화분석의 관심과 관점이 완전히 새로운 것은 아니며, 비록 담화분석의 통역사를 몰라도 성경 해석은 문맥, 장르, 문화에 초점을 맞춰야 함을 이해하게 될 것이다. 경전의 맥락.. 담화 분석은 문법에서 언어 현상, 문학 장르, 수사 기법, 심지어 문화 구조와 정신 분석에 이르기까지 모든 것을 포괄한다고 할 수 있는 학제 간 통합에 대한 헌신이 특징입니다. , 정의에 대한 합의가 없습니다. 1990년대의 학자들은 담론 분석을 정의하기 어렵다고 지적했고, 1990년대 이후 20년이 지난 지금도 Stanley E. Porter가 담론 내러티브를 도입했을 때 그는 여전히 "하나의 합의된 정의는 없다"고 말했습니다. 해설자들이 방향을 확고히 했음에도 불구하고 광범위한 학문을 포함하고 통일된 정의가 결여되어 있다. 대륙, 남아프리카, 북미 및 호주 및 기타 담화 분석 학파. 이러한 해석 현상은 다양하고 풍부한 이론을 가지고 있지만, 여러 연구 이론들 사이에 합의가 이루어지지 않았기 때문에 신약 연구에 대한 기여도는 91~92에 미치지 못했다.
88. Stanley E. Porter, Linguistic Analysis of the Greek New Testament: Studies in Tools, Methods, and Practice (Grand Rapids: Baker Academic, 2015), 이전 논의에 대해서는 Stanley E. Porter 및 Jeffrey. T. Reed, 편집자 담화 분석 및 NT(Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999), Stanley E. Porter "Discourse Analysis and New Testament Studies: An Introductory Survey," Discourse Analysis and Other Topics in Biblical Greek, Stanley. E. Porter 편집 D. 학술 출판, 1995), 14-35
A. 카슨(셰필드: 셰필드
" 89. Moisés Silva, "담론 분석과 빌립보서", 성서 그리스어의 담화 분석 및 기타 주제, 102-103
90. 담론분석의 학자들도 담론분석의 의미를 명확하고 획일적으로 표현하기 어렵다는 데 동의한다. Reed, "Discourse Analysis as New Testament Hermeneutic," 223-224 : David A. Black, Linguistics for Students of New Testament Greek: A Survey of Basic Concepts and Applications (Grand Rapids: Baker, 1995), 138; Porter, " 담론 분석," 18.
91. Stanley E. Porter, 그리스어 신약의 언어학적 분석: 도구, 방법 및 실습 연구(Grand Rapids: Baker Academic, 2015), 133
92. Stanley E. Porter 및 AW Pitts, "최근 연구의 신약 그리스어 및 언어학", CBR 6(2008): 235-241, DA Black, K. Barnwell 및 SH Levinsohn 공저, 편집, 언어학 및 신약 해석: 담화 분석에 관한 에세이(Nashville: Broadman, 1992): Stanley E. Porter 및 JT Reed, eds., Discourse Analysis and the New
유언: 접근 및 결과, JSNTSup 170 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1999): Porter, 그리스어 신약의 언어학 분석, 134-136
222
여섯 번째 꽃/진리와 방법 - 역사와 방법을 설명
일반 목사와 일반 대중은 물론이고 홍보할 수 있다. 93 94
이념적 비판
91> 역사적 차별의 역사에서 저자의 본래 의도와 텍스트의 역사적 상황이 중요하고 필요한 단계이지만, 그것들은 완전히 재구성될 수 없는 현실임을 알 수 있다. 성경을 해석하고 성경 뒤에 숨은 역사적 증거에만 얽매이는 것은 틀림없이 과거사와 호흡경전을 살아 있는 하나님의 말씀의 의미와 능력으로 취하는 것입니다. 내러티브 차별의 요점은 해석의 초점을 텍스트 이면의 맥락에서 텍스트가 제시하는 세계로 옮기는 것, 즉 해석자가 탐색하거나 결정하거나 심지어는 텍스트의 세계로 독자를 형성하는 것입니다. 텍스트의 의미를 지배합니다. 지난 세기에 해석학의 발달로 통역사는 성경의 해석과 의미를 이해하게 되었습니다. 마치 게임의 성패가 관건은 플레이어의 입력과 반응인 것과 같습니다. 경전의 독자들을 탐구하는 독자 반응 비평은 성경을 현대 사회와 연결시키는 비평이 되었습니다.
독자-응답 식별 방법은 성경 해석의 매우 광범위한 방향이며 "독자"에 대한 다른 정의는 성경 해석의 다른 관점과 의제를 제공합니다. 독자를 억압받는 여성으로 정의하고 여성의 관점에서 성경을 해석하고 해석하는 독자-반응 방식은 죄에 의해 억압받고 희생된 독자로서 성경을 해석하는 '페미니스트 해석학'이며, 이를 근거로 삼는다. 해방과 덫에 대한 이론은 "해방 해석학"이고, 식민지 관점에서 경전을 해석하는 것은 "포스트 식민주의 해석학"(포스트 식민주의 해석학) > 0
이데올로기적 동일시 방법은 근대철학해석학의 산물이라고 할 수 있다. 마르크스(Karl H. Marx, 1818~1883), 하이데거(Martin Heidegger, 1889~1976),
93. 신약 연구에 대한 사회 언어학의 기여, Porter, Linglistic Analysis of the Greek New Testanet, 113131 참조
94. 저자는 언어학 및 담화 분석의 명백한 기여가 사전, 문법 및 의미를 분류하는 데 있다고 믿습니다. 예를 들어 Stanley E. Porter, Idioms of the Greek New Testament (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1994); Young, Intermediate NT Greek: A Linguistic and Exegetical Approach (Nashville: Broadman and Holman, 1994) S. Levinsohn, Features of NT Greek: A Coursebook on Information Structure of NT Greek (Dallas: SIL International, 2000) JP Louw , Semantics of NT Greek (Philadelphia: Fortress Press, 1982) : EA Nida, JP Louw, A. Synam 및 WJ Cronje, Style and Discourse, with Special Reference to the Text of the Greek NT (Roggebat: Bible Society, 1983) - On Book Interpretation, Discussion 지나치게 전문화된 용어와 개념을 분석하는 것은 독자를 단념시킵니다.
223
연구 소개
9 9 2 2 비트겐슈타인(루드비히 비트겐슈타인, 1889~1952), 가다머(한스 게오르크 가다머, 1900~2002), 폴 리쾨르(폴 리쾨르, 1913~2005), 롤랑 바르트(8015~192) 1984) 및 다른 연구들은 언어/텍스트가 객관적인 정보의 전달자일 뿐만 아니라 해석이 역사의 원래 모습을 재구성하는 것이 아니며 텍스트의 의미가 저자의 원래 의도에 있지 않음을 다른 관점에서 보여주었습니다. 그러나 독자 입력 및 조치. 그러므로 성경을 해석하는 것은 단순히 지식과 정보를 습득하는 것이 아니며, 중립적이거나 무의식적인 행위도 아니며, 해석 이면에는 필연적으로 윤리적, 정치적 함의가 있다. 사실 성경해석의 역사에서 알 수 있듯이 권력과 패권의 이데올로기는 민족, 문화, 젠더, 계급, 사회, 경제, 신념 등 다양한 억압을 반복적으로 수행해 왔다. 경전의 이름. 지난 세기 중반부터 신약학 연구는 위와 같은 결과를 소개하고 해석 이면의 정치적, 윤리적 함의를 검토하고 비판하는 이데올로기적 식별 방법을 발전시켰고, 페미니즘 해석학, 탈식민주의 해석학 등의 해석적 방향을 발전시켰다. 97
이념적 차별의 장점은 개인이나 집단이 성경의 담론력을 독점하여 약자나 소외된 자들에 대한 억압을 합리화하는 세력이 될 수 있음을 상기시키거나 폭로하는 데 있습니다. 해석학적 과정의 헤게모니를 강조하면서, 이념적 차별은 오랫동안 억압된 집단을 위한 해석과 목소리의 공간을 만듭니다. 이러한 관점에서 이데올로기적 차별은 틈새 시장의 목소리를 강화하고 다양한 해석 전통과 입장 간의 대화 공간을 창출하는 것입니다. 반면 극단적인 이념적 차별은 해체의 딜레마에 빠지기 쉬우며 성찰과 비판을 완전한 상대주의로 몰아가는 경향이 있으며, 텍스트 의미의 창조가 합리적이라면 해석은 허무주의에 빠질 수밖에 없다. 스물 둘
95. Sheffield WSZEN A Feminist Companion *514, Feminist New Testament Studies: Global and Future Perspectives, Kathleen O'Brien Wiker, Althea Spencer Miller 및 Musa W. Dube 편집, Religion/Culture/Critique(뉴욕: Palgrave Macmillan, 2005) ) •
96. T&T Clark A) The Bible and Postcolonialism #51 A Postcolonial Commentary on the New Testament Writing, 편집: Fernando F. Segovia and RS Sugirtharajab (London: T & T Clark, 2009), Stephen Moore, “Post-colonial Readings of the New Testament Writing The Bible," The New Cambridge History of the Bible, 편집 John Riches, New Cambridge History of the Bible (캠브
ridge: Cambridge University Press), 272-284: R. S. Sugirtharajab 편집 The Postcolonial Bible, The Bible and Postcolonialism (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1998)
97. 사상적 동일시 방식의 해석적 방향, 중국인 사상의 흐름에 참여할 수 있는 "신약비평편람"(홍콩: Tiandao,
2010), 157-2126페이지
6장/진리와 방법—주해의 역사와 방법
요약하다
900 중세 이후로 성경은 모든 지식의 근원으로 인정되었고 성경해석은 교회전통으로 통일되었다. 종교 개혁이 "솔라 경전"의 교리를 풀어 줌에 따라, 교회 전통은 로마 카톨릭 이외의 다른 종교 단체들 사이에서 이전의 역할을 잃었습니다. 또한 유럽대륙은 정치, 과학, 철학, 문학, 예술 등 모든 분야에서 갱신과 세례를 받아 성경이 모든 지식의 근원이라는 믿음뿐 아니라 그 안에 있는 기록까지도 흔들리고 있습니다. 식별, 판단 및 검토에 직면해야 합니다. 17세기 초부터 그것이 성경의 지식이냐 계시냐 어떤 계시냐 성경해석이냐-전통, 개인의 체험, 성찰과 검증. 성서는 전례 없는 혼란에 직면해 있습니다. 그것이 전통(로마 카톨릭과 개신교 공의회와 고백 포함)이든, 개인적인 경험이든, 사실적이고 신뢰할 수 있는 확인에 대한 강조이든, 이성과 분별력이 성경 해석을 지배하게 되었습니다. 무중력에서 통일에 이르기까지, 차별 시대의 해석학은 개방, 대화, 측정 및 토론을 향한 성경 해석을 주도합니다. 열린 대화와 토론의 이러한 질은 지난 몇 세기 동안 차례로 나타난 바와 같이 역사적 차별이 스스로를 바로잡고 스스로를 규제할 수 있는 능력을 부여했습니다. 성경해석의 역사는 어떤 단일한 방법도 최선이 아니며, 비록 그것이 필요하긴 하지만 어떤 단일한 관점이 유일한 관점일 수 없다는 것을 분명히 보여줍니다. 이 현상은 반드시 "상대주의적"일 필요는 없으며, 대신 균형을 보완하는 견제와 균형을 만들어 주해를 보다 입체적이고 연속적이며 적절하게 만들고 하나님의 말씀이 살아 있는 말씀이라는 믿음과 일치하게 만듭니다. 17세기부터 21세기까지 성경 연구는 본문 뒤의 역사에서 그 유일한 목적의 극단으로, 다시 본문 안의 세계와 그 이전의 청중, 즉 성경 연구와 성경의 상호 작용 사이의 관계로 옮겨갔습니다. 신앙공동체. 이 상호작용적인 관계는 1세기 성인들의 해석이 보여주듯이 성경적 연구의 방향을 재확인하고, 목적이 있는 믿음 공동체에서 "영혼 양육"과 "마음 교육"의 성경적 기능과 분리되어서는 안 됩니다. 98 성경은 하나님이 그리스도의 사건 안에서 이루신 구속에 대한 증거이므로 성경의 권위는 성경 자체에 있는 것이 아니라 하나님의 성령으로 말미암아 믿음의 공동체와 세상에 비추어진 복음에 있다. 텍스트. 99
98. Grenz, "Nurturing the Soul, Informing the Mind: The Genesis of the Evangelical Bible Principle", Vincent Bacote, Laura C. Miguelez 및 Dennis L. Okholm 편집 Evangelicals and 성경(Downers Grove: InterVarsity Press, 2004), 21-41.
Bernard Ramm, The Pattern of Religious Authority (Grand Rapids: Eerdmans, 1959), 28, 51 John R. Franke, "Scripture, Tradition and Authority," Evangelicals Bible, 202 •
99.
225